Translation of "Gebäudeverwaltung" in English

Sie ist in der Gebäudeverwaltung und sichtet ein paar Bänder.
She's with the building people, pulling tape.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Roger von der Gebäudeverwaltung.
I'm Roger from building management.
OpenSubtitles v2018

Die Gebäudeverwaltung sagt, dass die Bauarbeiten hier vor einem Monat niedergelegt wurden.
Building management says construction here got shut down a month ago.
OpenSubtitles v2018

Yeah, die Gebäudeverwaltung hätte dich irgendwie Benachrichtigen müssen.
Yeah, the building would've had to give you some kind of notice.
OpenSubtitles v2018

Die Gebäudeverwaltung der Lycées gehört seit 1986 zu den Hauptaufgaben der Region.
Management of lycée assets has been one of the Region's main areas of responsibility since 1986.
ParaCrawl v7.1

Goodman übernimmt die Anlagen- und Gebäudeverwaltung des Logistikparks.
Goodman assumes facility and building management of the logistics park.
ParaCrawl v7.1

Ministerialrat Eduard Tomaschek (1890 – 1963) gründet die Gebäudeverwaltung Eduard Tomaschek.
Ministerialrat Eduard Tomaschek (1890 – 1963) established the Building Management Eduard Tomaschek.
ParaCrawl v7.1

Das Passagierprofil wird von mindestens einer Gebäudeverwaltung erzeugt und passagierspezifisch angepasst.
The passenger profile is produced by at least one building manager and is customized on a passenger-specific basis.
EuroPat v2

Das Aufzugsprofil ist anpassbar bzw. veränderbar, beispielsweise durch die Gebäudeverwaltung.
The elevator profile can be adapted or varied, for example by the building administration.
EuroPat v2

Die Gebäudeverwaltung wird Ihnen in diesem Fall eine temporäre Gästekarte zur Verfügung stellen.
In this case, the building administration will provide you with a temporary guest card.
CCAligned v1

Für eine bessere Gebäudeverwaltung kann eine Wachstation installiert werden.
For better building management, a growth can be installed.
CCAligned v1

Ist das hier die Gebäudeverwaltung?
Is this the Buildings and Grounds office? Yeah.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Gebäudeverwaltung überprüft.
I checked the building rental office.
OpenSubtitles v2018

Seit 1980 arbeitet Fincas Berni sowohl auf dem Immobiliensektor als auch auf dem Gebiet der Gebäudeverwaltung.
Since 1980, Fincas Berni has been dedicated to all kinds of real estate management and administration.
ParaCrawl v7.1

Am 9. August stürmten MieterInnen eine lokale Gebäudeverwaltung der Stadt um Antworten zu verlangen.
On August 9, the tenants stormed the local real estate administration, demanding answers.
ParaCrawl v7.1

Für die Bauarbeiten und die Gebäudeverwaltung wird die Interserve Project Services Ltd. zuständig sein.
Construction and facilities management services will be provided by Interserve Project Services Ltd.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise legt die Gebäudeverwaltung bzw. der Passagier im Passagierprofil eine Gewichtung von mehreren Passagiernutzen T5 fest.
By way of example, the building manager or else the passenger stipulates a weighting for a plurality of passenger benefits T 5 in the passenger profile.
EuroPat v2

Mit BIM steigert auch die Gebäudeverwaltung ihre Effizienz, Sicherheit und die Wertschätzung ihrer Arbeit.
With BIM, the building management increases its efficiency, safety and the appreciation of its work.
CCAligned v1

Wenn es eine Art der Sicherheitsverletzung gibt, wird die Gebäudeverwaltung sofort vom System benachrichtigt.
If there is some sort of a security breach, the management is notified immediately by the system.
CCAligned v1

Bei Störungen der Anwohner und Beschwerden durch die Gebäudeverwaltung wird eine Geldstrafe von CAD 900 erhoben.
Guests who disturb the residents and receive complaints from the building manager will be asked to pay a CAD 900 fine.
ParaCrawl v7.1

Der umfassende Bericht des Rechnungshofes über den Entwurf zur Gebäudeverwaltung, der sich in Vorbereitung befindet, gibt uns eine endgültige Garantie.
The comprehensive report of the Court of Auditors regarding the draft on property management, under preparation, provides us with a definite guarantee.
Europarl v8