Translation of "Gefäßwand" in English
Und
es
verursacht
ein
Leck
in
der
Gefäßwand.
And
it
caused
a
leak
in
the
vessel
wall.
OpenSubtitles v2018
Besonders
Spritzer
auf
der
Gefäßwand
zersetzen
sich
unter
Rauchentwicklung
und
Braunverfärbung.
In
particular,
splashes
on
the
vessel
wall
decompose
with
the
development
of
smoke
and
brown
discoloration.
EuroPat v2
Sie
steigern
die
Synthese
aggregationshemmender
Prostaglandine
in
der
Gefäßwand.
They
increase
the
synthesis
of
aggregation-inhibiting
prostaglandins
in
the
walls
of
blood
vessels.
EuroPat v2
Der
Prozeß
beginnt
mit
einer
Verletzung
der
endothelen
Schicht
der
Gefäßwand.
The
process
is
induced
by
the
lesion
of
the
endothelic
portion
of
vascular
wall.
EuroPat v2
Eine
stärkere
Reflektion
bedeutet
eine
größere
Nähe
zur
Gefäßwand.
A
greater
degree
of
reflection
signifies
closer
proximity
to
the
vessel
wall.
EuroPat v2
Für
den
Gentransfer
in
die
Gefäßwand
sind
im
wesentlichen
drei
Komponenten
notwendig:
For
gene
transfer
into
the
vessel
wall,
essentially
three
components
are
necessary:
EuroPat v2
Die
Gefahr
einer
mechanischen
Verletzung
der
Gefäßwand
46
ist
dabei
vernachlässigbar
klein.
The
risk
of
mechanical
damage
to
the
wall
46
of
the
vessel
is
accordingly
negligible.
EuroPat v2
An
der
Gefäßwand
durch
Verspritzen
haftende
Produktsuspension
wird
rasch
durch
rückfließendes
Xylol
heruntergespült.
Product
suspension
which
adheres
to
the
vessel
wall
by
splashing
is
quickly
washed
back
down
by
refluxing
xylene.
EuroPat v2
Die
in
der
Gefäßwand
induzierte
Spannung
wird
durch
das
Polarisationspotential
verstärkt.
The
voltage
induced
in
the
vessel
wall
is
increased
as
a
result
of
the
polarization
potential.
EuroPat v2
Die
fehlende
metabolische
Aktivität
der
Gefäßwand
führt
zu
Komplikationen
wie
z.B.
Thrombosen.
Lacking
metabolic
activity
of
the
blood
vessel
walls
gives
rise
to
complications
such
as
thromboses.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
gleichzeitige
Ballondilatation
und
Laserbehandlung
beispielsweise
einer
Gefäßwand
möglich.
This
makes
possible
simultaneous
balloon
dilation
and
laser
treatment,
for
instance,
of
a
vessel
wall.
EuroPat v2
Mit
Blutstillung
beginnen,
Prolene
mit
langem
Nadelhalter
und
die
Gefäßwand
halten.
Start
with
hematocrit
5-0
protein
on
a
C-1
needle
and
cut
into
the
vessel
wall.
OpenSubtitles v2018
Solche
Druckschwankungen
sind
somit
charakteristisch
dafür,
dass
der
Ballon
die
Gefäßwand
erreicht.
Such
pressure
variations
indicate
that
the
balloon
reaches
the
vessel
wall.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
das
Implantat
förmlich
an
die
Gefäßwand
geklebt.
In
this
way,
the
implant
is
virtually
glued
to
the
vessel
wall.
EuroPat v2
Über
Verzahnungselemente
171
ist
der
Filter
an
der
Gefäßwand
befestigt.
The
filter
is
attached
to
the
vessel
wall
by
means
of
toothed
elements
171
.
EuroPat v2
Damit
ist
die
Gefäßwand
für
die
Bedienung
von
außen
zugänglich.
This
makes
the
vessel
wall
accessible
for
servicing
from
the
outside.
EuroPat v2
Es
sind
Entzündungsprozesse
in
der
Gefäßwand,
die
zu
Arterienverkalkung
führen.
Inflammatory
processes
in
the
vessel
walls
are
what
lead
to
atherosclerosis.
ParaCrawl v7.1
Der
tatsächliche
Spannungszustand
der
Blutgefäße
wird
durch
die
Muskelzellen
in
der
Gefäßwand
reguliert.
The
actual
state
of
tension
in
the
blood
vessels
is
regulated
by
the
muscle
cells
in
the
vascular
wall.
ParaCrawl v7.1
Der
Ballon
wird
gefüllt,
um
den
Stent
an
die
Gefäßwand
anzupassen.
Then
the
balloon
is
inflated
to
adjust
the
stent
to
the
arterial
wall.
ParaCrawl v7.1
Ein
niedrigerer
Druck
zeigt
an,
wie
die
Gefäßwand
dem
Blutfluss
widerstehen
kann.
Lower
pressure
indicates
how
vascular
wall
is
able
to
resist
blood
flow.
ParaCrawl v7.1
Das
Blutgefäß
2
wird
durch
die
Gefäßwand
4
begrenzt.
The
blood
vessel
2
is
bounded
by
the
vessel
wall
4
.
EuroPat v2
Diese
Aussackungen
können
mit
der
Zeit
wachsen
und
ein
Aufreißen
der
Gefäßwand
bewirken.
These
bulges
may
grow
with
time
and
cause
rupturing
of
the
vessel
wall.
EuroPat v2
Ferner
kann
der
Stent
lokal
an
zu
behandelnde
Stellen
der
Gefäßwand
angepasst
werden.
Moreover,
the
stent
may
be
adapted
locally
to
areas
of
the
vessel
wall
to
be
treated.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Stent
geweitet
und
mit
der
Gefäßwand
in
Kontakt
gebracht.
Thereby,
the
stent
is
expanded
and
to
contact
the
vascular
wall.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Vorteil,
dass
die
Gefäßwand
geschont
wird.
This
has
the
advantage
that
the
vascular
wall
is
protected.
EuroPat v2
Unter
intravitalmikroskopischer
Beobachtung
wurde
eine
Platinelektrode
auf
eine
äußere
Gefäßwand
des
Mesenteriums
gesetzt.
Using
an
intravital
microscope
to
monitor
the
process,
a
platinum
electrode
was
placed
on
an
outer
blood
vessel
wall
of
the
mesenterium.
EuroPat v2
Es
ergibt
sich
ein
Verschleiß/Abtrag
an
der
schwingenden
Gefäßwand.
Wear/erosion
occurs
on
the
vibrating
vessel
wall.
EuroPat v2
Alternativ
kann
mindestens
eine
Öffnungsinnenfläche
zumindest
teilweise
formschlüssig
an
einer
Gefäßwand
anliegen.
Alternatively,
at
least
one
inside
surface
of
the
opening
may
at
least
in
part
positively
abut
a
vessel
wall.
EuroPat v2
Matrix
und
Gefäßwand
passen
sich
aufgrund
der
Schwerkraft
genau
einander
an.
The
matrix
comes
to
fit
exactly
against
the
vessel
wall
by
virtue
of
gravity.
EuroPat v2
Eine
zu
hohe
Flächenpressung
kann
zu
Verletzungen
an
der
Gefäßwand
führen.
An
excessively
high
pressure
in
relation
to
surface
area
can
lead
to
damage
to
the
vessel
wall.
EuroPat v2