Translation of "Gaslieferant" in English
Ägypten
ist
ein
wichtiger
Ölproduzent
und
gewinnt
als
Gaslieferant
im
Mittelmeerraum
an
Bedeutung.
Egypt
is
a
significant
oil
producer
and
an
emerging
supplier
of
gas
in
the
Mediterranean
region.
TildeMODEL v2018
So
spielt
Russland
auch
in
Deutschland
als
Gaslieferant
eine
führende
Rolle.
This
is
why
Russia
also
plays
a
leading
role
as
a
gas
supplier
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Gazprom
ist
ein
zuverlässiger
Gaslieferant
für
russische
und
ausländische
Verbraucher.
Gazprom
is
a
reliable
gas
supplier
to
Russian
and
foreign
consumers.
ParaCrawl v7.1
Russland
ist
Österreichs
wichtigster
Gaslieferant.
Russia
is
Austria's
most
important
gas
supplier.
WikiMatrix v1
Das
wichtigste
Land
in
dieser
Hinsicht
ist
Algerien,
das
ein
wichtiger
Gaslieferant
für
mein
Land
und
für
Italien
ist.
The
main
country
in
this
respect
is
Algeria,
which
is
an
important
supplier
of
gas
to
my
country
and
to
Italy.
Europarl v8
Da
sein
Gaslieferant
auch
nicht
mitarbeitete
und
keine
nachprüfbaren
Angaben
über
die
dem
ersten
unabhängigen
Abnehmer
in
Rechnung
gestellten
Ausfuhrpreise
vorlagen,
wurden
die
Preise
dieser
Geschäfte
in
der
unter
Randnummer
66
beschriebenen
Weise
ermittelt,
um
eine
landesweite
Dumpingspanne
festsetzen
zu
können.
In
the
absence
of
any
cooperation
of
its
gas
supplier,
and
in
the
absence
of
verifiable
export
prices
to
the
first
independent
buyer,
the
prices
of
these
transactions
were
established
as
described
in
recital
66
below
in
the
purpose
of
the
assessment
of
the
country-wide
dumping
margin.
JRC-Acquis v3.0
Doch
während
Russland
sich
stark
bemüht,
ein
bedeutender
Öl-
und
Gaslieferant
für
Europa
zu
werden,
zögert
es,
gegenüber
China
eine
ähnliche
Rolle
zu
spielen.
But,
while
Russia
is
firmly
committed
to
being
a
major
supplier
of
gas
and
oil
to
Europe,
it
is
hesitant
to
play
a
similar
role
with
China.
News-Commentary v14
Gazprom
ist
der
größte
Gaslieferant
des
Landes,
verfügt
über
einen
Marktanteil
von
über
50 %
und
ist
daher
preisbestimmend.
Gazprom
is
the
biggest
gas
provider
in
the
country
with
a
market
share
above
50 %,
and
therefore
it
acts
as
a
price-setter.
DGT v2019
Außerdem
sollten
die
„abnorm
hohen
Gewinne“,
die
der
russische
Gaslieferant
auf
dem
Ausfuhrmarkt
erzielt
habe,
von
dem
zugrunde
gelegten
Waidhaus-Preis
abgezogen
werden.
The
applicant
also
argued
that
the
‘abnormal
high
profits’
of
the
Russian
gas
supplier
on
the
export
market
should
be
deducted
from
the
Waidhaus
price
used.
DGT v2019
Grund
dafür
ist
die
Tatsache,
dass
der
russische
Gaslieferant
und
seine
Tochtergesellschaften
nicht
Gegenstand
dieser
Untersuchung
waren
und
deshalb
keine
ausreichenden
Informationen
über
das
Unternehmen
und
seine
Kostenstrukturen
verfügbar
waren.
This
is
due
to
the
fact
that
the
gas
supplier
in
Russia
and
its
affiliations
were
not
subject
to
the
present
investigation
and
that
therefore
there
was
insufficient
information
of
the
organisation
and
its
cost
structure
available.
DGT v2019
Es
wurde
nämlich
festgestellt,
dass
das
Gas
unter
besonderen
Bedingungen
bezogen
wurde,
und
zwar
zu
außergewöhnlich
niedrigen
Preisen,
was
auf
die
Tatsache
zurückzuführen
ist,
dass
sowohl
der
ausführende
Hersteller
als
auch
der
Gaslieferant
Unternehmen
sind,
die
mehrheitlich
dem
kroatischen
Staat
gehören.
