Translation of "Geburtenüberschuss" in English

Als Auswirkung der großen Geburtenwelle im Zeitraum bis 1970 gibt es noch immer einen beträchtlichen Geburtenüberschuss.
As a consequence of the high numbers of births during the period up to 1970, there is still a sizable birth surplus.
ParaCrawl v7.1

Dieser Geburtenüberschuss könnte auf die Dauer zurückgehen und am Ende wechseln in einen Sterbeüberschuss.
This surplus could, hypothetically, fall in the long term and turn into a surplus of deaths.
ParaCrawl v7.1

Die Länder mit dem grössten Geburtenüberschuss im Vergleich zu den Todesfällen, sind Irland, Griechenland und Italien.
The countries with the largest excess of birth over death rate are Ireland, Greece and Italy.
EUbookshop v2

Mit Ausnahme von Oberösterreich (Geburtenüberschuss, der jedoch vom Wanderungsdefizit übertroffen wird) verzeichnen alle österreichischen Regionen noch ein Bevölkerungswachstum.
With the exception of Oberösterreich (which has positive natural increase but higher negative net migration), all Austrian regions feature still rising populations.
EUbookshop v2

Nur in Südspanien (Murcia und Andalucía) wirkt sich der Geburtenüberschuss stärker aus als der Wanderungsüberschuss.
Only in southern Spain (Murcia and Andalucía) do higher birth than death rates prove more important than mi
EUbookshop v2

Dieser Zuwachs resultiert aus einem Geburtenüberschuss von 9 980 Personen und einem Wanderungsgewinn — nach statistischer Berichtigung — von 14 349 Personen.
The natural population increase was 9 980 and adjusted net immigration accounted for the remaining 14 349.
EUbookshop v2

Der Hauptgrund für den hohen Bevölkerungszuwachs waren der deutlich positive Saldo bei der internationalen Wanderung (0,49 %) und der Geburtenüberschuss (0,14 %).
The main cause for the high population growth was the strong positive balance of international migration (0.49 %) and the natural increase (0.14 %).
EUbookshop v2

Sie boten den zurückhaltenden Arabern an, ihren Geburtenüberschuss als "wandernde Arbeitsnehmer" in Europa aufzunehmen, wo sie dann mit ihren ganzen Familien vereinigt werden.
They offered the conservative Arabs to take their birth surplus to Europe as "migrant labour", where they are then reunified with their entire families. *
ParaCrawl v7.1

Der Geburtenüberschuss der ausländischen Bevölkerung (Saldo aus Geburten und Sterbefällen) belief sich im Zeitraum 2015 und 2016 auf 98 700 Personen.
The surplus of births over deaths of the foreign population was 98,700 in the period of 2015 and 2016.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte ein verständliches Argument sein, wenn es um die muslimischen Länder geht, die nur nur Kinder erzeugen können und dann ihren Geburtenüberschuss von der westlichen Welt, die ohne Rückgrat ist, ernähren lassen - ob im Westen oder den Herkunftsländern.
This could be an understandable argument, when it comes to Muslim countries that can only produce children and then let their birth surplus be nourished by the spineless Western world – whether in the West or the countries of origin.
ParaCrawl v7.1

Da auf dem Thema der Immigration eine Art Tabu ruht, kann auch nicht mehr über die andere Ursache des Bevölkerungswachstums gesprochen werden: den Geburtenüberschuss.
Now that immigration is no longer a subject for discussion, the other cause of overpopulation has also become taboo, namely: the birth surplus.
ParaCrawl v7.1

Der Europarat bot den Arabern an, den muslimischen Geburtenüberschuss mit Familien in Europa als "wandernde Arbeitsnehmer" aufzunehmen.
The Council of Europe offered to the Arabs to take the Muslim birth surplus with families into Europe as a "migrant labor force".
ParaCrawl v7.1

Der eurabische Prozess (Bat Ye'or Eurabia 2005) und sein Nachfolger, der Euromediterrane Prozess, luden den muslimischen Geburtenüberschuss und ihre Familien ein, um nach Europa zu kommen und sich zu niederlassen - was uns enorm kostet (30% der dänischen und schwedischen nationalen Haushalte im Jahr 2001).
The Eurabian (Bat Ye ?or Eurabia 2005) and its successor, the Euromediterranean, Processes invited Muslim birth surplus and their families to come to Europe and settle – which costs us immensely (30% of [13] Denmark ?s and [14] Sweden ?s national budgets in 2001).
ParaCrawl v7.1

Grande Porto weist einen Geburtenüberschuß auf, der sich jedoch allmählich abflacht.
Grande Porto shows a positive but dwin­dling natural population balance (the dif­ference between live births and deaths).
EUbookshop v2

Die deutliche Präsenz vieler junger Familien ist auch der Grund für den Geburtenüberschuß.
The high number of young families is also the reason for the excess of births over deaths.
EUbookshop v2

Der Geburtenüberschuß in der EFTA ist proportional gesehen zweimal höher als in der Gemeinschaft.
In the mid-1980s, the respective rates came close together and the end of the decade was characterized by an upturn in the EFTA rate that was not matched by the Community.
EUbookshop v2

Die Bevölkerungsabnahme in den ver gangenen vier Jahrzehnten ist fast aus schließlich auf Wanderungsverluste zu rückzuführen, da mit Ausnahme der Jahre 1972—1977,1989 und 1990 jeweils ein Geburtenüberschuß erreicht wurde.
The reduction in the population over the last four decades is almost entirely due to migration losses, since in every year ex­cept for 1990, 1989 and the period from 1972 to 1977 there was an excess of births over deaths.
EUbookshop v2

Zwischen 1985 und 1991 wurde im Ave ein relativ starker negati­ver Wanderungssaldo verzeichnet, durch den der Geburtenüberschuß jedoch nie­mals aufgezehrt wurde.
Between 1985 and 1991 Ave recorded fairly high negative migra­tion figures, but these were not sufficient to offset the natural demographic growth.
EUbookshop v2

Die Zunahme bis 1971 war sowohl in ei nem Geburtenüberschuß als auch in ei nem Überschuß der Zuzüge gegenüber den Fortzügen begründet.
The increase until 1971 was the result of both an excess of births and a positive net migration.
EUbookshop v2

Maßgebend hierfür waren so wohl hohe Wanderungsgewinne in den ersten Nachkriegsjahren als auch ein be trächtlicher Geburtenüberschuß.
This was essentially the result of high levels of net migration in the initial post war years and also a considerable excess of births over deaths.
EUbookshop v2

Der Geburtenüberschuß liegt in der gesamten Region verhältnismäßig weit über den Todesfällen, in der unmittelbaren Peripheriezone des Pariser Raums erreicht er jedoch einen Rekordstand, der durch die junge Bevölkerung gekennzeichnet ist.
In the region as a whole the surplus of births over deaths is relatively high, but it reaches a record level on the immediate periphery of the Paris region where the population is predominantly young.
EUbookshop v2

Mit dem praktischen Stillstand der Nettoauswanderung in der ersten Hälfte der siebziger Jahre und dem seit 1961 bestehenden Geburtenüberschuß war ein Anstieg der Wachstumsrate der Arbeitskräfte unvermeidlich.
With the virtual cessation of net emigration in the first half of the seventies and the sustained population increase which has been occuring since 1961, it was inevitable that the rate of labour force growth would increase.
EUbookshop v2