Translation of "Gedöns" in English

Na, lasst doch dat Gedöns und setzt euch auf eure vier Buchstaben.
Ohhh well stop that hullabaloo and just sit down!
OpenSubtitles v2018

Ich nahm nicht an dem Gedöns teil, das die Beerdigung begleitete.
I did not take part in the hullabaloo that accompanied the funeral.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, als ich gestern die Luxemburger Presse gelesen habe, habe ich mich über das Gedöns der Grünen gewundert, die sich als Hauptakteure der Revision der Verordnung zur Harmonisierung bestimmter Sozialvorschriften im Straßenverkehr dargestellt haben.
Mr President, when I read yesterday's newspapers from Luxembourg, I was amazed at the fuss created by the Greens, who have made themselves out to be the prime movers behind the revision of the Regulation harmonising certain social security provisions in the area of road transport.
Europarl v8

Wie Sie sicher bemerkt haben, stimmte ich einem Deal zu, was die verkürzte Haftstrafe angeht, die ich wegen dem Gedöns mit der Steuerbehörde bekam.
As you may be aware, I have recently accepted a plea bargain for a reduced prison sentence for my ongoing kerfuffle with the IRS.
OpenSubtitles v2018

Ich... ich gleite auf dem vieldeutigen Mittelweg, immer beliebt, mit unbefleckten Beziehungen, sobald ihr beiden Idioten dieses Gedöns hinter euch habt.
I - - I float in the ambiguous middle ground, still beloved, my relationships unsullied once you two idiots get past this little kerfuffle.
OpenSubtitles v2018

Aber der Fahrer hat das Flugzeug gefunden, ich nehme meinen Platz ein und verteile mein Gedöns, das ich während des Fluges benötige.
But the driver has found the plane, I take my seat and distribute the fuss I need during the flight.
ParaCrawl v7.1

Unaufdringliche Beratung, Professionalität und vor allem kein Gedöns – das ist alles, was ich als Kunde brauche.
Discreet advice, professionalism and especially no fuss – as a customer that's all I need.
ParaCrawl v7.1

Ich war besorgt dass er eine Ambulanz rufen würde und dass ich im Krankenhaus in meinen Körper zurückkehren würde, und deswegen mit viel Gedöns umgehen müsste.
I was worried that he'd call an ambulance and I'd re-enter my body in the hospital and have to deal with a big fuss about it.
ParaCrawl v7.1

Absolutes Kontrastprogramm folgt im Staatstheater Sorano mit Plüschsitzen, High Society-Publikum, TV-live-Übertragung und allem Gedöns, was von Hubert und seiner Band eher als Flop empfunden wird, weil eine rechte Stimmung während des Konzerts nicht aufkommen will und ausgerechnet in diesen heiligen Hallen das Equipment und somit der Sound unzureichend ist.
An absolutely contrasting programme follows in the national Theatre Sorano, with plush seats, high society public, live TV transmission and all the fuss, which is felt by Hubert and his band rather as a flop, because the right atmosphere does not want to appear during the concert and in this hall of all places, the equipment and therefore the sound is insufficient.
ParaCrawl v7.1