Translation of "Gebührenregelung" in English
Die
administrativen
Kosten
des
Systems
werden
durch
eine
Gebührenregelung
gedeckt.
The
administrative
costs
of
the
system
will
be
recovered
through
a
fee-based
system.
TildeMODEL v2018
Bislang
hat
Irland
noch
keinerlei
Absicht
bekundet,
diese
Gebührenregelung
aufzuheben.
Ireland
has
not
yet
indicated
any
intention
of
withdrawing
this
fee-based
system.
TildeMODEL v2018
Jeder
Mitgliedstaat
entscheidet,
ob
eine
Gebührenregelung
zweckmäßig
ist.
It
is
for
Member
States
to
decide
if
a
fee
system
is
appropriate.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Übergangszeit
ist
die
bisherige
Gebührenregelung
noch
anwendbar.
The
current
regulation
on
fees
is
still
applicable
during
the
transitional
period.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ratenzahlungen
in
den
Monaten
3–6
gibt
es
eine
prozentuale
Gebührenregelung.
For
instalments
in
the
months
3
to
6,
there
is
a
percentage
fee
regulation.
ParaCrawl v7.1
Durch
unsere
unmissverständliche
Gebührenregelung
erleben
Sie
keine
Überraschungen.
A
crystal
clear
fee
policy
and
no
surprises.
ParaCrawl v7.1
In
Kürze
werde
ich
alle
diese
Fragen,
einschließlich
der
Gebührenregelung,
in
diesem
Infrastrukturpaket
vorlegen.
I
will
shortly
present
all
these
issues
in
that
infrastructures
package,
including
charging.
Europarl v8
Es
sollten
angemessene
Bestimmungen
festgelegt
werden,
um
einen
reibungslosen
Übergang
zur
aktualisierten
Gebührenregelung
zu
gewährleisten.
Appropriate
provisions
should
be
provided
to
ensure
a
smooth
transition
to
the
updated
charging
scheme.
DGT v2019
Diese
Verordnung
legt
die
Maßnahmen
für
die
Einführung
einer
gemeinsamen
Gebührenregelung
für
Flugsicherungsdienste
fest.
This
Regulation
lays
down
the
measures
for
the
development
of
a
common
charging
scheme
for
air
navigation
services.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
gehalten,
eine
gemeinsame
Gebührenregelung
für
Flugsicherungsdienste
in
der
Gemeinschaft
einzuführen.
The
Commission
is
required
to
establish
a
common
charging
scheme
for
air
navigation
services
throughout
the
Community.
DGT v2019
Diese
Gebührenregelung
ist
den
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
der
BNP
Paribas
Fortis
SA/NV
unterworfen.
The
charges
are
subject
to
the
General
Terms
and
Conditions
of
BNP
Paribas
Fortis
SA/NV.
ParaCrawl v7.1
Um
die
finanziellen
Vorteile,
die
bei
der
Brenner-Strecke
bestehen,
abzuschaffen,
sollte
eine
vergleichbare
Gebührenregelung
für
Österreich,
die
Schweiz
und
Frankreich
eingeführt
werden.
In
order
to
remove
the
financial
advantage
which
exists
on
the
Brenner
route
a
common
charging
system
should
be
introduced
for
Austria,
Switzerland
and
France.
Europarl v8
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
1794/2006
der
Kommission
vom
6.
Dezember
2006
zur
Einführung
einer
gemeinsamen
Gebührenregelung
für
Flugsicherungsdienste
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
—
Commission
Regulation
(EC)
No
1794/2006
of
6
December
2006
laying
down
a
common
charging
scheme
for
air
navigation
services
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
DGT v2019
Verordnung
der
Kommission
vom
6.
Dezember
2006
zur
Einführung
einer
gemeinsamen
Gebührenregelung
für
Flugsicherungsdienste
(von
der
Schweiz
anzuwenden
ab
Inkrafttreten
der
einschlägigen
schweizerischen
Rechtsvorschrift,
jedoch
spätestens
ab
1.
Januar
2012)
Commission
Regulation
of
6
December
2006
laying
down
a
common
charging
scheme
for
air
navigation
services
(to
be
applied
by
Switzerland
as
from
the
entry
into
force
of
the
relevant
Swiss
legislation
but
at
the
latest
as
from
1
January
2012)
DGT v2019
Erbringen
Flugsicherungsorganisationen
Dienstebündel,
so
erfassen
sie
die
Kosten
und
Einnahmen
aus
den
Flugsicherungsdiensten
und
weisen
diese
aus,
und
zwar
untergliedert
gemäß
der
geltenden
Gebührenregelung
und
führen
gegebenenfalls
konsolidierte
Konten
für
andere,
nicht
flugsicherungsbezogene
Dienste,
wie
dies
erforderlich
wäre,
wenn
die
betreffenden
Dienste
von
verschiedenen
Unternehmen
erbracht
würden.
When
providing
a
bundle
of
services,
air
navigation
service
providers
shall
identify
and
disclose
the
costs
and
income
deriving
from
air
navigation
services,
broken
down
in
accordance
with
the
applicable
charging
system
and,
where
appropriate,
shall
keep
consolidated
accounts
for
other,
non-air-navigation
services,
as
they
would
be
required
to
do
if
the
services
in
question
were
provided
by
separate
undertakings.
