Translation of "Gasgehalt" in English
Bei
Einsatz
des
vorgeschlagenen
Systems
erhöhte
sich
der
Gasgehalt
auf
24,5
%.
The
gas
content
was
increased
to
24.5%
when
applying
the
claimed
inlet
system.
EuroPat v2
Der
Gasgehalt
wird
dem
Anwendungsfall
entsprechend
eingestellt.
The
gas
content
is
adjusted
corresponding
to
the
special
use.
EuroPat v2
Wahlweise
kann
ein
Rest
Luft-
oder
Gasgehalt
im
System
verbleiben.
Any
residual
air
or
gas
can
remain
in
the
system
if
desirable.
EuroPat v2
Ist
der
gewünschte
Gasgehalt
erreicht,
wird
der
Sprühvorgang
eingeleitet.
When
the
required
gas
content
is
reached,
the
spray
process
is
initiated.
EuroPat v2
Je
nach
Stelle
der
Verklebung
wird
ein
Schaum
mit
einem
unterschiedlichen
Gasgehalt
appliziert.
Depending
on
the
position
of
adhesive
bonding,
a
foam
having
a
different
gas
content
can
be
applied.
EuroPat v2
Was
ist
der
Gasgehalt
in
Öl?
What
is
the
gas
content
in
oil?
ParaCrawl v7.1
Es
wird
daher
versucht,
den
Gasgehalt
des
Polysiliciumgranulats
zu
reduzieren.
Attempts
are
therefore
made
to
reduce
the
gas
content
of
the
granular
polysilicon.
EuroPat v2
Im
Reaktor
1
wurde
ein
Gasgehalt
von
ca.
15
Vol.-%
eingestellt.
In
the
reactor
1,
a
gas
content
of
approx.
15%
by
volume
was
established.
EuroPat v2
Faktoren
wie
Wasserhärte,
Leitwert
oder
Gasgehalt
müssen
gesteuert
und
geregelt
werden.
Factors
such
as
water
hardness,
conductance
or
gas
content
need
to
be
controlled
and
regulated
here.
ParaCrawl v7.1
Untersuchungen
hinsichtlich
Druckpulsationen
oder
Gasgehalt
können
optional
durchgeführt
werden.
Investigations
of
pressure
pulsations
or
gas
content
can
be
performed
as
an
option.
ParaCrawl v7.1
Der
Gasgehalt
wird
mit
dem
Füllstand
im
Airlift-Reaktor
bestimmt.
The
gas
content
is
determined
by
the
level
in
the
airlift
reactor.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
Herausforderungen
bei
Flüssigkeiten
mit
hohem
Gasgehalt?
What
are
the
challenges
of
high
gas
loads?
ParaCrawl v7.1
Beide
Fluide
weisen
einen
hohen
Gasgehalt
auf.
Both
fluids
have
a
high
gas
content.
ParaCrawl v7.1
Der
niedrige
Gasgehalt
fördert
demnach
die
Herstellung
von
stabilen,
fließ-
und
pumpfähigen
Waschmitteln.
The
low
gas
content
permits
the
production
of
stable,
free-flowing,
pumpable
detergents.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
es
wichtig,
den
Gasgehalt
einer
Schmierstoffflüssigkeit
oder
einer
Heiz-
bzw.
Kühlflüssigkeit
zu
kennen.
In
particular
it
is
important
to
know
the
gas
content
of
a
lubricating
liquid
or
of
a
heating
or
cooling
liquid.
EuroPat v2
Der
Gasgehalt
einer
Flüssigkeit
aufgrund
Verschäumung
beeinflußt
Viskosität,
Dichte,
Komressibilität
und
thermische
Leitfähigkeit.
A
fluid's
content
of
gas
bubbles
directly
affects
viscosity,
density,
compressibility
and
thermal
conductivity.
ParaCrawl v7.1
Goma
Volcano
Observatory:
Stephane
und
der
Direktor
des
Instituts
diskutieren
über
den
Gasgehalt
des
Kivusees.
Goma
Volcano
Observatory:
Stephane
and
the
observatory's
Director
discuss
the
gas
content
of
Lake
Kivu.