Indeed,
it
was
found
that
gas
was
sourced
under
particular
conditions,
determined
by
the
fact
that
both
the
exporting
producer
and
the
gas
supplier
are
majority-owned
by
the
Croatian
state
and
that
gas
prices
were
abnormally
low.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
wurde
festgestellt,
dass
das
Gas
unter
besonderen
Bedingungen
bezogen
wurde,
und
zwar
zu
außergewöhnlich
niedrigen
Preisen,
was
auf
die
Tatsache
zurückzuführen
ist,
dass
sowohl
der
ausführende
Hersteller
als
auch
der
Gaslieferant
Unternehmen
sind,
die
mehrheitlich
dem
libyschen
Staat
gehören.
On
the
basis
of
the
information
available,
it
is
held
that
gas
was
sourced
under
particular
conditions,
determined
by
the
fact
that
both
the
exporting
producer
and
the
gas
supplier
are
majority-owned
by
the
Libyan
state
and
that
gas
prices
were
abnormally
low.
DGT v2019
Norwegen
ist
ein
wichtiger
Öl-
und
Gaslieferant
der
Europäischen
Union
und
über
das
EWR-Abkommen
integraler
Bestandteil
des
EU-Energiebinnenmarktes.
Norway
is
a
major
exporter
of
oil
and
gas
to
the
European
Union
and,
through
the
EEA
Agreement,
an
integral
part
of
the
EU
internal
energy
market.
TildeMODEL v2018
Norwegen
ist
ein
wichtiger
Öl-
und
Gaslieferant
für
die
Europäische
Union
und
über
das
Abkommen
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
Teil
des
Energiebinnenmarktes
der
EU.
Norway
is
a
major
exporter
of
oil
and
gas
to
the
European
Union
and
an
integral
part
of
the
EU
internal
energy
market
through
the
European
Economic
Area
Agreement.
TildeMODEL v2018
Dieses
Gas-Marktmodell
sieht
vor,
dass
ein
Gaslieferant
nicht
mehr
auf
allen
Gasleitungen
bis
hin
zum
Kunden
die
erforderliche
Leitungskapazität
reservieren
muss,
die
er
braucht,
um
die
vom
Kunden
benötigten
Gasmengen
zu
transportieren.
With
the
new
gas
market
model,
a
gas
supplier
no
longer
has
to
reserve
in
every
gas
line,
on
down
to
the
end
consumer,
the
capacities
required
to
deliver
the
volumes
of
gas
those
customers
need.
WikiMatrix v1
Dennoch
gewinnt
die
Region
durch
die
Schaffung
neuer
Exportkapazitäten
als
Gaslieferant
für
das
südliche
Europa
zunehmend
an
Bedeutung.
Nonetheless,
the
region
will
become
increasingly
important
as
a
supplier
of
gas
to
Southern
Eu
rope
through
the
development
of
new
export
capacity.
EUbookshop v2
Außerdem
darf
nicht
unberücksichtigt
bleiben,
daß
ein
erheblicher
Teil
des
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
benötigten
Gases
aus
Europa
selbst
kommt,
da
Norwegen
über
Jahre
hinweg
ein
wichtiger
Gaslieferant
bleiben
wird.
It
should
not
be
forgotten
that
substantial
European
Community
supplies
will
come
from
within
Europe,
as
Norway
will
continue
to
be
an
important
source
of
gas
for
many
years
to
come.
EUbookshop v2
Kein
seriöser
Gaslieferant
wird
ihnen
z.B.
in
Canada
Ihre
europäische
Flasche
füllen,
weil
er
damit
seine
Lizenz
auf's
Spiel
setzt.
No
reliable
gas
supplier
will
fill
your
European
bottle
in
Canada
or
USA,
because
his
licence
would
be
at
stake.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Annahme,
dass
die
Nachfrage
nach
Gas
in
Europa
bis
2015
niedrig
bleibt,
sieht
Edison
vorher,
dass
Aserbaidschan
als
der
einzige
Gaslieferant
aus
dieser
Region
über
die
Türkei
dienen
könnte.
