Translation of "Gasanteil" in English
Der
überschüssige
Gasanteil
kann
über
Leitung
9
abgezogen
werden.
Any
excess
gas
can
be
extracted
via
pipe
9.
EuroPat v2
Durch
die
Gasaustrittsöffnung
kann
damit
der
Gasanteil
abgesaugt
werden.
The
gas
component
can
thus
be
sucked
off
through
the
gas
outlet.
EuroPat v2
Hohe
Kompressibilität
geht
einher
mit
einem
hohen
Gasanteil
des
Fluids.
A
high
level
of
compressibility
is
linked
to
a
high
gas
content
in
the
fluid.
WikiMatrix v1
Der
eingebaute
Aktivkohlefilter
adsorbiert
den
in
der
Ansaugluft
gelösten
Gasanteil.
The
built-in
activated
carbon
Filter
adsorbs
the
dissolved
gas
content
in
the
intake
air.
ParaCrawl v7.1
Modelabhängig
können
bis
zu
30%
Gasanteil
mitgefördert
werden.
Depending
on
the
model,
gas
contents
up
to
30%
can
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Gasdrosselklappe
6
wird
ein
Gas-Volumenstrom
VG
als
Gasanteil
des
Gas-Luftgemisches
eingestellt.
The
gas
throttle
6
sets
a
gas
volume
flow
VG
as
the
gas
fraction
of
the
gas/air
mixture.
EuroPat v2
Das
Fluid
kann
insbesondere
einen
Flüssiganteil
und
einen
Gasanteil
aufweisen.
The
fluid
can
have,
in
particular,
a
liquid
portion
and
a
gas
portion.
EuroPat v2
Bei
grösseren
Durchsätzen
wäre
der
Gasanteil
der
gasarmen
Fraktion
unerwünscht
hoch.
At
larger
throughputs,
the
gas
portion
of
the
low-gas
fraction
would
be
undesirably
high.
EuroPat v2
Dies
ist
bis
zu
einem
Gasanteil
von
etwa
30
Vol%
möglich.
This
is
possible
up
to
a
gas
fraction
of
about
30%
by
volume.
EuroPat v2
Der
Gasanteil
kann
beim
Verdampfen
des
Wassers
zusammengedrückt
werden.
The
gas
portion
can
be
compressed
when
the
water
evaporates.
EuroPat v2
Als
ein
solcher
Gasanteil
kommt
beispielsweise
Kohlenstoffdioxid
CO
2
in
Frage.
Carbon
dioxide
CO
2,
for
example,
comes
into
consideration
as
such
a
gas
proportion.
EuroPat v2
Daraus
folgt,
daß
mit
abnehmendem
volumetrischen
Gasanteil
e
G
die
RZA
steigt.
Consequently,
the
STY
increases
with
decreasing
volumetric
gas
fraction
e
G
.
EuroPat v2
Der
Gasanteil
im
Reaktor
wurde
auf
2
%
eingestellt
und
konstant
gehalten.
The
gas
fraction
of
the
reactor
was
brought
to
2%
and
kept
constant.
EuroPat v2
Dieser
nicht
lösbare
Gasanteil
kann
beispielsweise
einer
Verbrennung
zugeführt
werden.
This
insoluble
gas
can,
for
example,
be
passed
to
incineration.
EuroPat v2
Dies
gibt
besonders
gute
elektrische
Eigenschaften
und
außerdem
einen
besonders
hohen
Gasanteil
innerhalb
der
Füllmasse.
This
produces
particularly
favorable
electrical
properties
and,
moreover,
a
particularly
large
volume
of
gas
within
the
filling
material.
EuroPat v2
Der
aus
dem
Zerstäuber
austretende
Strahl
enthält
als
Gasanteil
nur
die
aus
der
Umgebung
mitgerissenen
Luft.
The
jet
exiting
the
atomizer
can
include
only
the
air
carried
along
from
the
surroundings
as
a
gas
component.
EuroPat v2
Der
noch
weitaus
größere
Gasanteil
ist
jedoch
durch
die
Luftbeimischung,
insbesondere
beim
Melkvorgang,
bedingt.
The
by
far
still
greater
gas
portion
is
however
caused
by
the
admixing
of
air,
in
particular
during
the
milking
process.
EuroPat v2
Speziell
Verpackungen
mit
Schutzgasatmosphäre
bereiten
durch
den
stark
komprimierbaren
Gasanteil
in
der
Packung
Probleme.
Special
packs
with
a
protective-gas
atmosphere
pose
problems
due
to
the
strongly
compressible
gas
amount
inside
the
package.
EuroPat v2
Vereinfacht
wird
angenommen,
dass
die
Kompressibilität
des
zu
füllenden
Mediums
von
dessen
Gasanteil
herrührt.
It
is
assumed
in
a
simplified
manner,
that
the
compressibility
of
the
medium
to
be
filled
is
caused
by
its
gas
portion.
EuroPat v2
Mit
den
gemessenen
Signalamplituden
wird
der
Gasanteil,
also
der
Gas-Volumen-Anteil
im
Schwallbereich
bestimmt.
The
gas
portion,
i.e.,
the
gas
volume
portion,
is
determined
in
the
slug
zone
with
the
measured
signal
amplitudes.
EuroPat v2
Nachteil
ist,
dass
es
bei
höherem
Gasanteil
zu
Kavitation
in
der
Dosierpumpe
kommen
kann.
A
drawback
is
that,
at
a
higher
gas
content,
cavitation
may
occur
in
the
metering
pump.
EuroPat v2
Es
wird
von
einem
Gasanteil
in
der
Glasschmelze
von
bis
zu
30
Vol.-%
berichtet.
A
gas
portion
in
the
glass
melt
of
up
to
30
vol.
%
has
been
reported.
EuroPat v2
Diese
Massnahme
ist
insbesondere
dann
vorteilhaft,
wenn
das
Fluid
einen
hohen
Gasanteil
hat.
This
measure
is
in
particular
advantageous
when
the
fluid
has
a
high
gas
portion.
EuroPat v2
Mit
den
gemessenen
Signalamplituden
wird
der
Gasanteil
(Gas-Volumen-Anteil)
in
dem
Filmbereich
bestimmt.
The
gas
portion
(gas
volume
fraction)
in
the
film
zone
is
determined
with
the
measured
signal
amplitudes.
EuroPat v2
Somit
wurde
ein
einkomponentiger,
feuchtigkeitshärtender
Schaum
mit
einem
Gasanteil
von
11
Vol.-%
hergestellt.
Thus,
a
one-component,
moisture-curing
foam
having
a
proportion
of
11%
by
volume
of
gas
was
produced.
EuroPat v2
Es
wird
ein
C2+
Gasanteil
von
ca.
10
bis
30%
geregelt
dazugegeben.
A
C2+
gas
share
of
approximately
10
to
30%
is
added
in
a
controlled
manner.
EuroPat v2