ParaCrawl v7.1
Vor
Inbetriebnahme
der
Maschine
soll
der
Steiger
mit
einem
Methanometer
im
höchsten
Punkt
der
Firste
an
der
Ortsbrust
und
20
yd
außerhalb
der
Maschine
den
Gasgehalt
prüfen.
Before
operating
the
machine,
the
Deputy
shall
test
for
gas
at
the
highest
point
in
the
roof
at
the
head
end
and
outbye
20
yards
from
the
machine,
using
a
methanometer.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
werden
der
Gasgehalt
in
der
Umlaufzone
und
in
der
ringförmigen
Zone
in
etwa
gleich
groß
und
die
Dichtedifferenzen
klein.
In
this
way,
the
gas
content
in
the
circulation
zone
and
in
the
annular
zone
becomes
about
the
same,
and
the
differences
in
density
become
small.
EuroPat v2
Eine
andere
Möglichkeit,
den
Verlust
an
in
der
zu
behandelnden
Flüssigkeit
gelöstem
Gas
auszugleichen,
besteht
darin,
nur
in
dieser
eine
entsprechende
Gasmenge
zusätzlich
zu
lösen,
so
dass
die
Flüssigkeit
nach
der
Behandlung
den
gewünschten
Gasgehalt
aufweist.
Another
possibility
to
balance
the
loss
of
dissolved
gas
is
that
only
in
the
liquid
which
uses
gas
a
corresponding
additional
amount
of
gas
is
provided
in
solution
so
that
the
liquid
after
treatment
has
the
desired
gas
contents.
EuroPat v2
In
hohem
Maße
überraschend
ist
auch
dabei,
daß
mit
steigendem
Gasgehalt
die
Abscheidung
des
Gases
besser
verläuft,
obwohl
aufgrund
der
damit
gleichzeitig
steigenden
Flüssigkeitsgeschwindigkeit
durch
die
Verringerung
des
freien
Rohrvolumens
ein
stärkeres
Abwärtsreißen
der
Gasblasen
zu
erwarten
gewesen
wäre.
It
is
furthermore
very
surprising
that
the
gas
separation
proceeds
the
better
the
higher
the
gas
content
is,
despite
the
conjecture
that
due
to
the
accordingly
rising
liquid
speed
and
the
correspondingly
reduced
free
tube
volume
the
gas
bubbles
would
be
swept
downward
to
an
increased
extent.
EuroPat v2
Damit
wird
auch
der
Gasgehalt
in
der
Flüssigkeit
begrenzt
und
kann
nie
so
groß
werden,
daß
der
Umlauf
der
Gas-Flüssigkeits-Strömung
im
Reaktor
in
Gefahr
kommen
kann,
durch
die
Bildung
von
GroBblasen
zusammenzubrechen.
This
also
limits
the
gas
content
in
the
liquid,
and
this
content
can
never
become
so
great
that
there
is
a
danger
that
the
circulation
of
the
stream
of
gas
and
liquid
in
the
reactor
may
break
down
due
to
the
formation
of
large
bubbles.
EuroPat v2
Die
indirekten
Verfahren,
die
im
britischen
Kohlenbergbau
nicht
gern
angewendet
werden,
betreffen
das
Messen
des
Gasdrucks
in
den
Flözen,
aus
denen
man
dann
den
entsprechenden
Gasgehalt
mit
Hilfe
einer
Sorptionsisotherme
ableiten
kann.
Indirect
methods,
not
favoured
in
the
UK,
involve
the
measurement
of
seam
gas
pressure
from
which
a
corresponding
gas
content
can
be
deduced
using
a
sorption
isotherm.
EUbookshop v2
Wenn
man
daher
eine
Kohleprobe
mit
einem
ähnlichen
Gasgehalt
als
dem
des
unverritzten
Kohleflözes
bekommen
will,
braucht
man
ein
Verfahren,
durch
das
man
einen
festen
Kohle
brocken
rasch
aus
dem
Flöz
entfernen
und
unmittelbar
darauf
in
einem
gasdichten
Behälter
verschließen
kann.
It
would
appear
that
in
order
to
obtain
a
coal
sample
of
gas
content
similar
to
that
of
the
virgin
seam
a
method
is
required
by
which
a
solid
lump
of
coal
can
be
rapidly
removed
from
the
seam
and
immediately
sealed
in
a
gas
tight
container.
EUbookshop v2