Translation of "Gebietsverwaltung" in English
Schließlich
nimmt
man
an,
dass
der
Vergobret
für
die
Gebietsverwaltung
verantwortlich
war.
Finally,
it
is
thought
that
the
vergobret
was
responsible
for
the
administration
of
the
territory.
Wikipedia v1.0
Von
2005
bis
2006
war
er
Vorsitzender
der
staatlichen
Gebietsverwaltung
Odessa.
He
was
chosen
as
the
head
of
the
Odessa
Oblast
Government
Administration
on
February
3,
2005.
Wikipedia v1.0
Weitere
15,4
Mio.
Euro
wurden
für
die
Gebietsverwaltung
und
-leitung
zur
Verfügung
gestellt.
Additionally
€
15.4
million
were
allocated
for
site
management
and
guidance.
TildeMODEL v2018
Burgruine
und
Anwesen
gehören
der
Gebietsverwaltung
von
North
Ayrshire.
The
castle
and
surrounding
ground
is
owned
by
North
Ayrshire
Council.
WikiMatrix v1
Dort
wurde
von
der
Gebietsverwaltung
für
Volksbildung
eine
wissenschaftlich-praktische
Konferenz
organisiert.
There
by
the
area
administration
for
national
education
a
scientific-practical
conference
was
organized.
ParaCrawl v7.1
Tausende
Menschen
belagern
die
Gebietsverwaltung
von
Saporoschje
(+Video)
Thousands
of
people
seize
the
Zaporizhia
State
Administration
(+Video)
ParaCrawl v7.1
Das
Schreiben
ist
an
den
örtlichen
Chef
der
Gebietsverwaltung
gerichtet.
The
letter
is
addressed
to
the
local
head
of
government.
ParaCrawl v7.1
Der
Hain
wird
durch
Spenden
von
den
Kooperationspartnern
der
Gebietsverwaltung
Talsi
ergänzt.
The
European
Grove
is
complemented
by
donations
of
partners
of
the
Talsi
district
authority.
ParaCrawl v7.1
Arzinger
agiert
auch
als
Rechtsberater
für
den
Lviver
Bürgermeister
sowie
für
den
Vorsitzenden
der
Lviver
Gebietsverwaltung.
Arzinger
serves
as
legal
counsel
of
Lviv
Mayor
and
of
the
Head
of
the
Lviv
Regional
State
Administration.
ParaCrawl v7.1
Das
Treffen
wurde
von
Bürgermeister
von
Truskavets
Andrij
Kulchynskyj
und
Vertretern
der
staatlichen
Gebietsverwaltung
Lwiw
besucht.
Andriy
Kulchynskyy,
the
Mayor
of
Truskavets
and
representatives
from
Lviv
Regional
State
Administration
have
also
took
part
in
this
meeting.
ParaCrawl v7.1
Das
Atola
Hotel
liegt
in
Ufa,
nur
einen
5-minÃ1?4tigen
Spaziergang
von
der
staatlichen
Gebietsverwaltung
entfernt.
Featuring
free
WiFi
throughout
the
property,
Atola
Hotel
is
located
in
Ufa,
within
a
5-minute
walk
of
the
Regional
State
Administration.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebietsverwaltung
erklärte
sich
bereit
die
Frage
über
die
Erweiterung
der
Aussaatfläche
für
Kürbisse
zu
besprechen.
The
Administration
of
Volgograd
region
demonstrated
its
readiness
to
discuss
a
question
about
expansion
of
the
areas
under
pumpkin.
ParaCrawl v7.1
Am
18.
Juli
nahm
ich
an
der
von
der
Vereinigung
der
europäischen
Industrie-
und
Handelskammern
(EUROCHAMBRES)
veranstalteten
Konferenz
"Sozioökonomische
Aspekte
der
europäischen
Gebietsverwaltung"
teil.
On
18
July
I
attended
a
conference
organised
by
the
Association
of
European
Chambers
of
Commerce
(EUROCHAMBRES)
on
the
theme
"Socio-economic
aspects
of
European
territorial
governance".
TildeMODEL v2018
Die
von
der
Wasserrahmenrichtlinie
geförderte
Bewirtschaftung
der
Wasserressourcen
durch
die
für
die
jeweiligen
Wassereinzugsgebiete
zuständigen
Behörden
kann
beispielsweise
ein
wichtiges
Instrument
eines
neuen
Konzepts
im
Bereich
der
Gebietsverwaltung
sein.
Management
of
water
resources
by
river
basin
authorities,
as
promoted
by
the
framework
water
directive,
could
for
example
serve
as
a
powerful
tool
for
a
new
approach
to
area
management.
TildeMODEL v2018
Sollte
solch
eine
Gebietsentwicklung
wirklich
durchgeführt
werden,
dann
besteht
die
Verpflichtung,
den
Verlust
von
Lebensräumen
entweder
durch
die
Schaffung
oder
Wiederherstellung
von
Ersatzlebensräumen
oder
durch
Verbesserung
der
Gebietsverwaltung
andernorts
zu
kompensieren
und
damit
den
Fortbestand
des
gesamten
Netzes
zu
gewährleisten.
In
the
event
that
such
a
development
does
proceed,
there
is
a
requirement
to
compensate
for
the
loss
of
habitat
either
by
the
creation
or
restoration
of
a
replacement
habitat
or
by
improving
management
of
other
sites
to
ensure
that
the
integrity
of
the
overall
network
is
retained.