DGT v2019
Die
Gebührenregelung
ist
ein
Rohdiamant
des
Weißbuchs,
und
wir
müssen
es
nun
verstehen,
ihn
zu
bearbeiten,
denn
er
ist
von
grundlegender
Bedeutung.
Charging
is
a
rough
diamond
in
the
White
Paper
which
we
must
be
able
to
cut
from
now
on
and
which
is
essential.
Europarl v8
Es
geht
um
die
Schaffung
einer
kostendeckenden
Gebührenregelung,
die
für
die
Infrastrukturen
eingesetzt
wird,
für
die
Verbesserung
der
Infrastrukturen,
für
die
Verbesserung
der
Straßenverkehrssicherheit,
für
die
Verbesserung
speziell
der
Orte,
an
denen
Gebühren
erhoben
werden,
und
um
die
Möglichkeit,
in
bestimmten
Fällen
die
Querfinanzierung
zuzulassen,
die
ohne
Zweifel
ein
gutes
Instrument
ist
und
die
zum
Beispiel
beim
Schweizer
System
gute
Ergebnisse
gebracht
hat.
That
is
what
we
must
do,
establish
charging
which
covers
costs,
which
is
destined
for
infrastructures,
the
improvement
of
infrastructures,
improvements
in
road
safety,
the
improvement
of
the
locations
where
they
are
collected,
and
that
in
certain
cases
cross
funding
may
be
allowed,
since
it
is
clearly
a
good
instrument
and
has
led
to
good
results,
as
for
example
in
the
case
of
the
Swiss
system.
Europarl v8
Herr
Costa
hat
das
erwähnt,
aber
ich
möchte
sagen,
dass
die
Gebührenregelung
in
den
Absätzen
75
und
76
behandelt
wird,
in
denen
von
der
gleichzeitigen
Einführung
eines
Systems
der
Anlastung
von
Gebühren
für
alle
Verkehrsträger
sowohl
für
die
Nutzung
der
Infrastrukturen
als
auch
für
die
zugehörigen
externen
Kosten
gesprochen
wird
und
in
denen
es
heißt,
dass
auf
keinen
Fall
jemand
diskriminiert
werden
darf,
sondern
wir
ein
Gleichgewicht
fördern
und
Querfinanzierungen
ermöglichen
müssen.
Mr
Costa
has
mentioned
this,
but
I
would
like
to
say
that
charging
is
discussed
in
paragraphs
75
and
76
which
speak
of
the
simultaneous
introduction
of
a
system
for
setting
prices
in
all
modes
of
transport,
both
for
infrastructures
and
for
the
related
external
costs,
and
which
say
that
under
no
circumstances
must
anybody
be
penalised
but
that
we
must
promote
a
balance
and
allow
cross
funding.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
ich
stimme
mit
diesem
Konzept
voll
überein,
mit
einer
einzigen
Ausnahme,
nämlich
der,
dass
die
Querfinanzierung
auf
Ausnahmefälle
bei
alternativen
Strecken
beschränkt
werden
muss
und
dass
auf
keinen
Fall
weder
die
Querfinanzierung
noch
die
Mautsysteme
oder
die
Gebührenregelung
zu
einer
Einnahmequelle
aufgrund
der
geografischen
Lage
eines
Landes
innerhalb
des
europäischen
Raums
werden
darf.
Ladies
and
gentlemen,
I
fully
agree
with
this
approach,
with
one
exception,
and
that
is
that
cross
funding
must
be
restricted
to
exceptional
cases
in
alternative
routes
and
under
no
circumstances
must
cross
funding
or
tolls
or
charging
become
a
form
of
generating
income
from
the
geographical
situation
of
a
country
within
the
European
area.
Europarl v8
Ein
hoher
Einführungsgrad
würde
dazu
beitragen
,
eine
transparentere
Gebührenregelung
für
grenzüberschreitende
Überweisungen
in
Euro
zu
erreichen
.
A
high
take-up
rate
will
help
achieve
a
more
transparent
charging
regime
for
cross-border
credit
transfers
in
euro
.
ECB v1
Es
wird
eine
Gebührenregelung
für
Flugsicherungsdienste
gemäß
den
Anforderungen
der
Artikel
15
und
16
ausgearbeitet,
die
zu
größerer
Transparenz
hinsichtlich
der
Festlegung,
Auferlegung
und
Durchsetzung
von
Gebühren
für
Luftraumnutzer
beiträgt.
In
accordance
with
the
requirements
of
Articles
15
and
16,
a
charging
scheme
for
air
navigation
services
shall
be
developed
that
contributes
to
the
achievement
of
greater
transparency
with
respect
to
the
determination,
imposition
and
enforcement
of
charges
to
airspace
users.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gebührenregelung
muss
mit
Artikel
15
des
Abkommens
von
Chicago
über
die
internationale
Zivilluftfahrt
von
1944
und
mit
dem
Gebührensystem
von
Eurocontrol
für
Streckennavigationsgebühren
in
Einklang
stehen.
This
scheme
shall
also
be
consistent
with
Article
15
of
the
1944
Chicago
Convention
on
International
Civil
Aviation
and
with
Eurocontrol's
charging
system
for
en
route
charges.
JRC-Acquis v3.0