Translation of "Gebietsverwaltung" in English

Schließlich nimmt man an, dass der Vergobret für die Gebietsverwaltung verantwortlich war.
Finally, it is thought that the vergobret was responsible for the administration of the territory.
Wikipedia v1.0

Von 2005 bis 2006 war er Vorsitzender der staatlichen Gebietsverwaltung Odessa.
He was chosen as the head of the Odessa Oblast Government Administration on February 3, 2005.
Wikipedia v1.0

Weitere 15,4 Mio. Euro wurden für die Gebietsverwaltung und -leitung zur Verfügung gestellt.
Additionally € 15.4 million were allocated for site management and guidance.
TildeMODEL v2018

Burgruine und Anwesen gehören der Gebietsverwaltung von North Ayrshire.
The castle and surrounding ground is owned by North Ayrshire Council.
WikiMatrix v1

Dort wurde von der Gebietsverwaltung für Volksbildung eine wissenschaftlich-praktische Konferenz organisiert.
There by the area administration for national education a scientific-practical conference was organized.
ParaCrawl v7.1

Tausende Menschen belagern die Gebietsverwaltung von Saporoschje (+Video)
Thousands of people seize the Zaporizhia State Administration (+Video)
ParaCrawl v7.1

Das Schreiben ist an den örtlichen Chef der Gebietsverwaltung gerichtet.
The letter is addressed to the local head of government.
ParaCrawl v7.1

Der Hain wird durch Spenden von den Kooperationspartnern der Gebietsverwaltung Talsi ergänzt.
The European Grove is complemented by donations of partners of the Talsi district authority.
ParaCrawl v7.1

Arzinger agiert auch als Rechtsberater für den Lviver Bürgermeister sowie für den Vorsitzenden der Lviver Gebietsverwaltung.
Arzinger serves as legal counsel of Lviv Mayor and of the Head of the Lviv Regional State Administration.
ParaCrawl v7.1

Das Treffen wurde von Bürgermeister von Truskavets Andrij Kulchynskyj und Vertretern der staatlichen Gebietsverwaltung Lwiw besucht.
Andriy Kulchynskyy, the Mayor of Truskavets and representatives from Lviv Regional State Administration have also took part in this meeting.
ParaCrawl v7.1

Das Atola Hotel liegt in Ufa, nur einen 5-minÃ1?4tigen Spaziergang von der staatlichen Gebietsverwaltung entfernt.
Featuring free WiFi throughout the property, Atola Hotel is located in Ufa, within a 5-minute walk of the Regional State Administration.
ParaCrawl v7.1

Die Gebietsverwaltung erklärte sich bereit die Frage über die Erweiterung der Aussaatfläche für Kürbisse zu besprechen.
The Administration of Volgograd region demonstrated its readiness to discuss a question about expansion of the areas under pumpkin.
ParaCrawl v7.1

Am 18. Juli nahm ich an der von der Vereinigung der europäischen Industrie- und Handelskammern (EUROCHAMBRES) veranstalteten Konferenz "Sozioökonomische Aspekte der europäischen Gebietsverwaltung" teil.
On 18 July I attended a conference organised by the Association of European Chambers of Commerce (EUROCHAMBRES) on the theme "Socio-economic aspects of European territorial governance".
TildeMODEL v2018

Die von der Wasserrahmenrichtlinie geförderte Bewirtschaftung der Wasser­ressourcen durch die für die jeweiligen Wassereinzugsgebiete zuständigen Behörden kann beispielsweise ein wichtiges Instrument eines neuen Konzepts im Bereich der Gebietsverwaltung sein.
Management of water resources by river basin authorities, as promoted by the framework water directive, could for example serve as a powerful tool for a new approach to area management.
TildeMODEL v2018

Sollte solch eine Gebietsentwicklung wirklich durchgeführt werden, dann besteht die Verpflichtung, den Verlust von Lebensräumen entweder durch die Schaffung oder Wiederherstellung von Ersatzlebensräumen oder durch Verbesserung der Gebietsverwaltung andernorts zu kompensieren und damit den Fortbestand des gesamten Netzes zu gewährleisten.
In the event that such a development does proceed, there is a requirement to compensate for the loss of habitat either by the creation or restoration of a replacement habitat or by improving management of other sites to ensure that the integrity of the overall network is retained.
TildeMODEL v2018

