Translation of "Gefaess" in English

Im Laufe der Jahreszeiten gewinnt das Gefaess einen noch schoeneren Aspekt an der Oberflaeche.
The article acquires a beautiful exterior aspect over the course of the seasons.
ParaCrawl v7.1

Und sie werden alle eure Brueder aus allen Heiden herzubringen, dem HERR zum Speisopfer, auf Rossen und Wagen, auf Saenften, auf Maultieren und Dromedaren gen Jerusalem, zu meinem heiligen Berge, spricht der HERR, gleichwie die Kinder Israel Speisopfer in reinem Gefaess bringen zum Hause des HERRN.
And they shall bring all your brethren for an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
ParaCrawl v7.1

Und ich schrieb einen Brief und versiegelte ihn und nahm Zeugen dazu und wog das Geld dar auf einer Waage und nahm zu mir den versiegelten Kaufbrief nach Recht und Gewohnheit und eine offene Abschrift und gab den Kaufbrief Baruch, dem Sohn Nerias, des Sohnes Maasejas, in Gegenwart Hanameels, meines Vetters, und der Zeugen, die im Kaufbrief geschrieben standen, und aller Juden, die im Hofe des Gefaengnisses saßen, und befahl Baruch vor ihren Augen und sprach: So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Nimm diese Briefe, den versiegelten Kaufbrief samt dieser offenen Abschrift, und lege sie in ein irdenes Gefaess, dass sie lange bleiben moegen.
So I took the evidence of the purchase, both that which was sealed according to the law and custom, and that which was open: And I gave the evidence of the purchase unto Baruch the son of Neriah, the son of Maaseiah, in the sight of Hanameel mine uncle's son, and in the presence of the witnesses that subscribed the book of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the prison. And I charged Baruch before them, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Take these evidences, this evidence of the purchase, both which is sealed, and this evidence which is open; and put them in an earthen vessel, that they may continue many days.
ParaCrawl v7.1

Du bist nichts als ein praktisches Tool, ein leeres Gefaeß.
You're nothing but a convenient tool, an empty vessel.
OpenSubtitles v2018