Translation of "Gebührenfreiheit" in English

Wir sind gegen absolute ständige Gebührenfreiheit der Dienste.
There is absolutely no reason why this cost factor should not figure in the overall cost of production.
EUbookshop v2

Im öffentlichen Schul- und Hochschulsektor einschließlich der schulischen Angebote für Berufstätige besteht Gebührenfreiheit.
Access to public­sector schools and higher education institutions, is free including courses for persons in employment.
EUbookshop v2

Gebührenfreiheit für Konsumenten, nur Reiseanbieter zahlen!
Free of charge for consumers, only Trip Providers pay!
ParaCrawl v7.1

Zu den innerstaatlichen Transaktionen hat die Kommission am 15. April eine Empfehlung verabschiedet, in der eine Gleichbehandlung von Euro und nationaler Währung sowie die Gebührenfreiheit der obligatorischen Transaktionen vorgesehen ist.
With regard to national transactions, on 15 April the Commission adopted a recommendation providing both for equal treatment of the euro and the national currency and for compulsory transactions to be free of charge.
Europarl v8

Im Sinne einer Korrektur der Situation, haben die Grünen, Liberalen, und die linke Fraktion den Änderungsantrag 48 eingereicht, um den allgemeinen Grundsatz der Gebührenfreiheit zu bekräftigen.
To rectify this situation, the Greens, the Liberals and the Left Group have jointly tabled Amendment No 48 to emphasise the general principle that the information should be free of charge.
Europarl v8

Man muss feststellen, dass die Bankinstitute zu weit gegangen sind und immer wieder ihre Versprechen nicht eingehalten haben, wobei sie sich auf die Gewissheit stützten, dass Brüssel nicht wagen würde, die Gebührenfreiheit einzuschränken.
It has to be said that the banks have gone too far by making one promise after another that they fail to keep, content in their certainty that Brussels would not dare restrict their freedom to impose charges.
Europarl v8

Eine Sorge bleibt: die Banken könnten ihre Gebührenfreiheit dazu nutzen, ihre internen Preise zu erhöhen, um die Gewinneinbußen in der Eurozone wieder wettzumachen.
One fear still remains and that is that the banks will use their freedom to impose charges to increase domestic prices in order to compensate for the lack of earning opportunities in the euro zone.
Europarl v8

Dazu sollten Visaerleichterungen für Reisen im Rahmen des Bildungsaustauschs, Gebührenfreiheit für die begabtesten zentralasiatischen Studenten, die Verbreitung von Englischlehrbüchern, Sommerkurse sowie Partnerschaften zwischen Universitäten und weiterführenden Schulen gehören.
This should include, visa facilitation for educational purposes, fee-waivers for Central Asia's most gifted students, promotion of English language textbooks, Summer Schools, and partnerships at university as well as at secondary school level.
TildeMODEL v2018

Dazu sollten Visaerleichterun­gen für Reisen im Rahmen des Bildungsaustauschs, Gebührenfreiheit für die begabtesten zentralasiatischen Studenten, die Verbreitung von Englischlehrbüchern, Sommerkurse sowie Partnerschaften zwischen Universitäten und weiterführenden Schulen gehören.
This should include visa facilitation for educational purposes, fee-waivers for Central Asia's most gifted students, promotion of English language textbooks, Summer Schools, and partnerships at university as well as at secondary school level.
TildeMODEL v2018

Dazu sollten Visaerleich­terungen für Reisen im Rahmen des Bildungsaustauschs, Gebührenfreiheit für die begabtesten zentralasiatischen Studenten, die Verbreitung von Englischlehrbüchern, Sommerkurse sowie Partnerschaften zwischen Universitäten und weiterführenden Schulen gehören.
This should include visa facilitation for educational purposes, fee-waivers for Central Asia's most gifted students, promotion of English language textbooks, Summer Schools, and partnerships at university as well as at secondary school level.
TildeMODEL v2018

Die Merkmale des Blauen Sparbuchs — sofortige Verfügbarkeit der Mittel, zulässige Einzahlungsbeträge ab 15 EUR, Gebührenfreiheit (vor allem bei der Eröffnung) usw. — brachten eine hohe Liquidität mit sich.
The Livret bleu’s features — immediate availability of funds, minimum initial deposit authorised from EUR 15, no costs (in particular on opening the account), etc. — led to great liquidity.
DGT v2019

Die Gemeinschaft sollte alle Aspekte der Arbeit des Pädiatrieausschusses und der Agentur finanzieren, die sich aus der Anwendung der Verordnung ergeben, wie die Beurteilung von pädiatrischen Prüfkonzepten, Gebührenfreiheit für wissenschaftliche Beratung sowie Informations- und Transparenzmaßnahmen, einschließlich der Datenbank für pädiatrische Studien und des Netzwerkes.
Community funding should be provided to cover all aspects of the work of the Paediatric Committee and of the Agency resulting from the implementation of this Regulation, such as the assessment of paediatric investigation plans, fee waivers for scientific advice, and information and transparency measures, including the database of paediatric studies and the network.
DGT v2019

In diesem jedem ERASMUS-Teilnehmer ausgestellten „Pass" sind die dem ERASMUS-Studenten zustehenden Ansprüche wie Gebührenfreiheit und volle Anerkennung des Auslandsstudiums, aber auch seine Pflichten gegenüber der Heimat- und Gasthochschule aufgeführt.
This "passport" given to each Erasmus participant will outline the entitlements of the Erasmus students, such as free tuition and full recognition of studies abroad, and specify the main obligations of the Erasmus students in respect of both their home and host universities.
TildeMODEL v2018

Der EWSA schlägt vor, über die Gebührenfreiheit dieses Zugangs nachzudenken, da die EU an der Finanzierung der europäischen Normungsorganisationen und der Organisationen nach Anhang III beteiligt ist.
The EESC proposes that a reflection be launched on making access free, given the EU's contribution to the financing of ESOs and Annex III organisations.
TildeMODEL v2018

Auch für die von Fáilte Ireland veranstalteten Kurse für Arbeitslose gelten die Grundsätze der Gebührenfreiheit und Gewährung von Ausbildungsbeihilfen, die an die Arbeitslosengeldsätze gekoppelt sind.
Fáilte Ireland coursesfor unemployed persons follow the same principles of free tuition and an allowance fortrainees, linked to unemployment benefit rates.
EUbookshop v2

Da Bibliotheken zu den öffentlichen Dienst­leistungen von allgemeinem Interesse gehören, muß das Prinzip der Gebührenfreiheit ebenso gewahrt sein wie der freie Zugang zu wichtigen, mit Steuergeldern hergestellten Materialien.
In view of the nature of libraries as public ser­vices, measures must be taken to ensure that they remain free of charge and to guarantee the availability of important documents financed by public funds.
EUbookshop v2

Diese Refor­men sollten die positiven Aspekte des bestehenden Systems festigen, wie die Flexibilität der Studiengänge, Inhalte und Dauer, Gebührenfreiheit, den bedeutenden Beitrag zu den ergebnisorientierten Lehr- und For­sch ungstätigkei ten.
These reforms were intended to consolidate some positive aspects of the existing system, such as flexibility of study programmes, content and length, the absence of tuition fees, the particular attention given to adult and further education, the important contribution to result-oriented research and training activities.
EUbookshop v2