TildeMODEL v2018
Bereits
die
Tatsache,
dass
die
Verfassung
der
Republik
aus
dem
Jahre
1960
-
von
der
erwartet
wurde,
dass
sie
eine
friedliche
Koexistenz
beider
Volksgruppen
ermöglichen
würde
-
immer
noch
als
Rechtsgrundlage
für
die
konkrete
Ausgestaltung
der
Gebietsverwaltung
im
südlichen
Inselteil
dient,
verdeutlicht,
dass
eine
enge
Wechselbeziehung
zwischen
den
beiden
Dimensionen
existiert,
die
im
folgenden
nicht
völlig
außer
Acht
gelassen
werden
darf.
Just
the
fact
that
the
Republic's
constitution
of
1960
-
which
was
conceived
to
allow
for
a
peaceful
co-existence
of
the
two
ethnic
groups
-
still
serves
as
legal
foundation
for
the
concrete
patterns
of
territorial
administration
in
the
southern
part
of
the
island
shows,
however,
that
there
is
a
close
interrelationship
between
the
two
dimensions
which
must
not
be
completely
neglected
in
the
following.
EUbookshop v2
Von
August
2006
bis
November
2007
war
Semerak
stellvertretender
Leiter
der
staatlichen
Kiewer
Gebietsverwaltung
für
Innenpolitik
und
Öffentlichkeitsarbeit.
August
2006
–
November
2007
–
Deputy
Head
of
Kyiv
Regional
State
Administration
on
Internal
Affairs
and
Communications.
WikiMatrix v1
Am
8.
Juni
1994
erfolgte
in
Luxemburg
eine
Erörterung
des
Falls
auf
politischer
Ebene,
an
der
Kommissionsmitglied
Paleokrassas,
der
spanische
Minister
Borrell,
die
spanische
Staatssekretärin
Narbona
sowie
der
Präsident
der
Gebietsverwaltung
von
Navarra,
Alli,
teilnahmen.
The
case
was
discussed
at
a
political
level
in
Luxembourg
on
8
June
1994
between
Commissioner
Mr
Paleokrassas,
Spanish
Minister
Mr
Borrell,
Spanish
Secretary
of
State
Mrs
Narbona
and
the
President
of
the
Government
of
Navarre
Mr
Alii.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
von
1992
über
die
Gebietsverwaltung
der
Republik
enthält
ein
Kapitel
über
die
lokale
Demokratie,
und
mit
dem
Pasqua-Gesetz
von
1995
wurde
versucht,
den
Bürgern
durch
entsprechende
Initiativen
zu
größeren
Mitwirkungsmöglichkeiten
in
Planungsfragen
zu
verhelfen.
The
1992
Act
on
'the
territorial
administration
of
the
Republic'
contained
a
chapter
on
'local
democracy'
and
the
Pasqua
Act
of
1995
attempted
to
involve
citizens
more
fully
in
the
form
of
popular
initiatives
with
regard
to
planning
questions.
EUbookshop v2
Stattdessen
wollen
sie
kleine
Regionen
(Städte
und
ihr
Umland)
und
große
Regionen
(administrative
Regionen
auf
der
Ebene
NUTS
2)
als
neue
Einheilen
der
Gebietsverwaltung
errichten.
Instead,
they
would
like
to
set
up
small
regions
(cities
and
their
hinterland)
and
large
regions
(administrative
regions
at
NUTS-2
level)
as
new
units
of
territorial
administration.
EUbookshop v2
In
Bezug
auf
Frage
3
sind
mit
dem
Begriff
"Region"
die
Kreise
(megye)
gemeint,
die
zurzeit
die
mittlere
Ebene
der
staatlichen
Gebietsverwaltung
in
Ungarn
darstellen.
With
respect
to
question
3,
the
term
"region"
circumscribes
the
counties
(megye)
which
constitute
the
intermediate
tier
of
territorial
public
administration
in
Hungary
at
the
moment.
EUbookshop v2
Der
Neil
Gunn
Schreib-Wettbewerb
wurde
1988
von
der
Ross&Cromarty
Gebietsverwaltung
(später
Highland
Council)
und
der
Stiftung
ins
Leben
gerufen.
The
Neil
Gunn
Writing
Competition
was
established
in
1988
by
Ross
&
Cromarty
District
Council
(later
becoming
the
Highland
Council)
and
the
Trust.
WikiMatrix v1
Natura
2000
scheint
gerade
am
nema
der
künftigen
Finanzierung
der
Gebietsverwaltung
zu
strauchelte
Was
schlagen
Sie
vor?
Natura
2000
seems
to
be
faltering
precisely
over
the
future
financing
of
site
management.
EUbookshop v2
Die
Teilnehmer
haben
sich
hoffnungsvoll
geäußert,
dass
die
Analytiker-
und
Expertengruppe
ihre
Ziele
erreicht,
und
zwar,
das
Investitionsklima
in
der
Region
verbessert
und
die
akuten
sowie
laufenden
Probleme
der
Investoren
bei
unmittelbarer
Unterstützung
der
Lwiw
staatlichen
Gebietsverwaltung
löst.
The
participants
expressed
their
sincere
hope
that
the
expert
and
analyst
group
would
achieve
the
tasks
sets,
namely
improve
investment
climate
in
the
region
and
solve
current
problems
of
investors
with
the
direct
support
of
the
Lviv
Regional
State
Administration.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
hat
die
Firma
mit
der
österreichischen
Gruppe
GLD
Invest
Group,
einem
führenden
Berater
in
der
gewerblichen
Immobilienfinanzierung
in
der
Ukraine,
sowie
mit
Vertretern
der
staatlichen
Gebietsverwaltung
Odessa
und
Lviv
Stadtrat
den
Messestand
geteilt.
This
year,
the
company
shared
the
stand
with
the
Austrian
group
GLD
Invest
Group,
which
is
a
leading
advisor
in
commercial
real
estate
in
Ukraine,
as
well
as
representatives
of
the
Odessa
Regional
State
Administration
and
Lviv
City
Council.
ParaCrawl v7.1