Translation of "Gefäßstütze" in English
Dann
würde
ich
eine
Shunt
Revision
mit
einer
Gefäßstütze
machen.
Then
I
would
do
a
shunt
revision
with
a
stent
graft.
OpenSubtitles v2018
Üblicherweise
besteht
die
Gefäßstütze
aus
3-5
Segmenten.
Normally
the
stent
comprises
3-5
segments.
EuroPat v2
Für
eine
Gefäßstütze
ist
als
Grundkörper
ein
rohrförmiger
Aufbau
mit
zusätzlicher
Bearbeitung
vorgesehen.
The
basic
component
provided
for
a
vessel
support
is
a
tubular
structure
with
additional
processing.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
besteht
das
innere
Gerüst
der
Gefäßstütze
oder
des
erfindungsgemäßen
Stents
aus
einer
Magnesiumlegierung.
In
accordance
with
the
invention,
the
inner
scaffold
of
the
vessel
support
or
of
the
inventive
stent
consists
of
a
magnesium
alloy.
EuroPat v2
Die
Möglichkeiten
des
Ausweitens
in
radialer
Richtung
sind
je
nach
Modell
der
Gefäßstütze
beschränkt.
The
possibilities
of
expanding
in
a
radial
direction
are
limited
depending
on
the
stent
model.
EuroPat v2
Ferner
darf
die
Gefäßstütze
die
Magnetfelder
und
damit
die
Bildgebung
einer
MRT-Aufnahme
nicht
stören.
Furthermore,
the
stent
must
not
disturb
magnetic
fields
and
thus
the
imaging
of
an
MRT
scan.
EuroPat v2
Die
Gefäßstütze
besteht
aus
röhrenförmigen
Segmenten
(10),
Mindestens
zwei
Segmente
müssen
vorhanden
sein.
The
stent
consists
of
tubular
segments
(10).
At
least
two
segments
must
be
present.
EuroPat v2
Um
dies
zu
behandeln,
kann
Ihnen
Ihr
Arzt
eine
Gefäßstütze
(Stent)
in
die
verschlossene
oder
verengte
Arterie
eingesetzt
haben,
um
den
Blutfluss
wiederherzustellen.
For
the
treatment
of
this
condition
your
doctor
may
have
placed
a
stent
in
the
blocked
or
narrowed
artery
to
restore
effective
blood
flow.
EMEA v3
Ich
habe
eine
Gefäßstütze
durchgeführt...
und
jetzt
lebt
er
ohne
die
Gefahr
einer
Ruptur,
was
bedeutet,
er
ist
nicht
tot.
I
did
a
stent
graft
and
now
he's
living
without
the
threat
of
a
rupture,
which
is
not
dead.
OpenSubtitles v2018
Ein
Stent
ist
also
ein
dehnbares,
röhrenförmiges
Geflecht,
das
als
Gefäßstütze
der
verbesserten
Offenhaltung
von
Blutgefäßen,
beispielsweise
im
Herzen,
dient.
A
stent
is
thus
a
flexible,
tubular
latticework,
which
supports
the
vessel
for
improved
patency
of
blood
vessels,
especially
in
the
heart.
EuroPat v2
In
einer
hierzu
alternativen
Ausführung
ist
das
implantierbare
Element
ausgebildet
als
Führungsdraht
oder
Katheter
oder
Gefäßstütze,
wobei
der
Funktions-Leiter
insbesondere
mindestens
einen
gewendelten
Abschnitt
aufweist
und
die
Stromfluss-Erzeugungsmittel
einen
koaxial
oder
koradial
mit
dem
gewendelten
Abschnitt
des
Funktions-Leiters
gewendelten
Flusserzeugungsabschnitt
aufweisen.
In
an
alternative
embodiment
thereto,
the
implantable
element
is
implemented
as
a
guide
wire
or
catheter
or
vascular
support,
the
functional
conductor
in
particular
having
at
least
one
coiled
section
and
the
current
flux
generation
means
having
a
flux
generation
section
coiled
coaxially
or
corradially
with
the
coiled
section
of
the
functional
conductor.
