Translation of "Gaserzeugung" in English

Die Gaserzeugung wird durch eine elektrische Aktivierung 16 ausgelöst.
The gas generation can be triggered by an electrical activation mechanism 16 .
EuroPat v2

Beispielsweise ist als Mittel zur Aktivierung der Gaserzeugung eine elektrische Aktivierung vorgesehen.
For example, an electrical activation mechanism can be provided as a means for the activation of the gas generation.
EuroPat v2

Was sind die Vorteile einer Gaserzeugung vor Ort?
What are the advantages of on-site gas generation?
CCAligned v1

Der Maximaldruck ist im Wesentlichen nur vom Volumenstrom der Gaserzeugung abhängig.
The maximum pressure is mainly dependent only on the rate of increase in volume of the gas generated.
EuroPat v2

Wählen Sie Aggreko für alle Ihre Anforderungen bei der Gaserzeugung.
Choose Aggreko for all your gas generator hire needs.
ParaCrawl v7.1

Die Produktionsleistung beträgt ca. 10 Megawatt (Gaserzeugung).
The production capacity is 10 Megawatts (Gas generation).
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise läßt sich ein chemisches Ungleichgewicht in Richtung der Gaserzeugung fortlaufend aufrechterhalten.
In this manner, it is feasible to continuously maintain a chemical inequilibrium in the direction of the release of the gas.
EuroPat v2

Vorteilhaft wird die Gaserzeugung beim Absinken des Drucks unter einen bestimmten, vorab festzulegenden Grenzwert aktiviert.
The gas generation can be activated when the pressure drops below a predefined limit.
EuroPat v2

Beispielsweise dienen als Eingangswerte für die Steuerung der Aktivierung der Gaserzeugung die Meßwerte einer Drucküberwachung.
For example, the measurements from a pressure monitoring system can be used as input values to control the activation of the gas generation.
EuroPat v2

Diese schaltet die Ventile der Vorratsbehälter, so daß eine konstante Gaserzeugung gewährleistet ist.
The latter switches the valves of the storage tanks so that constant gas generation is ensured.
EuroPat v2

Die elektrischen Anschlüsse 22, 24 sind einem Stromkreis für die elektrochemische Gaserzeugung zugeordnet.
The electrical connectors 22 and 23 are part of a circuit for electrochemical gas generation.
EuroPat v2

Es können insbesondere elektrochemische Gaserzeugereinheiten eingesetzt werden, die eine Stromquelle für die Gaserzeugung benötigen.
In particular, electrochemical gas generators that need a power source for gas generation can be used.
EuroPat v2

Bevorzugt ist eine Steuerung vorgesehen, über die das Mittel zur Aktivierung der Gaserzeugung ansteuerbar ist.
There can be a control system which can actuate means for the activation of the gas generation.
EuroPat v2

Weiterhin kann der Zeitverlauf der Gaserzeugung in einem weiten Bereich durch entsprechende Steuersignale variiert werden.
Furthermore, the time profile of gas generation may be varied over a broad range by corresponding control signals,.
EuroPat v2

Die Gaserzeugung erfolgt bei pyrotechnischen Gasgeneratoren durch einen pyrotechnischen Treibstoff, der im Bedarfsfall gezündet wird.
In pyrotechnic gas generators, the gas is generated by a pyrotechnic propellant, which is ignited in an emergency.
EuroPat v2

In der Technik der Gaserzeugung aus festen Brennstoffen ist die autotherme Flugstromvergasung langjährig bekannt.
Autothermal entrained-flow gasification has been known for many years in gas generation technology using solid fuels.
EuroPat v2

Ein reibungsloser Betrieb ist eine wesentliche Voraussetzung für alle Bereiche in der Öl- und Gaserzeugung.
Smooth operation is essential at all stages of oil and gas production.
ParaCrawl v7.1

Diese Branche umschließt auch den Betrieb von Anlagen, die zur Elektrizitäts- oder Gaserzeugung dienen.
This branch also includes the operation of electricity and gas generating plants.
ParaCrawl v7.1

Für die Zwecke dieser Richtlinie umfasst „Einspeisung“ die Gaserzeugung sowie den Groß- und den Einzelhandel mit Gas.
For the purposes of this Directive, ‘supply’ includes the generation/production, wholesale and retail sale of gas.
DGT v2019

Nicht in dieser Liste aufgeführt sind die Branchen Öl- und Gaserzeugung, industrielle Metalle und Bergbau, Baugewerbe/ Baustoffe, Nahrungsmittel, Getränke und Tabak.
Industrial sectors excluded from this analysis are oil and gas producers, industrial metals and mining, construction and materials, as well as food, drink and tobacco producers.
TildeMODEL v2018

Nicht in dieser Liste aufgeführt sind die Branchen Öl- und Gaserzeugung, industrielle Metalle und Bergbau, Baugewerbe/Baustoffe, Nahrungsmittel, Getränke und Tabak.
Industrial sectors excluded from this analysis are oil and gas producers, industrial metals and mining, construction and materials, as well as food, drink and tobacco producers.
TildeMODEL v2018

Während die Wettbewerbsverfahren früher in erster Linie die Gaserzeugung betrafen (Corrib75, GFU76, Dong/DUC77), gelten die derzeit laufenden Ermittlungen in stärkerem Maße den nachgelagerten Märkten.
Whilst in the past competition cases related mostly to gas production (Corrib75, GFU76, Dong/DUC77), the cases currently under investigation relate more to downstream markets.
TildeMODEL v2018

Das Gas wird gefördert (Gaserzeugung), durch große Hochdruckpipelines über weite Entfernungen transportiert (Gastransport), über kleinere Mittel- und Niedrigdruckleitungen an die Endverbraucher (mit Ausnahme der sehr großen Abnehmer) verteilt (Gasverteilung) und gespeichert (Gasspeicherung).
Gas has to be extracted from gas fields (gas production), transported over long distances through large high-pressure pipelines (gas transmission) and transported to final customers (except very large customers) over smaller medium- and low-pressure pipelines (gas distribution), as well as stored (gas storage).
TildeMODEL v2018