Bereits die Tatsache, dass die Verfassung der Republik aus dem Jahre 1960 - von der erwartet wurde, dass sie eine friedliche Koexistenz beider Volksgruppen ermöglichen würde - immer noch als Rechtsgrundlage für die konkrete Ausgestaltung der Gebietsverwaltung im südlichen Inselteil dient, verdeutlicht, dass eine enge Wechselbeziehung zwischen den beiden Dimensionen existiert, die im folgenden nicht völlig außer Acht gelassen werden darf.
Just the fact that the Republic's constitution of 1960 - which was conceived to allow for a peaceful co-existence of the two ethnic groups - still serves as legal foundation for the concrete patterns of territorial administration in the southern part of the island shows, however, that there is a close interrelationship between the two dimensions which must not be completely neglected in the following.
EUbookshop v2

Von August 2006 bis November 2007 war Semerak stellvertretender Leiter der staatlichen Kiewer Gebietsverwaltung für Innenpolitik und Öffentlichkeitsarbeit.
August 2006 – November 2007 – Deputy Head of Kyiv Regional State Administration on Internal Affairs and Communications.
WikiMatrix v1

Am 8. Juni 1994 erfolgte in Luxemburg eine Erörterung des Falls auf politischer Ebene, an der Kommissionsmitglied Paleokrassas, der spanische Minister Borrell, die spanische Staatssekretärin Narbona sowie der Präsident der Gebietsverwaltung von Navarra, Alli, teilnahmen.
The case was discussed at a political level in Luxembourg on 8 June 1994 between Commissioner Mr Paleokrassas, Spanish Minister Mr Borrell, Spanish Secretary of State Mrs Narbona and the President of the Government of Navarre Mr Alii.
EUbookshop v2

Das Gesetz von 1992 über die Gebietsverwaltung der Republik enthält ein Kapitel über die lokale Demokratie, und mit dem Pasqua-Gesetz von 1995 wurde versucht, den Bürgern durch entsprechende Initiativen zu größeren Mitwirkungsmöglichkeiten in Planungsfragen zu verhelfen.
The 1992 Act on 'the territorial administration of the Republic' contained a chapter on 'local democracy' and the Pasqua Act of 1995 attempted to involve citizens more fully in the form of popular initiatives with regard to planning questions.
EUbookshop v2

Stattdessen wollen sie kleine Regionen (Städte und ihr Umland) und große Regionen (administrative Regionen auf der Ebene NUTS 2) als neue Einheilen der Gebietsverwaltung errichten.
Instead, they would like to set up small regions (cities and their hinterland) and large regions (administrative regions at NUTS-2 level) as new units of territorial administration.
EUbookshop v2

In Bezug auf Frage 3 sind mit dem Begriff "Region" die Kreise (megye) gemeint, die zurzeit die mittlere Ebene der staatlichen Gebietsverwaltung in Ungarn darstellen.
With respect to question 3, the term "region" circumscribes the counties (megye) which constitute the intermediate tier of territorial public administration in Hungary at the moment.
EUbookshop v2

Der Neil Gunn Schreib-Wettbewerb wurde 1988 von der Ross&Cromarty Gebietsverwaltung (später Highland Council) und der Stiftung ins Leben gerufen.
The Neil Gunn Writing Competition was established in 1988 by Ross & Cromarty District Council (later becoming the Highland Council) and the Trust.
WikiMatrix v1

Natura 2000 scheint gerade am nema der künftigen Finanzierung der Gebietsverwaltung zu strauchelte Was schlagen Sie vor?
Natura 2000 seems to be faltering precisely over the future financing of site management.
EUbookshop v2

Die Teilnehmer haben sich hoffnungsvoll geäußert, dass die Analytiker- und Expertengruppe ihre Ziele erreicht, und zwar, das Investitionsklima in der Region verbessert und die akuten sowie laufenden Probleme der Investoren bei unmittelbarer Unterstützung der Lwiw staatlichen Gebietsverwaltung löst.
The participants expressed their sincere hope that the expert and analyst group would achieve the tasks sets, namely improve investment climate in the region and solve current problems of investors with the direct support of the Lviv Regional State Administration.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr hat die Firma mit der österreichischen Gruppe GLD Invest Group, einem führenden Berater in der gewerblichen Immobilienfinanzierung in der Ukraine, sowie mit Vertretern der staatlichen Gebietsverwaltung Odessa und Lviv Stadtrat den Messestand geteilt.
This year, the company shared the stand with the Austrian group GLD Invest Group, which is a leading advisor in commercial real estate in Ukraine, as well as representatives of the Odessa Regional State Administration and Lviv City Council.
ParaCrawl v7.1