Translation of "Gebietstyp" in English
Zusätzlicher
Klassifikationswert,
der
den
speziellen
Gebietstyp
definiert.
Additional
classification
value
that
defines
the
specialised
type
of
zone.
DGT v2019
Es
gibt
schlicht
keinen
Gebietstyp,
der
eine
wirklich
urbane
Struktur
und
Durchmischung
ermöglicht.
There
is
simply
no
zone
type
that
allows
for
a
truly
mixed,
urban
structure.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
eines
Weins,
seine
Geschichte
sowie
einen
Gebietstyp
betreffender
Ausdruck,
der
eine
Rangordnung
nach
dem
Wert
der
Weine
aus
einem
bestimmten
Weinbaubetrieb
umfasst.
Expression
related
to
the
quality
of
a
wine,
to
its
history
as
well
as
to
a
type
of
area
evoking
a
hierachy
of
merit
between
wines
coming
from
a
specific
estate.
DGT v2019
Lebensraum:
der
Ort
oder
der
Gebietstyp,
in
dem
ein
Organismus
oder
eine
Population
natürlicherweise
vorkommt.
Habitat:
the
place
or
type
of
site
where
an
organism
or
population
naturally
occurs.
TildeMODEL v2018
Die
Regionalpolitik
zur
Förderung
ih
rer
Entwicklung
sollte
weiterhin
darauf
ausgerichtet
sein,
die
Beziehungen
zwischen
den
verschiedenen
Teilen
der
Europäischen
Union
zu
intensivieren,
statt
für
jeden
einzelnen
Gebietstyp
getrennte
Maßnahmen
durchzuführen.
Regional
policies
for
furthering
their
development
should
continue
to
be
aimed
at
strengthening
relations
between
different
parts
of
the
Union
rather
than
take
the
form
of
isolated
measures
specific
to
individual
types
of
area.
EUbookshop v2
Die
Sampling
Points
wurden
systematisch
auf
der
Grundlage
der
"regionalen
Verwaltungseinheiten"
geschichtet
nach
Gebietstyp
und
regionaler
Einheit
gezogen.
For
doing
so,
the
points
were
drawn
systematically
from
each
of
the
"administrative
regional
units",
after
stratification
by
individual
unit
and
type
of
area.
EUbookshop v2
Die
Sampling
Points
wurden
systematisch
auf
Grundlage
der
"regionalen
Verwaltungseinheiten",
geschichtet
nach
Gebietstyp
und
regionaler
Einheit,
gezogen.
For
doing
so,
the
points
were
drawn
systematically
from
each
of
the
"administrative
regional
units",
after
stratification
by
individual
unit
and
type
of
area.
EUbookshop v2
Die
primären
Stichprobeneinheiten
(PSUs)
sind
Zählgebiete
des
Zensus
(Durchschnittsgröße
300
Haushalte)
in
größeren
Städten
oder
Unter-EAs
(100
Haushalte)
in
kleineren
Städten
und
ländlichen
Gebieten
und
werden
nach
Schichtung
gemäß
Gebietstyp
und
Kategorie
der
Bevölkerungsgröße
ausgewählt
Sie
werden
in
Auftragsgruppen
für
das
Interview
eingeteilt,
wobei
229
dieser
Gruppen
für
die
Erhebungen
über
Wirtschaftsrechnungen
privater
Haushalte
ausgewählt
werden.
The
LFS
primary
sampling
units
(PSUs)
are
census
enumeration
areas
(average
size
300
households)
in
larger
towns,
or
sub-EAs
(100
households)
in
smaller
towns
and
country
areas,
and
are
selected
after
stratification
by
type
of
area
and
population
size
category.
These
are
grouped
into
interview
assignment
clusters,
and
229
of
diese
clusters
selected
for
die
family
budget
survey.
EUbookshop v2