Translation of "Gebördelt" in English

Dann wird die bedruckte Dose gebördelt und gemäß der Erfindung der EC-Ganzbeschichtung unterworfen.
The printed can is then flanged and subjected inventively to the overall EC coating process.
EuroPat v2

Der Trichter wird zusammen mit den Mündungsrändern gerollt oder gebördelt.
The funnel is rolled or flanged together with the orifice edges.
EuroPat v2

Das Verschlusselement (16) ist über eine Wulst des Zylinders gebördelt.
The closure element (16) is flanged by means of a bead of the cylinder.
EuroPat v2

Zusätzlich kann hierbei auch das Innenblech im Randbereich um 180° gebördelt werden.
In addition, the internal sheet in the edge area can also be flanged by 180°.
EuroPat v2

Mit der Presse können zwei Bauteile B gleichzeitig gebördelt werden.
Two components B can be simultaneously flanged using the press.
EuroPat v2

Maskiert, ist euer Licht gebördelt, und ihr könnt es kaum sehen.
Masked, your light is crimped, and you hardly see it.
ParaCrawl v7.1

Der Ring ist ab Werk mechanisch gefalzt (gebördelt).
The ring is mechanically folded (flanged) ex works.
ParaCrawl v7.1

Zwischen zwei Deckblechen erstreckt sich eine Distanzplatte die an den Brennraumöffnungen umgefalzt oder gebördelt ist.
Between the two cover plates a spacer plate extends which is folded or crimped along the combustion chamber openings.
EuroPat v2

Anschließend werden die Arbeitskammern mit Fluid befüllt und das Außenrohr wird in Richtung des Innenrohres gebördelt.
Then the working chambers are filled with fluid and the outer tube is crimped toward the inner tube.
EuroPat v2

Kreuz und quer durch Gurte hinten gebördelt Akzente und Schlüsselloch- Finish den Rest zu sehen.
Crisscross straps back of beaded accents and keyhole finish the rest view.
ParaCrawl v7.1

Der Rand des Bauteils 32 ist im Bereich der Öffnung 34 nach innen gebördelt.
The edge of the component 32 has been folded over inwards in the region of the opening 34 .
EuroPat v2

Der Rand 110 des Zellenbechers 101 ist nach innen über den Rand des Zellendeckels 102 gebördelt.
The edge 110 of the cell cup 101 is beaded inward over the edge of the cell top 102 .
EuroPat v2

Der Rand des Zellenbechers 202 ist also nicht über den Rand des Zellendeckels 203 gebördelt.
Thus, the edge of the cell cup 202 is not flanged over the edge of the cell lid 203 .
EuroPat v2

Zur Herstellung dieser Flansche wird das Rohrende winkelgerecht nach außen abgekantet oder mit Rollwerkzeugen gebördelt.
To produce these flanges, the pipe end is folded outward at a suitable angle or crimped by means of rolling tools.
EuroPat v2

Blechkanten, wie die Kanten von Wasserabflussrinnen oder die Schienen von Schiebetüren, sind nur zulässig, sofern sie gebördelt oder mit einem Schutzüberzug versehen sind, der den entsprechenden Vorschriften dieser Regelung entspricht.
Sheet-metal edges, such as gutter edges and the rails of sliding doors, shall not be permitted unless they are folded back or are fitted with a shield meeting the requirements of this Regulation which are applicable to it.
DGT v2019

Blechkanten sind zulässig, sofern sie so gegen den Aufbau gebördelt sind, dass sie von einer Kugel mit einem Durchmesser von 100 mm nicht berührt werden können, oder mit einer Schutzabdeckung mit einem Abrundungsradius von mindestens 2,5 mm versehen sind.
Sheet metal edges are permitted provided that the edge is folded back towards the body so that it cannot be touched by a sphere of 100 mm diameter or is provided with a protective covering having a radius of curvature of not less than 2,5 mm.
DGT v2019

Dose 50 und Membran 20 werden nun, auf die Längsachse des Trägerelements 44 zentriert, in den zwischen der Drückfläche 58 des Ringflansches 43 und den Drückflächen 47, 47' der Segmente 46, 46' gelegenen, oben offenen Ringspalt 60 von oben her eingeführt, wobei das äußere Ende 27a des Überdeckungsteils 27 am oberen abgerundeten Rand 61 des Ringflansches 43 nach oben abgekrümmt und um den Dosenrand 50a gebördelt wird.
Can 50 and membrane 20 are now centered on the longitudinal axis of carrier element 44 and are moved downwardly to be introduced from above into the upwardly open annular gap 60 between the annular pressure face 58 of rim flange 43 and the pressure faces 47, 47' of segments 46, 46'. During this downward movement the outermost rim 27a of rim-covering part 27 is bent upwardly by coming into contact with the upper rounded rim 61 of annular flange 43 and is crimped about the rim 50a of the can opening.
EuroPat v2

In der erprobten Ausführungsform ist die Trägerschicht 2 gebördelt, um die verschiedenen Schichten bzw. Beläge oder Folien zusammenzuhalten.
In the well-proven embodiment, the substrate 2 is flanged in order to hold the various layers and/or coatings or foils together.
EuroPat v2

Dadurch, daß der Mündungsbereich 6 als Wulst ausgebildet ist, ergibt sich zum Durchmesser des Innenraums 24 des Kontaktbereichs 4 der Rundsteckhülse 1 ein erweiterter Durchmesser des Innenraums 25, wobei die Ränder 26 der Öffnung 10 einwärts gebördelt sind.
Due to the fact that the orifice area 6 is designed as a bead, this yields an enlarged diameter of the inside space 25 relative to the diameter of the inside space 24 of contact area 4 of round plug bushing 1, and the edges 26 of orifice 10 are flanged inward.
EuroPat v2

Zwischen dem Handgriff 84 und der Gewindespindel 95 ist ein Spindelabschnitt 96 mit etwas geringerem Durchmesser vorgesehen, gegen den der Ansatz 94 gebördelt wird um den Bolzen nach oben abzudichten.
A spindle portion 96 of a somewhat smaller diameter is provided between the handle 84 and the threaded spindle 95, and the projection 94 is flanged against it for sealing the pin from above.
EuroPat v2

Anschließend wird der freie Rand des Rohres einwärts gebördelt und in das abgewandte Ende des Rohres ein im wesentlichen zylindrischer Tintenleiter (4) eingeschoben, welcher teilweise von den Tintenkanälen überlappt wird.
Subsequently, the free edge of the tube (5) is inwardly flanged, and a substantially cylindrical ink conductor (4) is inserted into the remote end of the tube and partially overlapped by the ink channels (3).
EuroPat v2