Translation of "Gebührenfreiheit" in English
Wir
sind
gegen
absolute
ständige
Gebührenfreiheit
der
Dienste.
There
is
absolutely
no
reason
why
this
cost
factor
should
not
figure
in
the
overall
cost
of
production.
EUbookshop v2
Im
öffentlichen
Schul-
und
Hochschulsektor
einschließlich
der
schulischen
Angebote
für
Berufstätige
besteht
Gebührenfreiheit.
Access
to
publicsector
schools
and
higher
education
institutions,
is
free
including
courses
for
persons
in
employment.
EUbookshop v2
Gebührenfreiheit
für
Konsumenten,
nur
Reiseanbieter
zahlen!
Free
of
charge
for
consumers,
only
Trip
Providers
pay!
ParaCrawl v7.1
Zu
den
innerstaatlichen
Transaktionen
hat
die
Kommission
am
15.
April
eine
Empfehlung
verabschiedet,
in
der
eine
Gleichbehandlung
von
Euro
und
nationaler
Währung
sowie
die
Gebührenfreiheit
der
obligatorischen
Transaktionen
vorgesehen
ist.
With
regard
to
national
transactions,
on
15
April
the
Commission
adopted
a
recommendation
providing
both
for
equal
treatment
of
the
euro
and
the
national
currency
and
for
compulsory
transactions
to
be
free
of
charge.
Europarl v8
Im
Sinne
einer
Korrektur
der
Situation,
haben
die
Grünen,
Liberalen,
und
die
linke
Fraktion
den
Änderungsantrag
48
eingereicht,
um
den
allgemeinen
Grundsatz
der
Gebührenfreiheit
zu
bekräftigen.
To
rectify
this
situation,
the
Greens,
the
Liberals
and
the
Left
Group
have
jointly
tabled
Amendment
No
48
to
emphasise
the
general
principle
that
the
information
should
be
free
of
charge.
Europarl v8
Man
muss
feststellen,
dass
die
Bankinstitute
zu
weit
gegangen
sind
und
immer
wieder
ihre
Versprechen
nicht
eingehalten
haben,
wobei
sie
sich
auf
die
Gewissheit
stützten,
dass
Brüssel
nicht
wagen
würde,
die
Gebührenfreiheit
einzuschränken.
It
has
to
be
said
that
the
banks
have
gone
too
far
by
making
one
promise
after
another
that
they
fail
to
keep,
content
in
their
certainty
that
Brussels
would
not
dare
restrict
their
freedom
to
impose
charges.
Europarl v8
Eine
Sorge
bleibt:
die
Banken
könnten
ihre
Gebührenfreiheit
dazu
nutzen,
ihre
internen
Preise
zu
erhöhen,
um
die
Gewinneinbußen
in
der
Eurozone
wieder
wettzumachen.
One
fear
still
remains
and
that
is
that
the
banks
will
use
their
freedom
to
impose
charges
to
increase
domestic
prices
in
order
to
compensate
for
the
lack
of
earning
opportunities
in
the
euro
zone.
Europarl v8
Dazu
sollten
Visaerleichterungen
für
Reisen
im
Rahmen
des
Bildungsaustauschs,
Gebührenfreiheit
für
die
begabtesten
zentralasiatischen
Studenten,
die
Verbreitung
von
Englischlehrbüchern,
Sommerkurse
sowie
Partnerschaften
zwischen
Universitäten
und
weiterführenden
Schulen
gehören.
This
should
include,
visa
facilitation
for
educational
purposes,
fee-waivers
for
Central
Asia's
most
gifted
students,
promotion
of
English
language
textbooks,
Summer
Schools,
and
partnerships
at
university
as
well
as
at
secondary
school
level.
TildeMODEL v2018
Dazu
sollten
Visaerleichterungen
für
Reisen
im
Rahmen
des
Bildungsaustauschs,
Gebührenfreiheit
für
die
begabtesten
zentralasiatischen
Studenten,
die
Verbreitung
von
Englischlehrbüchern,
Sommerkurse
sowie
Partnerschaften
zwischen
Universitäten
und
weiterführenden
Schulen
gehören.
This
should
include
visa
facilitation
for
educational
purposes,
fee-waivers
for
Central
Asia's
most
gifted
students,
promotion
of
English
language
textbooks,
Summer
Schools,
and
partnerships
at
university
as
well
as
at
secondary
school
level.
TildeMODEL v2018
Dazu
sollten
Visaerleichterungen
für
Reisen
im
Rahmen
des
Bildungsaustauschs,
Gebührenfreiheit
für
die
begabtesten
zentralasiatischen
Studenten,
die
Verbreitung
von
Englischlehrbüchern,
Sommerkurse
sowie
Partnerschaften
zwischen
Universitäten
und
weiterführenden
Schulen
gehören.
