Translation of "Geburtswehen" in English

Rwanda war in den Geburtswehen dieses Völkermordes.
Rwanda was in the throes of this genocidal war.
TED2020 v1

Geburtswehen sind in den ersten acht Monaten... total normal.
Contractions in the eighth month-- totally normal. Just stay off your feet.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht in die Geburtswehen gehen.
I'm not going into labor.
OpenSubtitles v2018

Inmitten dieser Geburtswehen, verliert Moral seine Bedeutung.
In the midst of these birth pains, morality loses its meaning.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich sehe dich in besorgniserregenden Geburtswehen eines Racheplans.
Well, I see you're in the disturbing throes of revenge-scheming
OpenSubtitles v2018

Sie war schwanger und schrie vor Schmerz in ihren Geburtswehen.
She was pregnant and cried out in pain as she was about to give birth.
WikiMatrix v1

Mein Kind, die Geburtswehen haben begonnen.
My child, the birth pangs have commenced.
CCAligned v1

Sie kommt nur durch Geburtswehen zustande.
It is by way of travail.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Familie ohne Geburtswehen.
There is no family without travail.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Geburtswehen übermäßige oder unerträglich sind, wird der Assistent Hilfe genommen.
If the birth pains are excessive or unbearable, the wizard's help is taken.
ParaCrawl v7.1

Vision ohne Geburtswehen und Leiden ist bloßer Mystizismus.
Vision without travail and suffering of heart is mere mysticism.
ParaCrawl v7.1

Die Frau in Geburtswehen Unerwartet ändert sich das prächtige Zeiche.
The Woman in Pains of Birth: The splendid sign in heaven unexpectedly changes.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinde als Ganze bewegt sich stetig in diese Geburtswehen hinein.
The Church, as a whole, is moving steadily into this travail.
ParaCrawl v7.1

Für uns sind das Geburtswehen, die Geburt einer neuen Erde.
We view these as birth contractions, the birthing of a new Earth.
ParaCrawl v7.1

Um kürzere Geburtswehen zu sichern und Babys die ganze Nacht ruhig schlafen.
To ensure quicker labour and help babies sleep all night long
CCAligned v1

Viele weibliche Patientinnen vergleichen die Schmerzen mit Geburtswehen.
Many women equate the feeling with labor pain.
ParaCrawl v7.1

Es ist der Weg der Geburtswehen, des Opfers, des Leidens.
It is the way of travail, of sacrifice, of suffering.
ParaCrawl v7.1

Der stöhnende Sopran klingt wie die Mutter der Welt in ihren Geburtswehen.
The groaning of the soprano is like the mother of the world in her labour pains.
ParaCrawl v7.1

Die Geburtswehen der HSVA erstreckten sich über mehr als zehn Jahre.
The HSVA’s labour pains lasted for over ten years.
ParaCrawl v7.1

Sie waren die Geburtswehen von wahrer spiritueller Erleuchtung.
They were the birthing pains of true spiritual enlightenment.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz der Geburtswehen wurde direkt ins Herz des menschlichen Lebens hineingepflanzt.
The law of travail was planted right at the heart of human life.
ParaCrawl v7.1

Die Geburtswehen waren nicht stark genug und sie brauchte einen Kaiserschnitt.
Her contractions weren’t strong enough and she needed a Caesarean.
ParaCrawl v7.1

Doch muss die die Vision auf Geburtswehen beruhen.
But vision must rest upon travail.
ParaCrawl v7.1