Translation of "Gebietstyp" in English

Zusätzlicher Klassifikationswert, der den speziellen Gebietstyp definiert.
Additional classification value that defines the specialised type of zone.
DGT v2019

Es gibt schlicht keinen Gebietstyp, der eine wirklich urbane Struktur und Durchmischung ermöglicht.
There is simply no zone type that allows for a truly mixed, urban structure.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität eines Weins, seine Geschichte sowie einen Gebietstyp betreffender Ausdruck, der eine Rangordnung nach dem Wert der Weine aus einem bestimmten Weinbaubetrieb umfasst.
Expression related to the quality of a wine, to its history as well as to a type of area evoking a hierachy of merit between wines coming from a specific estate.
DGT v2019

Lebensraum: der Ort oder der Gebietstyp, in dem ein Organismus oder eine Population natürlicherweise vorkommt.
Habitat: the place or type of site where an organism or population naturally occurs.
TildeMODEL v2018

Die Regionalpolitik zur Förderung ih rer Entwicklung sollte weiterhin darauf ausgerichtet sein, die Beziehungen zwischen den verschiedenen Teilen der Europäischen Union zu intensivieren, statt für jeden einzelnen Gebietstyp getrennte Maßnahmen durchzuführen.
Regional policies for furthering their development should continue to be aimed at strengthening relations between different parts of the Union rather than take the form of isolated measures specific to individual types of area.
EUbookshop v2

Die Sampling Points wurden systematisch auf der Grundlage der "regionalen Verwaltungseinheiten" geschichtet nach Gebietstyp und regionaler Einheit gezogen.
For doing so, the points were drawn systematically from each of the "administrative regional units", after stratification by individual unit and type of area.
EUbookshop v2

Die Sampling Points wurden systematisch auf Grundlage der "regionalen Verwaltungseinheiten", geschichtet nach Gebietstyp und regionaler Einheit, gezogen.
For doing so, the points were drawn systematically from each of the "administrative regional units", after stratification by individual unit and type of area.
EUbookshop v2

Die primären Stichprobeneinheiten (PSUs) sind Zählgebiete des Zensus (Durchschnittsgröße 300 Haushalte) in größeren Städten oder Unter-EAs (100 Haushalte) in kleineren Städten und ländlichen Gebieten und werden nach Schichtung gemäß Gebietstyp und Kategorie der Bevölkerungsgröße ausgewählt Sie werden in Auftragsgruppen für das Interview eingeteilt, wobei 229 dieser Gruppen für die Erhebungen über Wirtschaftsrechnungen privater Haushalte ausgewählt werden.
The LFS primary sampling units (PSUs) are census enumeration areas (average size 300 households) in larger towns, or sub-EAs (100 households) in smaller towns and country areas, and are selected after stratification by type of area and population size category. These are grouped into interview assignment clusters, and 229 of diese clusters selected for die family budget survey.
EUbookshop v2