Translation of "Gasspeicherung" in English

Auch wird darin die Bedeutung der Gasspeicherung gegenüber dem Vorschlag der Kommission abgeschwächt.
The importance of gas storage in the proposal is reduced.
TildeMODEL v2018

Gasunie bietet auch andere Dienstleistungen im Bereich Erdgasinfrastruktur – einschließlich Gasspeicherung – an.
Gasunie also offers other gas infrastructure services, including gas storage.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftlich vorteilhafteste Alternative jedoch wäre eine ausgewogene Gasspeicherung in regionalem Maßstab.
However, the most economically rational alternative would be the balancing of stored gas on a regional scale.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftlich vorteilhafteste Alternative jedoch wäre eine regional ausgewogene Gasspeicherung.
However, the most economically rational alternative would be the balancing of stored gas on a regional scale.
TildeMODEL v2018

Auch wird darin die Bedeutungder Gasspeicherung gegenüber dem Vorschlag der Kommission abgeschwächt.
The importance of gas storagein the proposal is reduced.
EUbookshop v2

Unsere Dienstleistung ist die Modellierung der konventionellen Gasspeicherung in Salzkavernen und porösen Medien.
Our service is the modelling of conventional gas storage in salt caverns and porous media.
CCAligned v1

Wir befassen uns zurzeit noch mit dem Vorschlag für eine mögliche Art der Feinabstimmung der Gasspeicherung.
So we are still looking at what the fine-tuning of the gas storage proposal could look like.
Europarl v8

Bei diesen Entwicklungen und Regelungen sollte nicht zwischen verschiedenen Nutzern der Gasspeicherung diskriminiert werden.
Such developments and arrangements should not discriminate between storage users.
TildeMODEL v2018

Er plädiert für die Förderung der Gasspeicherung im Hinblick auf gemeinsame Gasspeichervorräte für alle Mitgliedstaaten.
It calls for storage to be encouraged in this sector, so that all of the Member States, together, will have reserves available.
TildeMODEL v2018

So gibt es bei bestimmten Vorhaben für unterirdische Gasspeicherung Konflikte mit dem Erhalt der Wasserressourcen.
For example, certain underground gas storage projects counteract efforts to preserve water resources.
TildeMODEL v2018

Ferner wird durch die Reduzierung des flüssigen Sumpfvolumens das für die Gasspeicherung nutzbare geometrische Kavernenvolumen erhöht.
Furthermore, the geometric cavern volume which can be used for gas storage is increased by reducing the liquid sump volume.
EuroPat v2

Wir unterstützen Sie bei all Ihren Überlegungen mit Erfahrung und innovativen Ideen rund um die Gasspeicherung.
In all your considerations we are supporting you with our experience and innovative ideas in gas storage solutions.
CCAligned v1

Serviceleistungen in der Gasinfrastruktur, einschließlich Gasspeicherung und LNG, runden das Portfolio ab.
The company also offers other services in the gas infrastructure field, including gas storage and LNG.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen davon, dass ich die Diversifizierung der Transportwege für den Gasimport unterstütze, halte ich persönlich die Forderung, während der laufenden Wahlperiode das Einrichten eines Energiebinnenmarkts zu beschleunigen und die Notwendigkeit, das gesamte Problem der Gasspeicherung erneut zu betrachten, für die ausschlaggebenden Beiträge des Berichts.
Personally, apart from support for the diversification of transport routes for the import of gas, I consider the appeal to expedite the achievement of internal market energy in the current legislature and the necessity to revisit the entire problem of gas storage as major contributions of the report.
Europarl v8

Wir erwägen auch die Gasspeicherung, denken aber, dass 90 Tage nicht für jeden notwendig sein werden, weil dieser Faktor sehr importabhängig ist.
As for gas storage, we are considering this, but 90 days should not be necessary for everyone, because it very much depends on imports.
Europarl v8

Wir arbeiten auch mit der Koordinierungsgruppe "Erdgas" zur Gasspeicherung zusammen - einer Gruppe, die die Mitgliedstaaten und die Industrie einschließt.
We are also working with the Gas Coordination Group - a group that includes the Member States and industry - on the storage of gas.
Europarl v8

Dann haben wir Probleme mit der Gasversorgung in Europa, insofern als wir nicht liefern können oder keine Einigung zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf Investitionen in zukünftige Projekte haben, wie Verbundpläne oder Gasspeicherung.
Then we have problems with the gas supply in Europe where we are not able to deliver or have an agreement between the Member States to invest in future projects such as interconnections or gas storage.
Europarl v8

Allerdings wird wie bei LNG das Potenzial der Gasspeicherung als Beitrag zu dieser Sicherheit und Krisenfestigkeit derzeit nicht voll ausgeschöpft.
However, as with LNG, the full potential of storage to contribute to gas security and resilience is not currently being exploited.
TildeMODEL v2018

Auch wenn es kurzfristige Anpassungen hinsichtlich der Speichererfordernisse geben kann, und die Marktbeteiligten die Kosten der Gasspeicherung tragen wollen, ist generell davon auszugehen, dass der Verfügbarkeit von Speicheranlagen aufgrund der zunehmenden Gasnachfrage in der EU und der Einfuhrabhängigkeit mit der Zeit immer mehr Bedeutung zukommt und somit aus Gründen der Versorgungssicherheit auch der Bedarf an zusätzlicher Speicherkapazität steigt.
While there may be short-term adjustments with regard to requirements for storage and the wish of market players to carry the costs of gas storage, it is generally expected that availability of storage facilities will become increasingly important over time due to growing EU gas demand and import dependency and thus the need for additional storage for security of supply reasons.
TildeMODEL v2018

Das Schaubild veranschaulicht sehr deutlich die relative Bedeutung der unterirdischen Gasspeicherung in den einzelnen Mitgliedstaaten sowie die fehlende Bevorratung in einigen Mitgliedstaaten.
The graph clearly illustrates the different relative importance of underground gas storage in the different Member States and the absence in some Member States of storage.
TildeMODEL v2018

Die Ausgleichsforderungen für die Gasnetzkunden und die Gasspeicherung sowie die langfristigen Verträge im nachgelagerten Erdgassektor und deren Auswirkungen auf die Wechselkosten und den Marktzutritt werden ebenfalls einer eingehenden Untersuchung unterzogen.
The balancing requirements for gas network users and gas storage will also be investigated closely as well as downstream long?term contracts and the effects they may have on switching costs and market entry.
TildeMODEL v2018

Durch derartige Tarifstrukturen wird die Gasspeicherung weniger attraktiv und ist im Fall unverhältnismäßig hoher Tarife sogar nicht mehr wettbewerbsfähig.
Such tariff structures may make storing gas less attractive and even, where tariffs are unduly high, uncompetitive.
TildeMODEL v2018

Der Zusammenschluss erhöht auch das Risiko, dass Mitbewerber vom Markt für Gasspeicherung ausgeschlossen werden oder die Speicherkosten der Konkurrenten steigen, was die Marktzutrittsschranken weiter erhöht.
The merger also raises the risk of gas storage input foreclosure or raising of rivals’ costs in connection with storage, which will further increase entry barriers.
DGT v2019