Translation of "Gaseinkauf" in English

Das heute von uns unterzeichnete Garantieabkommen wird der Ukraine den Gaseinkauf zu einem entscheidenden Zeitpunkt erleichtern.
The guarantee agreement we signed today will facilitate Ukraine’s purchase of gas at a critical time.
ParaCrawl v7.1

Bei einem italienischen Unternehmen, das Gas von einem französischen Erzeuger kauft, das ausschließlich für die Stromerzeugung und den Stromverkauf genutzt wird, würde dieser Gaseinkauf dem Richtlinienvorschlag der Kommission zufolge derzeit unter die dritte Regel fallen.
If, by way of an example, an Italian company buys gas from a French producer and uses it entirely for the generation and sale of electricity, the purchase of gas would at present, according to the Commission's proposed Directive, be subject to the third rule.
TildeMODEL v2018

In demselben Bestreben forderte auch der Europäische Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 19. März 2015 die „Gewährleistung der vollständigen Einhaltung des EU-Rechts bei allen Abkommen über den Gaseinkauf bei externen Lieferanten, insbesondere durch mehr Transparenz dieser Abkommen und die Vereinbarkeit mit den EU-Vorschriften über Energieversorgungssicherheit“.
In the same spirit, the European Council in its conclusions of 19 March 2015 also called for "full compliance with EU law of all agreements related to the buying of gas from external suppliers, notably by reinforcing transparency of such agreements and compatibility with EU energy security provisions".
TildeMODEL v2018

In demselben Bestreben forderte der Europäische Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 19. März 2015 die „Gewährleistung der vollständigen Einhaltung des EU-Rechts bei allen Abkommen über den Gaseinkauf bei externen Lieferanten, insbesondere durch mehr Transparenz dieser Abkommen und die Vereinbarkeit mit den EU-Vorschriften über Energieversorgungssicherheit“.
In the same spirit, the European Council in its conclusions of 19 March 2015 called for full compliance with Union law of all agreements related to the buying of gas from external suppliers, notably by reinforcing transparency of such agreements and compatibility with Union energy security provisions.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der Europäischen Strategie für Energieversorgungssicherheit vom Mai 2014 wird die Kommission Möglichkeiten für eine freiwillige Nachfragebündelung prüfen, um bei einer Krise oder bei Abhängigkeit von Mitgliedstaaten von einem einzigen Lieferanten einen gemeinsamen Gaseinkauf zu ermöglichen.
Building further on the European Energy Security Strategy from May 2014, the Commission will assess options for voluntary demand aggregation for collective purchasing of gas during a crisis and where Member States are dependent on a single supplier.
TildeMODEL v2018

Daher entschließen sich immer mehr Unternehmen dazu, den Strom- und Gaseinkauf in die Hände von Experten zu legen.
As a consequent, more and more companies are putting electricity and gas procurement in the responsibility of experts.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage der Europäischen Strategie für Energieversorgungssicherheit vom Mai2014 wird die Kommission Möglichkeiten für eine freiwillige Nachfragebündelung prüfen, um bei einer Krise oder bei Abhängigkeit von Mitgliedstaaten von einem einzigen Lieferanten einen gemeinsamen Gaseinkauf zu ermöglichen.
Building further on the European Energy Security Strategy from May 2014, the Commission will assess options for voluntary demand aggregation for collective purchasing of gas during a crisis and where Member States are dependent on a single supplier.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren ist Hans-Peter Floren, im Vorstand der E.ON Ruhrgas für den Gaseinkauf zuständig, ebenfalls zusätzlich zu dieser Funktion mit sofortiger Wirkung in den E.ON Energy Trading-Vorstand bestellt worden.
Furthermore, Hans-Peter Floren has also been appointed Board Member of E.ON Energy Trading with immediate effect in addition to his role as Board Member of E.ON Ruhrgas, where he is currently responsible for Gas Purchasing.
ParaCrawl v7.1