Translation of "Gedenkschrift" in English

Das Buch enthält ein Vorwort von Erzbischof Desmond Tutu, eine Einleitung von Malusi und Thoko Mpumlwana, die beide mit Biko im Black Consciousness Movement involviert waren, eine Gedenkschrift über Biko von Pater Aelred Stubbs, der über lange Zeit sein Pastor und Freund gewesen war, sowie ein neues Vorwort von Professor Lewis Gordon.
The book includes a preface by Archbishop Desmond Tutu; an introduction by Malusi and Thoko Mpumlwana, who were both involved with Biko in the Black Consciousness Movement; a memoir of Biko by Father Aelred Stubbs, his longtime pastor and friend; and a new foreword by Professor Lewis Gordon.
WikiMatrix v1

Aus diesem Anlass verfasste Pastor Robert Gundlach eine Gedenkschrift, in der die Geschichte der Gemeinde und der angegliederten Kantorate geschildert wird.
On the occasion of the anniversary Pastor Robert Gundlach composed a commemorative volume. The document gives a good insight into the history of the parish and the connected communities.
ParaCrawl v7.1

Und hier kam ich zur Entscheidung, dass ich selbst eine Gedenkschrift über meine menschliche, schriftstellerische und politische Auffassung sowie im Zusammenhang damit über meine Arbeit veröffentlichen werde.
And it was here that I determined to bring out an authentic memoir about myself, about my human, literary, and political conceptions, and, in relation to this, my work.
ParaCrawl v7.1

Die Gedenkschrift enthält ein Vorwort [Hänsel], eine Würdigung [Studeníková] und ein Schriftenverzeichnis der Verstorbenen [Šiška] sowie 27 Beiträge.
The commemorative volume contains a foreword [Hänsel], a eulogy [Studeníková], and a bibliography of the deceased [Šiška] as well as 27 contributions.
ParaCrawl v7.1

Die Gedenkschrift für Gretel Gallay [1941-2010] enthält ein Vorwort, eine Bibliographie, 25 wissenschaftliche Beiträge und ein Autorenverzeichnis.
The volume is dedicated to the memory of Gretel Gallay [1941-2010] and contains a foreword, a bibliography, 25 academic papers, and a list of authors.
ParaCrawl v7.1

Ihnen gilt auch mein Dank für ihre Hilfe bei der Organisation desgestrigen Galadiners, mit dem wir den zehnten Jahrestag der Einrichtung des Amtes des Europäischen Bürgerbeauftragten sowie die Veröffentlichung der Gedenkschrift anlässlich des zehnten Jahrestages feierten.Dies ist das erste Treffen aller Bürgerbeauftragten der EU-Mitgliedstaaten seit der größten Erweiterungsrundein der Geschichte der Union.
I would also like to express my thanks for their help in organising yesterday evening’s Gala Dinner, during which we were able to celebrate the 10th Anniversary of the European Ombudsman institution and to launch the Commemorative Volume published on the occasion of the 10th Anniversary.
EUbookshop v2