Translation of "Gastemperatur" in English

Aus letzterem erhält man die Gastemperatur und die Metallizität des ICM.
The spectra allow temperature and metallicity of the ICM to be measured.
Wikipedia v1.0

Danach ist die Viskosität näherungsweise proportional der Wurzel aus der absoluten Gastemperatur.
According to that the viscosity is approximately proportional to the square root of the absolute gas temperature.
EuroPat v2

Zu bevorzugen sind Signale, die mit der Gastemperatur linear korrelieren.
The output signals are preferably correlated linearly with the gas temperature.
EuroPat v2

Je höher die Gastemperatur desto kürzer ist die zur Aushartung benötigte Zeit.
The higher the gas temperature, the shorter the time required for curing.
EuroPat v2

Die Gastemperatur am Gasaustrittsende steigt an, und die Dampferzeugung wird geringer.
The temperature of the gas at the exit end increases and less steam is generated.
EuroPat v2

Anschliessend wird durch den statischen Mischer 93 die Gastemperatur vergleichmässigt.
The static mixer 93 then equalizes the gas temperature.
EuroPat v2

Hierdurch wird insgesamt ein Anstieg der Gastemperatur in der Gaseintrittsleitung 30 erreicht.
Hereby, a collective rise in the gas temperature in gas entry conduit 30 is obtained.
EuroPat v2

Die erwünschte Stabilisierung der Gastemperatur wird durch hohe Wärmeleitfähigkeit und Wärmekapazität begünstigt.
The desired stabilization of the gas temperature is assisted by high thermal conductivity and heat capacity.
EuroPat v2

Zudem ergibt die Senkung der Gastemperatur auch eine Reduktion der verbrauchten Heizenergie.
Furthermore, the reduction in the gas temperature also results in a reduction in the heat energy consumed.
EuroPat v2

Im Laufe der Zeit wurde die Gastemperatur kontinuierlich erhöht.
In the course of time, the gas temperature was continuously increased.
EuroPat v2

Infolge der hohen Reaktionsenthalpie steigt die Gastemperatur entsprechend schnell an.
The high reaction enthalpy results in a rapid rise in the gas temperature.
EUbookshop v2

Hierdurch wird insgesamt ein Anstieg der Gastemperatur in der Gaseintrittsleitung 35 erreicht.
As a result of this combined action, the gas temperature in the branch intake conduit 35 is increased.
EuroPat v2

Stattdessen wird die Gastemperatur in der Heizzone gemessen.
Instead, the gas temperature is measured in the heating zone.
EuroPat v2

Gastemperatur zischen 10 und 80°C.
Gas temperature between 10 and 80° C.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise wird dabei die Gastemperatur gemittelt und als Ansteuergröße herangezogen.
Advantageously, the gas temperature is averaged and used as actuation variable.
EuroPat v2

Beim Senken wird daher bei einer niedrigen Gastemperatur der maximale Ventilöffnungsquerschnitt vergrößert.
On lowering, the maximum valve opening cross-section therefore is increased at a low gas temperature.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise erfolgt die Ansteuerung dabei anhand einer gemittelten Gastemperatur.
Advantageously, the actuation is effected with reference to an averaged gas temperature.
EuroPat v2

Eine hohe Gastemperatur am Eintritt des Arbeitsgases in den Reaktor wird verhindert.
A high gas temperature when the working gas enters the reactor is prevented.
EuroPat v2

Die Eisschicht kann somit vorteilhaft zur Regelung der Gastemperatur benutzt werden.
Thus, the layer of ice can be advantageously used to control the gas temperature.
EuroPat v2

Heute sind diverse Serienlösungen mit einer Gastemperatur bis 960°C im Einsatz.
Various series solutions are now in use with a gas temperature of up to 960°C.
ParaCrawl v7.1

Dies erfolgt normalerweise in Gasdruck-Reduzierstationen, wo die Gastemperatur aufgrund einer Druckreduzierung abnimmt.
This is normally done in gas pressure reducing stations, where gas decreases in temperature due to reduction of pressure.
ParaCrawl v7.1

Der Quarzrohrabschnitt zwischen Feststoffverdampfer 40 und Ofen 37 wird zweckmässigerweise zur Aufrechterhaltung der Gastemperatur thermostabilisiert.
The quartz tube section between the solids vaporizer 40 and the oven 37 is advantageously thermo-stabilized in order to maintain the gas temperature.
EuroPat v2

Die Gastemperatur des Reaktionsgemisches am Eingang zur Reaktionszone wird auf maximal 175°C begrenzt.
The gas temperature of the reaction mixture at the entrance to the reaction zone is limited to a maximum of 175° C.
EuroPat v2

Die Klappe 40 wird mehr oder weniger weit geöffnet, je nach Gasanfall und Gastemperatur.
Flap 40 is opened, more or less, depending on the collection and temperature of the gas.
EuroPat v2

Bei einem isothermen Plasma, auch heisses Plasma genannt, ist die Elektronentemperatur gleich der Gastemperatur.
With an isothermal plasma, a hot plasma, the electron temperature is equal to the gas temperature.
EuroPat v2

Das Quarzrohr 31 zwischen Feststoffverdampfer 26 und Ofen 23 wird zweckmäßigerweise zur Aufrechterhaltung der Gastemperatur thermostabilisiert.
The quartz tube 31 between the solid evaporator 26 and the oven 23 is advantageously thermally stabilized to maintain the gas temperature.
EuroPat v2