Translation of "Gedenkschrift" in English
Das
Buch
enthält
ein
Vorwort
von
Erzbischof
Desmond
Tutu,
eine
Einleitung
von
Malusi
und
Thoko
Mpumlwana,
die
beide
mit
Biko
im
Black
Consciousness
Movement
involviert
waren,
eine
Gedenkschrift
über
Biko
von
Pater
Aelred
Stubbs,
der
über
lange
Zeit
sein
Pastor
und
Freund
gewesen
war,
sowie
ein
neues
Vorwort
von
Professor
Lewis
Gordon.
The
book
includes
a
preface
by
Archbishop
Desmond
Tutu;
an
introduction
by
Malusi
and
Thoko
Mpumlwana,
who
were
both
involved
with
Biko
in
the
Black
Consciousness
Movement;
a
memoir
of
Biko
by
Father
Aelred
Stubbs,
his
longtime
pastor
and
friend;
and
a
new
foreword
by
Professor
Lewis
Gordon.
WikiMatrix v1
Aus
diesem
Anlass
verfasste
Pastor
Robert
Gundlach
eine
Gedenkschrift,
in
der
die
Geschichte
der
Gemeinde
und
der
angegliederten
Kantorate
geschildert
wird.
On
the
occasion
of
the
anniversary
Pastor
Robert
Gundlach
composed
a
commemorative
volume.
The
document
gives
a
good
insight
into
the
history
of
the
parish
and
the
connected
communities.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
kam
ich
zur
Entscheidung,
dass
ich
selbst
eine
Gedenkschrift
über
meine
menschliche,
schriftstellerische
und
politische
Auffassung
sowie
im
Zusammenhang
damit
über
meine
Arbeit
veröffentlichen
werde.
And
it
was
here
that
I
determined
to
bring
out
an
authentic
memoir
about
myself,
about
my
human,
literary,
and
political
conceptions,
and,
in
relation
to
this,
my
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Gedenkschrift
enthält
ein
Vorwort
[Hänsel],
eine
Würdigung
[Studeníková]
und
ein
Schriftenverzeichnis
der
Verstorbenen
[Šiška]
sowie
27
Beiträge.
The
commemorative
volume
contains
a
foreword
[Hänsel],
a
eulogy
[Studeníková],
and
a
bibliography
of
the
deceased
[Šiška]
as
well
as
27
contributions.
ParaCrawl v7.1
Die
Gedenkschrift
für
Gretel
Gallay
[1941-2010]
enthält
ein
Vorwort,
eine
Bibliographie,
25
wissenschaftliche
Beiträge
und
ein
Autorenverzeichnis.
The
volume
is
dedicated
to
the
memory
of
Gretel
Gallay
[1941-2010]
and
contains
a
foreword,
a
bibliography,
25
academic
papers,
and
a
list
of
authors.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
gilt
auch
mein
Dank
für
ihre
Hilfe
bei
der
Organisation
desgestrigen
Galadiners,
mit
dem
wir
den
zehnten
Jahrestag
der
Einrichtung
des
Amtes
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
sowie
die
Veröffentlichung
der
Gedenkschrift
anlässlich
des
zehnten
Jahrestages
feierten.Dies
ist
das
erste
Treffen
aller
Bürgerbeauftragten
der
EU-Mitgliedstaaten
seit
der
größten
Erweiterungsrundein
der
Geschichte
der
Union.
I
would
also
like
to
express
my
thanks
for
their
help
in
organising
yesterday
evening’s
Gala
Dinner,
during
which
we
were
able
to
celebrate
the
10th
Anniversary
of
the
European
Ombudsman
institution
and
to
launch
the
Commemorative
Volume
published
on
the
occasion
of
the
10th
Anniversary.
EUbookshop v2