Translation of "Gebietsgrenze" in English

Wenn zwei Zahlen über eine Gebietsgrenze orthogonal benachbart sind, müssen sie unterschiedlich sein.
When two numbers are orthogonally adjacent across a region boundary, the numbers must be different.
ParaCrawl v7.1

Wenn zwei Symbole an einer Gebietsgrenze orthogonal benachbart sind, müssen die beiden Symbole verschieden sein.
When two figures are orthogonally adjacent across a region boundary, the figures must be different.
ParaCrawl v7.1

Eine der Namensdeutungen basiert auf dem tschechischen Wort "Hadr", für Uneinigkeit, Streit, Zank und der Tatsache einer früheren Gebietsgrenze der Klöster Oberalteich und Windberg in diesem Bereich.
One possible meaning is based on the Czech word, Hadr, for disagreement, quarrel, strife and the fact that the boundary between the abbeys of Oberalteich and Windberg passed through this area.
WikiMatrix v1

Es erfolgt auch keine Veränderung der Wahrscheinlichkeit von äußeren Zellen, die nicht Teil einer begrenzenden Straße sind und Teil einer künstlich erzeugten Gebietsgrenze sind.
There is also no changing of the probability of outer cells that are not part of a boundary road and that are part of an artificially generated land area boundary.
EuroPat v2

Befindet sich das Fahrzeug nämlich innerhalb des Gebietes in einem Bereich außerhalb des Randbereiches, ist eine Überschreitung einer Gebietsgrenze in nächster Zeit sehr unwahrscheinlich.
When the vehicle is located within the region in an area outside of the border zone, passing over the region border or boundary is very unlikely in a certain predetermined time interval.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck wird bei einer Überschreitung der vorgegebenen Gebietsgrenze die verfügbare Motorleistung kontinuierlich bis zu einem Notbetrieb reduziert.
For this purpose, in the event of a crossing of the defined area border, the available engine power is reduced continuously down to an emergency operation.
EuroPat v2

Überschreitet ein Benutzer des Fahrzeugs irrtümlicherweise die vorgegebene Gebietsgrenze, so kann er umdrehen und wieder in das vorgegebene geographische Gebiet einfahren.
If a user of the vehicle erroneously crosses the defined border of the area, he can turn around and drive back into the defined geographical area.
EuroPat v2

Überfährt das Fahrzeug eine vorgegebene Gebietsgrenze, so wird innerhalb eines vorgegebenen zusätzlichen Toleranzgebiets die verfügbare Motorleistung durch einen Eingriff auf die Motorelektronik 6 kontinuierlich bis zu einem Notbetrieb reduziert und anschließend, wenn ein verkehrssicherer Stilllegungsort erkannt wird, wird das Fahrzeug wie bereits beschrieben stillgelegt.
When the vehicle crosses a defined area border, within a defined additional tolerance area, the available engine power is continuously reduced down to an emergency operation by an intervention in the electronic control system 6 of the engine, and subsequently, when a traffic-safe shut-down site is recognized, the vehicle is shut down, as described above.
EuroPat v2

Nähert sich das Fahrzeug innerhalb des vorgegebenen zusätzlichen Toleranzgebietes und demnach noch vor dem Stilllegen wieder der vorgegebenen Gebietsgrenze, so wird die verfügbare Motorleistung durch eine Eingriff auf die Motorelektronik 6 wieder kontinuierlich bis zu ihrem Maximalwert erhöht, wobei der Maximalwert beim Einfahren in das vorgegebene geographische Gebiet erreicht wird.
If, within the defined additional tolerance area and therefore still before the shut-down, the vehicle again approaches the defined area border, the available engine power is continuously increased again up to a maximal value by an intervention into the electronic control system 6 of the engine, in which case the maximal value is reached when driving into the defined geographical area.
EuroPat v2

Das Feriengebiet Naturns und Umgebung erstreckt sich von der malerischen Ortschaft Plaus, unweit von Meran, bis zum westlichsten Ortsteil Staben an der Gebietsgrenze zum Vinschgau.
The holiday region of Naturno and its surrounding area stretch from the picturesque hamlet of Plaus, near Merano, to the westerly village of Stava on the Vinschgau valley border.
ParaCrawl v7.1