Translation of "Geburtenüberschuss" in English
Als
Auswirkung
der
großen
Geburtenwelle
im
Zeitraum
bis
1970
gibt
es
noch
immer
einen
beträchtlichen
Geburtenüberschuss.
As
a
consequence
of
the
high
numbers
of
births
during
the
period
up
to
1970,
there
is
still
a
sizable
birth
surplus.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Geburtenüberschuss
könnte
auf
die
Dauer
zurückgehen
und
am
Ende
wechseln
in
einen
Sterbeüberschuss.
This
surplus
could,
hypothetically,
fall
in
the
long
term
and
turn
into
a
surplus
of
deaths.
ParaCrawl v7.1
Die
Länder
mit
dem
grössten
Geburtenüberschuss
im
Vergleich
zu
den
Todesfällen,
sind
Irland,
Griechenland
und
Italien.
The
countries
with
the
largest
excess
of
birth
over
death
rate
are
Ireland,
Greece
and
Italy.
EUbookshop v2
Mit
Ausnahme
von
Oberösterreich
(Geburtenüberschuss,
der
jedoch
vom
Wanderungsdefizit
übertroffen
wird)
verzeichnen
alle
österreichischen
Regionen
noch
ein
Bevölkerungswachstum.
With
the
exception
of
Oberösterreich
(which
has
positive
natural
increase
but
higher
negative
net
migration),
all
Austrian
regions
feature
still
rising
populations.
EUbookshop v2
Nur
in
Südspanien
(Murcia
und
Andalucía)
wirkt
sich
der
Geburtenüberschuss
stärker
aus
als
der
Wanderungsüberschuss.
Only
in
southern
Spain
(Murcia
and
Andalucía)
do
higher
birth
than
death
rates
prove
more
important
than
mi
EUbookshop v2
Dieser
Zuwachs
resultiert
aus
einem
Geburtenüberschuss
von
9
980
Personen
und
einem
Wanderungsgewinn
—
nach
statistischer
Berichtigung
—
von
14
349
Personen.
The
natural
population
increase
was
9
980
and
adjusted
net
immigration
accounted
for
the
remaining
14
349.
EUbookshop v2
Der
Hauptgrund
für
den
hohen
Bevölkerungszuwachs
waren
der
deutlich
positive
Saldo
bei
der
internationalen
Wanderung
(0,49
%)
und
der
Geburtenüberschuss
(0,14
%).
The
main
cause
for
the
high
population
growth
was
the
strong
positive
balance
of
international
migration
(0.49
%)
and
the
natural
increase
(0.14
%).
EUbookshop v2
Sie
boten
den
zurückhaltenden
Arabern
an,
ihren
Geburtenüberschuss
als
"wandernde
Arbeitsnehmer"
in
Europa
aufzunehmen,
wo
sie
dann
mit
ihren
ganzen
Familien
vereinigt
werden.
They
offered
the
conservative
Arabs
to
take
their
birth
surplus
to
Europe
as
"migrant
labour",
where
they
are
then
reunified
with
their
entire
families.
*
ParaCrawl v7.1
Der
Geburtenüberschuss
der
ausländischen
Bevölkerung
(Saldo
aus
Geburten
und
Sterbefällen)
belief
sich
im
Zeitraum
2015
und
2016
auf
98
700
Personen.
The
surplus
of
births
over
deaths
of
the
foreign
population
was
98,700
in
the
period
of
2015
and
2016.
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
ein
verständliches
Argument
sein,
wenn
es
um
die
muslimischen
Länder
geht,
die
nur
nur
Kinder
erzeugen
können
und
dann
ihren
Geburtenüberschuss
von
der
westlichen
Welt,
die
ohne
Rückgrat
ist,
ernähren
lassen
-
ob
im
Westen
oder
den
Herkunftsländern.
This
could
be
an
understandable
argument,
when
it
comes
to
Muslim
countries
that
can
only
produce
children
and
then
let
their
birth
surplus
be
nourished
by
the
spineless
Western
world
–
whether
in
the
West
or
the
countries
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Da
auf
dem
Thema
der
Immigration
eine
Art
Tabu
ruht,
kann
auch
nicht
mehr
über
die
andere
Ursache
des
Bevölkerungswachstums
gesprochen
werden:
den
Geburtenüberschuss.
Now
that
immigration
is
no
longer
a
subject
for
discussion,
the
other
cause
of
overpopulation
has
also
become
taboo,
namely:
the
birth
surplus.
ParaCrawl v7.1
Der
Europarat
bot
den
Arabern
an,
den
muslimischen
Geburtenüberschuss
mit
Familien
in
Europa
als
"wandernde
Arbeitsnehmer"
aufzunehmen.
The
Council
of
Europe
offered
to
the
Arabs
to
take
the
Muslim
birth
surplus
with
families
into
Europe
as
a
"migrant
labor
force".
