Translation of "Gefaess" in English
Im
Laufe
der
Jahreszeiten
gewinnt
das
Gefaess
einen
noch
schoeneren
Aspekt
an
der
Oberflaeche.
The
article
acquires
a
beautiful
exterior
aspect
over
the
course
of
the
seasons.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
werden
alle
eure
Brueder
aus
allen
Heiden
herzubringen,
dem
HERR
zum
Speisopfer,
auf
Rossen
und
Wagen,
auf
Saenften,
auf
Maultieren
und
Dromedaren
gen
Jerusalem,
zu
meinem
heiligen
Berge,
spricht
der
HERR,
gleichwie
die
Kinder
Israel
Speisopfer
in
reinem
Gefaess
bringen
zum
Hause
des
HERRN.
And
they
shall
bring
all
your
brethren
for
an
offering
unto
the
LORD
out
of
all
nations
upon
horses,
and
in
chariots,
and
in
litters,
and
upon
mules,
and
upon
swift
beasts,
to
my
holy
mountain
Jerusalem,
saith
the
LORD,
as
the
children
of
Israel
bring
an
offering
in
a
clean
vessel
into
the
house
of
the
LORD.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
schrieb
einen
Brief
und
versiegelte
ihn
und
nahm
Zeugen
dazu
und
wog
das
Geld
dar
auf
einer
Waage
und
nahm
zu
mir
den
versiegelten
Kaufbrief
nach
Recht
und
Gewohnheit
und
eine
offene
Abschrift
und
gab
den
Kaufbrief
Baruch,
dem
Sohn
Nerias,
des
Sohnes
Maasejas,
in
Gegenwart
Hanameels,
meines
Vetters,
und
der
Zeugen,
die
im
Kaufbrief
geschrieben
standen,
und
aller
Juden,
die
im
Hofe
des
Gefaengnisses
saßen,
und
befahl
Baruch
vor
ihren
Augen
und
sprach:
So
spricht
der
HERR
Zebaoth,
der
Gott
Israels:
Nimm
diese
Briefe,
den
versiegelten
Kaufbrief
samt
dieser
offenen
Abschrift,
und
lege
sie
in
ein
irdenes
Gefaess,
dass
sie
lange
bleiben
moegen.
So
I
took
the
evidence
of
the
purchase,
both
that
which
was
sealed
according
to
the
law
and
custom,
and
that
which
was
open:
And
I
gave
the
evidence
of
the
purchase
unto
Baruch
the
son
of
Neriah,
the
son
of
Maaseiah,
in
the
sight
of
Hanameel
mine
uncle's
son,
and
in
the
presence
of
the
witnesses
that
subscribed
the
book
of
the
purchase,
before
all
the
Jews
that
sat
in
the
court
of
the
prison.
And
I
charged
Baruch
before
them,
saying,
Thus
saith
the
LORD
of
hosts,
the
God
of
Israel;
Take
these
evidences,
this
evidence
of
the
purchase,
both
which
is
sealed,
and
this
evidence
which
is
open;
and
put
them
in
an
earthen
vessel,
that
they
may
continue
many
days.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
nichts
als
ein
praktisches
Tool,
ein
leeres
Gefaeß.
You're
nothing
but
a
convenient
tool,
an
empty
vessel.
OpenSubtitles v2018