EuroPat v2
Neben
der
Mischkristallhärtung
und
der
Erhöhung
der
Reibbeständigkeit
durch
Wolfram,
ist
insbesondere
im
Anwendungsbereich
als
vaskuläre
Gefäßstütze
die
erhöhte
Werkstoffdichte
durch
Wolfram
vorteilhaft,
da
dadurch
eine
gute
Röntgensichtbarkeit
erreicht
wird.
In
addition
to
solid
solution
hardening
and
the
increase
in
friction
resistance
due
to
tungsten,
the
increased
material
density
of
tungsten
especially
when
used
as
a
vascular
support
is
advantageous,
because
good
radiopacity
is
achieved.
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es,
eine
Gefäßstütze
bereitzustellen,
welche
ihre
Stützfunktion
nur
so
lange
ausübt,
bis
das
regenerierte
Gewebe
wieder
selber
in
der
Lage
ist,
diese
Funktion
zu
übernehmen
und
die
Nachteile
des
Standes
der
Technik
vermeidet..
The
objective
of
the
present
invention
consists
in
providing
a
vessel
support
which
provides
its
supporting
function
only
as
long
until
the
regenerated
tissue
itself
is
once
again
capable
of
taking
over
that
function
and
which
avoids
the
disadvantages
of
the
prior
art.
EuroPat v2
Das
innere
metallische
Gerüst
des
erfindungsgemäßen
Stents
aus
einer
der
hierin
beschriebenen,
biologisch
abbaubaren
Magnesiumlegierungen,
hat
zudem
bevorzugt
die
Eigenschaft,
dass
es
sich
schneller
auflöst,
als
die
polymere
Beschichtung,
d.h.
die
innere
Struktur
der
Gefäßstütze
wird
unter
physiologischen
Bedingungen
schneller
abgebaut
als
die
polymere
Beschichtung.
Furthermore,
the
inner
metallic
scaffold
of
the
inventive
stent
made
of
a
biologically
degradable
magnesium
alloy,
described
herein,
has
preferably
the
characteristic
that
it
dissolves
more
rapidly
than
the
polymeric
coating,
i.e.
the
inner
structure
of
the
vessel
support
is
degraded
more
rapidly
under
physiological
conditions
than
the
polymeric
coating.
EuroPat v2
Die
überstehenden
Enden
der
Beschichtung
werden
in
einem
weiteren
Schritt
um
die
Ränder
der
Gefäßstütze
zur
Außenseite
gelegt
und
die
entstehenden
Kanten
unter
Druck
und
erhöhter
Temperatur
in
die
darunterliegende
Polymerschicht
integriert.
In
a
further
step,
the
overhanging
ends
of
the
coating
are
laid
around
the
rims
of
the
vessel
support
to
the
outside
and
the
resulting
edges
are
integrated
under
pressure
and
elevated
temperature
into
the
underlying
polymer
layer.
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es,
ein
geeignetes
Material
und
eine
daraus
hergestellte
Gefäßstütze
bereitzustellen,
welche
ihre
Stützfunktion
mindestens
so
lange
ausübt,
bis
das
regenerierte
Gewebe
wieder
selber
in
der
Lage
ist,
diese
Funktion
zu
übernehmen.
The
objective
of
the
present
invention
consists
in
providing
a
suitable
material
and
a
vessel
graft
made
thereof
which
provides
its
supporting
function
at
least
until
the
regenerated
tissue
itself
is
once
again
capable
of
taking
over
that
function.
EuroPat v2
Bei
Kindern
besteht
für
resorbierbare
Stents
zusätzlich
der
Vorteil,
dass
die
Gefäße
in
ihrem
Wachstum
nicht
durch
eine
permanente
Gefäßstütze
gehemmt
werden.
In
children,
an
additional
advantage
of
resorbable
stents
is
that
the
blood
vessels
are
not
limited
in
their
growths
by
a
permanent
vascular
support.
EuroPat v2
Beidseits
der
Unterbrechung
sind
Ösen
vorgesehen,
die
durch
einen
absorbierbaren
Faden
zusammengehalten
werden,
sodass
die
Gefäßstütze
zunächst
geschlossen
ist.
Eyelets
are
provided
on
both
sides
of
the
break,
which
are
held
together
by
an
absorbable
thread,
so
that
the
stent
is
initially
sealed.
EuroPat v2