This
should
include
visa
facilitation
for
educational
purposes,
fee-waivers
for
Central
Asia's
most
gifted
students,
promotion
of
English
language
textbooks,
Summer
Schools,
and
partnerships
at
university
as
well
as
at
secondary
school
level.
TildeMODEL v2018
Die
Merkmale
des
Blauen
Sparbuchs
—
sofortige
Verfügbarkeit
der
Mittel,
zulässige
Einzahlungsbeträge
ab
15
EUR,
Gebührenfreiheit
(vor
allem
bei
der
Eröffnung)
usw.
—
brachten
eine
hohe
Liquidität
mit
sich.
The
Livret
bleu’s
features
—
immediate
availability
of
funds,
minimum
initial
deposit
authorised
from
EUR
15,
no
costs
(in
particular
on
opening
the
account),
etc.
—
led
to
great
liquidity.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
sollte
alle
Aspekte
der
Arbeit
des
Pädiatrieausschusses
und
der
Agentur
finanzieren,
die
sich
aus
der
Anwendung
der
Verordnung
ergeben,
wie
die
Beurteilung
von
pädiatrischen
Prüfkonzepten,
Gebührenfreiheit
für
wissenschaftliche
Beratung
sowie
Informations-
und
Transparenzmaßnahmen,
einschließlich
der
Datenbank
für
pädiatrische
Studien
und
des
Netzwerkes.
Community
funding
should
be
provided
to
cover
all
aspects
of
the
work
of
the
Paediatric
Committee
and
of
the
Agency
resulting
from
the
implementation
of
this
Regulation,
such
as
the
assessment
of
paediatric
investigation
plans,
fee
waivers
for
scientific
advice,
and
information
and
transparency
measures,
including
the
database
of
paediatric
studies
and
the
network.
DGT v2019
In
diesem
jedem
ERASMUS-Teilnehmer
ausgestellten
„Pass"
sind
die
dem
ERASMUS-Studenten
zustehenden
Ansprüche
wie
Gebührenfreiheit
und
volle
Anerkennung
des
Auslandsstudiums,
aber
auch
seine
Pflichten
gegenüber
der
Heimat-
und
Gasthochschule
aufgeführt.
This
"passport"
given
to
each
Erasmus
participant
will
outline
the
entitlements
of
the
Erasmus
students,
such
as
free
tuition
and
full
recognition
of
studies
abroad,
and
specify
the
main
obligations
of
the
Erasmus
students
in
respect
of
both
their
home
and
host
universities.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
schlägt
vor,
über
die
Gebührenfreiheit
dieses
Zugangs
nachzudenken,
da
die
EU
an
der
Finanzierung
der
europäischen
Normungsorganisationen
und
der
Organisationen
nach
Anhang
III
beteiligt
ist.
The
EESC
proposes
that
a
reflection
be
launched
on
making
access
free,
given
the
EU's
contribution
to
the
financing
of
ESOs
and
Annex
III
organisations.
TildeMODEL v2018
Auch
für
die
von
Fáilte
Ireland
veranstalteten
Kurse
für
Arbeitslose
gelten
die
Grundsätze
der
Gebührenfreiheit
und
Gewährung
von
Ausbildungsbeihilfen,
die
an
die
Arbeitslosengeldsätze
gekoppelt
sind.
Fáilte
Ireland
coursesfor
unemployed
persons
follow
the
same
principles
of
free
tuition
and
an
allowance
fortrainees,
linked
to
unemployment
benefit
rates.
EUbookshop v2
Da
Bibliotheken
zu
den
öffentlichen
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
gehören,
muß
das
Prinzip
der
Gebührenfreiheit
ebenso
gewahrt
sein
wie
der
freie
Zugang
zu
wichtigen,
mit
Steuergeldern
hergestellten
Materialien.
In
view
of
the
nature
of
libraries
as
public
services,
measures
must
be
taken
to
ensure
that
they
remain
free
of
charge
and
to
guarantee
the
availability
of
important
documents
financed
by
public
funds.
EUbookshop v2
Diese
Reformen
sollten
die
positiven
Aspekte
des
bestehenden
Systems
festigen,
wie
die
Flexibilität
der
Studiengänge,
Inhalte
und
Dauer,
Gebührenfreiheit,
den
bedeutenden
Beitrag
zu
den
ergebnisorientierten
Lehr-
und
Forsch
ungstätigkei
ten.
These
reforms
were
intended
to
consolidate
some
positive
aspects
of
the
existing
system,
such
as
flexibility
of
study
programmes,
content
and
length,
the
absence
of
tuition
fees,
the
particular
attention
given
to
adult
and
further
education,
the
important
contribution
to
result-oriented
research
and
training
activities.
EUbookshop v2