Translation of "Gefühllos" in English
Aber
gefühllos,
eine
so
schöne
Frau
ins
Exil
zu
schicken.
But
insensitive,
to
send
such
a
beautiful
woman
into
exile.
OpenSubtitles v2018
All
diese
Jahre
dachte
ich,
du
wärst
gefühllos,
Stokes.
You
know,
all
these
years
I
thought
you
were
insensitive,
Stokes.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
nicht
gefühllos,
wenn
man
praktisch
denkt,
oder?
Julia!
It's
not
unfeeling
to
be
practical.
OpenSubtitles v2018
Nein,
als
chinesische
Witwe
bin
ich
völlig
gefühllos
geworden.
No,
as
a
Chinese
widow,
I
have
become
completely
unfeeling.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
manchmal,
dass
wir
sehr
gefühllos
geworden
sind.
Sometimes
I
think...
what
a
callous
society
we've
become.
OpenSubtitles v2018
Du
hältst
mich
gewiß
für
gefühllos
und
egoistisch.
You
find
me
cold,
unfeeling,
selfish,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Er
war
grausam,
gefühllos
und
akzeptierte
Sie
nicht.
Because
he
was
judgmental
and
cruel,
and
he
tried
to
force
you
into
being
someone
you're
not.
OpenSubtitles v2018
Könnt
ihr
wirklich
so
gefühllos
sein?
Guys,
can
you
really
be
so
insensitive?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Volk
kannte
sie
als
erbarmungslos,
gefühllos
und
leer.
Her
people
knew
her
as
ruthless,
unfeeling,
empty.
OpenSubtitles v2018
Was
du
da
sagst,
ist
kalt
und
völlig
gefühllos.
What
you're
saying
is
cold
and
completely
numb.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
gefühllos
bin.
If
I
seem
insensitive,
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
ich
sei
eigensinnig,
gefühllos,
von
der
Arbeit
besessen...
Well,
she
said
I
was
hard-headed,
insensitive,
obsessed
with
work...
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nur
das
ist
ziemlich
gefühllos.
I
just
think
it's
really
insensitive
and
stuff.
OpenSubtitles v2018
Warum
macht
ihr
ihn
so
gefühllos?
Why
did
you
have
to
make
him
so
cruel?
OpenSubtitles v2018
Sie
würde
mich
für
gefühllos
halten.
She'll
think
me
terribly
callous.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
Sie
mich
für
gefühllos
halten.
But
I
don't
want
you
to
think
that
I'm
unsympathetic.
OpenSubtitles v2018
Dauert
es
solange,
bis
man
gefühllos
wird?
Is
that
how
long
it
takes
to
get
numb?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
praktisch
für
alles
gefühllos,
was
sie
bisher
ausgemacht
hat.
She's
basically
numb
to
everything
that
makes
her
who
she
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
gefühllos
sein,
aber
sie
war
bereits
tot..
Not
to
be
insensitive,
but
she
was
already
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
das
klingt
gefühllos,
Detective.
I
know
this
sounds
cold,
Detective.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
ich
bin
nicht
gefühllos.
Look,
I'm
not
unsympathetic...
OpenSubtitles v2018
Wen
kümmert
es,
ob
Dr.
House
gefühllos
war?
Who
cares
if
House
was
callous?
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
es,
wenn
das
Land
so
gefühllos
ist.
I
fucking
hate
it
when
the
country
is
so
goddamn
cold.
OpenSubtitles v2018