ParaCrawl v7.1
Der
eurabische
Prozess
(Bat
Ye'or
Eurabia
2005)
und
sein
Nachfolger,
der
Euromediterrane
Prozess,
luden
den
muslimischen
Geburtenüberschuss
und
ihre
Familien
ein,
um
nach
Europa
zu
kommen
und
sich
zu
niederlassen
-
was
uns
enorm
kostet
(30%
der
dänischen
und
schwedischen
nationalen
Haushalte
im
Jahr
2001).
The
Eurabian
(Bat
Ye
?or
Eurabia
2005)
and
its
successor,
the
Euromediterranean,
Processes
invited
Muslim
birth
surplus
and
their
families
to
come
to
Europe
and
settle
–
which
costs
us
immensely
(30%
of
[13]
Denmark
?s
and
[14]
Sweden
?s
national
budgets
in
2001).
ParaCrawl v7.1
Grande
Porto
weist
einen
Geburtenüberschuß
auf,
der
sich
jedoch
allmählich
abflacht.
Grande
Porto
shows
a
positive
but
dwindling
natural
population
balance
(the
difference
between
live
births
and
deaths).
EUbookshop v2
Die
deutliche
Präsenz
vieler
junger
Familien
ist
auch
der
Grund
für
den
Geburtenüberschuß.
The
high
number
of
young
families
is
also
the
reason
for
the
excess
of
births
over
deaths.
EUbookshop v2
Der
Geburtenüberschuß
in
der
EFTA
ist
proportional
gesehen
zweimal
höher
als
in
der
Gemeinschaft.
In
the
mid-1980s,
the
respective
rates
came
close
together
and
the
end
of
the
decade
was
characterized
by
an
upturn
in
the
EFTA
rate
that
was
not
matched
by
the
Community.
EUbookshop v2
Die
Bevölkerungsabnahme
in
den
ver
gangenen
vier
Jahrzehnten
ist
fast
aus
schließlich
auf
Wanderungsverluste
zu
rückzuführen,
da
mit
Ausnahme
der
Jahre
1972—1977,1989
und
1990
jeweils
ein
Geburtenüberschuß
erreicht
wurde.
The
reduction
in
the
population
over
the
last
four
decades
is
almost
entirely
due
to
migration
losses,
since
in
every
year
except
for
1990,
1989
and
the
period
from
1972
to
1977
there
was
an
excess
of
births
over
deaths.
EUbookshop v2
Zwischen
1985
und
1991
wurde
im
Ave
ein
relativ
starker
negativer
Wanderungssaldo
verzeichnet,
durch
den
der
Geburtenüberschuß
jedoch
niemals
aufgezehrt
wurde.
Between
1985
and
1991
Ave
recorded
fairly
high
negative
migration
figures,
but
these
were
not
sufficient
to
offset
the
natural
demographic
growth.
EUbookshop v2
Die
Zunahme
bis
1971
war
sowohl
in
ei
nem
Geburtenüberschuß
als
auch
in
ei
nem
Überschuß
der
Zuzüge
gegenüber
den
Fortzügen
begründet.
The
increase
until
1971
was
the
result
of
both
an
excess
of
births
and
a
positive
net
migration.
EUbookshop v2
Maßgebend
hierfür
waren
so
wohl
hohe
Wanderungsgewinne
in
den
ersten
Nachkriegsjahren
als
auch
ein
be
trächtlicher
Geburtenüberschuß.
This
was
essentially
the
result
of
high
levels
of
net
migration
in
the
initial
post
war
years
and
also
a
considerable
excess
of
births
over
deaths.
EUbookshop v2
Der
Geburtenüberschuß
liegt
in
der
gesamten
Region
verhältnismäßig
weit
über
den
Todesfällen,
in
der
unmittelbaren
Peripheriezone
des
Pariser
Raums
erreicht
er
jedoch
einen
Rekordstand,
der
durch
die
junge
Bevölkerung
gekennzeichnet
ist.
In
the
region
as
a
whole
the
surplus
of
births
over
deaths
is
relatively
high,
but
it
reaches
a
record
level
on
the
immediate
periphery
of
the
Paris
region
where
the
population
is
predominantly
young.
EUbookshop v2
Mit
dem
praktischen
Stillstand
der
Nettoauswanderung
in
der
ersten
Hälfte
der
siebziger
Jahre
und
dem
seit
1961
bestehenden
Geburtenüberschuß
war
ein
Anstieg
der
Wachstumsrate
der
Arbeitskräfte
unvermeidlich.
With
the
virtual
cessation
of
net
emigration
in
the
first
half
of
the
seventies
and
the
sustained
population
increase
which
has
been
occuring
since
1961,
it
was
inevitable
that
the
rate
of
labour
force
growth
would
increase.
EUbookshop v2