Translation of "Geburtswehen" in English
Rwanda
war
in
den
Geburtswehen
dieses
Völkermordes.
Rwanda
was
in
the
throes
of
this
genocidal
war.
TED2020 v1
Geburtswehen
sind
in
den
ersten
acht
Monaten...
total
normal.
Contractions
in
the
eighth
month--
totally
normal.
Just
stay
off
your
feet.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
in
die
Geburtswehen
gehen.
I'm
not
going
into
labor.
OpenSubtitles v2018
Inmitten
dieser
Geburtswehen,
verliert
Moral
seine
Bedeutung.
In
the
midst
of
these
birth
pains,
morality
loses
its
meaning.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
sehe
dich
in
besorgniserregenden
Geburtswehen
eines
Racheplans.
Well,
I
see
you're
in
the
disturbing
throes
of
revenge-scheming
OpenSubtitles v2018
Sie
war
schwanger
und
schrie
vor
Schmerz
in
ihren
Geburtswehen.
She
was
pregnant
and
cried
out
in
pain
as
she
was
about
to
give
birth.
WikiMatrix v1
Mein
Kind,
die
Geburtswehen
haben
begonnen.
My
child,
the
birth
pangs
have
commenced.
CCAligned v1
Sie
kommt
nur
durch
Geburtswehen
zustande.
It
is
by
way
of
travail.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Familie
ohne
Geburtswehen.
There
is
no
family
without
travail.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Geburtswehen
übermäßige
oder
unerträglich
sind,
wird
der
Assistent
Hilfe
genommen.
If
the
birth
pains
are
excessive
or
unbearable,
the
wizard's
help
is
taken.
ParaCrawl v7.1
Vision
ohne
Geburtswehen
und
Leiden
ist
bloßer
Mystizismus.
Vision
without
travail
and
suffering
of
heart
is
mere
mysticism.
ParaCrawl v7.1
Die
Frau
in
Geburtswehen
Unerwartet
ändert
sich
das
prächtige
Zeiche.
The
Woman
in
Pains
of
Birth:
The
splendid
sign
in
heaven
unexpectedly
changes.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinde
als
Ganze
bewegt
sich
stetig
in
diese
Geburtswehen
hinein.
The
Church,
as
a
whole,
is
moving
steadily
into
this
travail.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
sind
das
Geburtswehen,
die
Geburt
einer
neuen
Erde.
We
view
these
as
birth
contractions,
the
birthing
of
a
new
Earth.
ParaCrawl v7.1
Um
kürzere
Geburtswehen
zu
sichern
und
Babys
die
ganze
Nacht
ruhig
schlafen.
To
ensure
quicker
labour
and
help
babies
sleep
all
night
long
CCAligned v1
Viele
weibliche
Patientinnen
vergleichen
die
Schmerzen
mit
Geburtswehen.
Many
women
equate
the
feeling
with
labor
pain.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Weg
der
Geburtswehen,
des
Opfers,
des
Leidens.
It
is
the
way
of
travail,
of
sacrifice,
of
suffering.
ParaCrawl v7.1
Der
stöhnende
Sopran
klingt
wie
die
Mutter
der
Welt
in
ihren
Geburtswehen.
The
groaning
of
the
soprano
is
like
the
mother
of
the
world
in
her
labour
pains.
ParaCrawl v7.1
Die
Geburtswehen
der
HSVA
erstreckten
sich
über
mehr
als
zehn
Jahre.
The
HSVA’s
labour
pains
lasted
for
over
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
die
Geburtswehen
von
wahrer
spiritueller
Erleuchtung.
They
were
the
birthing
pains
of
true
spiritual
enlightenment.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
der
Geburtswehen
wurde
direkt
ins
Herz
des
menschlichen
Lebens
hineingepflanzt.
The
law
of
travail
was
planted
right
at
the
heart
of
human
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Geburtswehen
waren
nicht
stark
genug
und
sie
brauchte
einen
Kaiserschnitt.
Her
contractions
weren’t
strong
enough
and
she
needed
a
Caesarean.
ParaCrawl v7.1
Doch
muss
die
die
Vision
auf
Geburtswehen
beruhen.
But
vision
must
rest
upon
travail.
ParaCrawl v7.1