Translation of "Gedanken zu machen" in English

Ich möchte Sie aber bitten, sich hierzu grundsätzlich Gedanken zu machen.
However, I would like to ask you to think about this carefully.
Europarl v8

Aber wir fangen an, uns Gedanken zu machen.
Yet we are starting to think things over.
Europarl v8

Ich darf die Kommission bitten, sich darüber Gedanken zu machen.
I urge the Commission to give thought to it.
Europarl v8

Er kam auf den Gedanken, den Versuch zu machen, wieder umzukehren.
The idea occurred to him of making an effort to retrace his steps.
Books v1

Du brauchst dir auf keinen Fall Gedanken darüber zu machen.
In any case, you don't need to worry.
Tatoeba v2021-03-10

Es hat keinen Sinn, sich jetzt darüber Gedanken zu machen.
There's no point in worrying about it now.
Tatoeba v2021-03-10

Die Studiengruppe könnte sich zu diesem Zweck Gedanken zu folgenden Aspekten machen:
To this end, our study group might reflect on a number of approaches, such as the following:
TildeMODEL v2018

Ich müsste verrückt sein, mir über so was Gedanken zu machen.
If I wasn't crazy, I'd worry about that.
OpenSubtitles v2018

Fang an, dir über Sebastian Gedanken zu machen.
And you'd better start worrying about Sebastian.
OpenSubtitles v2018

Tiergarten 4 hat uns Anstaltsleiter aufgefordert, sich Gedanken zu machen.
Tiergarten 4 has asked us the instructors, To think about.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte die Chance, mir ein paar Gedanken zu machen.
I've, um, I've had a chance to do some thinking.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf, sich Gedanken darüber zu machen.
The only thing to do is to stop worrying about it.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel zu spät, um sich solche Gedanken zu machen.
Well, there's plenty make a decent fist of it... and plenty don't.
OpenSubtitles v2018

Darüber brauchst du dir jetzt keine Gedanken zu machen, ja?
You don't have to worry about that right now, okay?
OpenSubtitles v2018

Du musst aufhören, dir solche Gedanken zu machen.
You gotta stop thinking so hard.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, worüber du anfangen musst, dir Gedanken zu machen?
You know what you need to start thinking about?
OpenSubtitles v2018

Aber es ist wahrscheinlich lächerlich, sich deshalb Gedanken zu machen.
Which... I guess is a ridiculous thing to worry about.
OpenSubtitles v2018

Haben wir Zeit, uns darüber Gedanken zu machen?
Do we have time to worry about that?
OpenSubtitles v2018

Warum ist es nicht gut, sich über sowas Gedanken zu machen?
Why is it not good to dwell on these things?
OpenSubtitles v2018

Hör auf, dir so viel Gedanken zu machen, okay?
Quit worrying so much, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Zeit um mir darüber Gedanken zu machen, Johnson.
I haven't got time to worry about this, Johnson.
OpenSubtitles v2018

Onkel, um das Immobiliengeschäft brauchst du dir keine Gedanken zu machen.
Uncle, I got a handle on the real estate stuff.
OpenSubtitles v2018

Du musst aufhören, dir über sie Gedanken zu machen.
You gotta quit worrying about them.
OpenSubtitles v2018

Aber was bringt es, sich darüber Gedanken zu machen?
But what use is it to be worrying about such things?
OpenSubtitles v2018