Presuming
that
gas
demand
in
Europe
remains
low
until
2015,
Edison
predicts
that
Azerbaijan
could
serve
as
the
only
gas
supplier
from
that
area,
via
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Der
Gaslieferant
durfte
die
Muttergesellschaft
also,
nachdem
die
Tochtergesellschaft
in
die
Insolvenz
geraten
war,
auf
Direktzahlung
in
Anspruch
nehmen.
The
gas
supplier
was
therefore
entitled
to
demand
direct
payment
from
the
parent
company
after
the
affiliate
had
become
insolvent.
ParaCrawl v7.1
Europa
muss
Russlands
Drohung,
im
Falle
weiterer
westlicher
Sanktionen
den
Gashahn
zuzudrehen,
nicht
ernst
nehmen,
meint
der
Direktor
des
Internationalen
Zentrums
für
Verteidigungsstudien,
Matthew
Bryza,
in
der
wirtschaftsliberalen
Tageszeitung
Financial
Times:
"Russland
würde
[bei
einem
Gaslieferstopp]
seine
langfristige
Position
als
Europas
wichtigster
Gaslieferant
aufs
Spiel
setzen,
indem
es
den
USA,
Australien
und
Mosambik
ermöglicht,
in
diesem
lukrativen
Markt
Fuß
zu
fassen.
Europe
should
not
take
Moscow's
threat
to
cut
off
its
gas
supplies
seriously,
Matthew
Bryza,
director
of
the
International
Centre
for
Defence
Studies,
writes
in
the
liberal
daily
Financial
Times:
"Russia
would
also
be
jeopardising
its
long-term
position
as
Europe's
principal
gas
supplier,
by
allowing
the
US,
Australia
and
Mozambique
to
gain
a
foothold
in
this
lucrative
market.
Moreover,
Russia
cannot
cut
off
natural
gas
flows
without
doing
permanent
damage
to
its
own
natural
gas
reservoirs.
ParaCrawl v7.1
Der
Westen
muss
auf
eine
Verhandlungslösung
mit
Moskau
setzen,
um
die
Krise
in
der
Ukraine
beizulegen,
sonst
hat
das
Land
keine
Zukunft,
analysiert
der
frühere
Sicherheitsberater
der
US-Regierung,
Thomas
Graham,
in
der
konservativen
Tageszeitung
Financial
Times:
"Russland
ist
der
größte
Öl-
und
Gaslieferant
der
Ukraine.
The
West
must
seek
a
negotiated
solution
with
Moscow
to
the
Ukraine
crisis,
otherwise
the
country
has
no
future,
the
former
US
ambassador
and
security
adviser
Thomas
Graham
writes
in
the
conservative
daily
Financial
Times:
"Russia
supplies
the
bulk
of
Ukraine's
oil
and
gas.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
das
europäische
NabuccoProjekt
-
die
geplante
alternative
Versorgungsroute
zur
russischen
South
Stream
Pipeline
-
ist
Turkmenistan
als
möglicher
Gaslieferant
im
Gespräch.
Turkmenistan
has
also
been
discussed
as
a
possible
gas
supplier
for
the
European
Nabucco
project,
the
planned
alternative
gas
route
to
the
Russian
South
Stream
pipeline.
ParaCrawl v7.1
Kein
seriöser
Gaslieferant
wird
ihnen
z.B.
in
Canada
Ihre
europäische
Flasche
füllen,
weil
er
damit
seine
Lizenz
auf’s
Spiel
setzt.
No
reliable
gas
supplier
will
fill
your
European
bottle
in
Canada
or
USA,
because
his
licence
would
be
at
stake.
ParaCrawl v7.1
Ich
gehe
davon
aus,
dass
sich
alle
Beteiligten
ihrer
Verantwortung
sowohl
als
Gaslieferant
wie
auch
als
Gastransitland
bewusst
sind.
I
assume
all
those
involved
are
aware
of
their
responsibility
both
as
a
gas
supplier
and
as
a
gas
transit
country.”
ParaCrawl v7.1
Norwegen
ist
in
diesem
Bereich
ein
‚big
player’
am
Weltenergiemarkt
und
ein
besonders
wichtiger
Öl-
und
Gaslieferant
der
Europäischen
Union.
Norway
is
a
big
player
on
the
global
energy
market
and
a
particularly
important
supplier
of
oil
and
gas
to
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1