Translation of "Gasanteil" in English

Der überschüssige Gasanteil kann über Leitung 9 abgezogen werden.
Any excess gas can be extracted via pipe 9.
EuroPat v2

Durch die Gasaustrittsöffnung kann damit der Gasanteil abgesaugt werden.
The gas component can thus be sucked off through the gas outlet.
EuroPat v2

Hohe Kompressibilität geht einher mit einem hohen Gasanteil des Fluids.
A high level of compressibility is linked to a high gas content in the fluid.
WikiMatrix v1

Der eingebaute Aktivkohlefilter adsorbiert den in der Ansaugluft gelösten Gasanteil.
The built-in activated carbon Filter adsorbs the dissolved gas content in the intake air.
ParaCrawl v7.1

Modelabhängig können bis zu 30% Gasanteil mitgefördert werden.
Depending on the model, gas contents up to 30% can be achieved.
ParaCrawl v7.1

Über die Gasdrosselklappe 6 wird ein Gas-Volumenstrom VG als Gasanteil des Gas-Luftgemisches eingestellt.
The gas throttle 6 sets a gas volume flow VG as the gas fraction of the gas/air mixture.
EuroPat v2

Das Fluid kann insbesondere einen Flüssiganteil und einen Gasanteil aufweisen.
The fluid can have, in particular, a liquid portion and a gas portion.
EuroPat v2

Bei grösseren Durchsätzen wäre der Gasanteil der gasarmen Fraktion unerwünscht hoch.
At larger throughputs, the gas portion of the low-gas fraction would be undesirably high.
EuroPat v2

Dies ist bis zu einem Gasanteil von etwa 30 Vol% möglich.
This is possible up to a gas fraction of about 30% by volume.
EuroPat v2

Der Gasanteil kann beim Verdampfen des Wassers zusammengedrückt werden.
The gas portion can be compressed when the water evaporates.
EuroPat v2

Als ein solcher Gasanteil kommt beispielsweise Kohlenstoffdioxid CO 2 in Frage.
Carbon dioxide CO 2, for example, comes into consideration as such a gas proportion.
EuroPat v2

Daraus folgt, daß mit abnehmendem volumetrischen Gasanteil e G die RZA steigt.
Consequently, the STY increases with decreasing volumetric gas fraction e G .
EuroPat v2

Der Gasanteil im Reaktor wurde auf 2 % eingestellt und konstant gehalten.
The gas fraction of the reactor was brought to 2% and kept constant.
EuroPat v2

Dieser nicht lösbare Gasanteil kann beispielsweise einer Verbrennung zugeführt werden.
This insoluble gas can, for example, be passed to incineration.
EuroPat v2

Dies gibt besonders gute elektrische Eigenschaften und außerdem einen besonders hohen Gasanteil innerhalb der Füllmasse.
This produces particularly favorable electrical properties and, moreover, a particularly large volume of gas within the filling material.
EuroPat v2

Der aus dem Zerstäuber austretende Strahl enthält als Gasanteil nur die aus der Umgebung mitgerissenen Luft.
The jet exiting the atomizer can include only the air carried along from the surroundings as a gas component.
EuroPat v2

Der noch weitaus größere Gasanteil ist jedoch durch die Luftbeimischung, insbesondere beim Melkvorgang, bedingt.
The by far still greater gas portion is however caused by the admixing of air, in particular during the milking process.
EuroPat v2

Speziell Verpackungen mit Schutzgasatmosphäre bereiten durch den stark komprimierbaren Gasanteil in der Packung Probleme.
Special packs with a protective-gas atmosphere pose problems due to the strongly compressible gas amount inside the package.
EuroPat v2

Vereinfacht wird angenommen, dass die Kompressibilität des zu füllenden Mediums von dessen Gasanteil herrührt.
It is assumed in a simplified manner, that the compressibility of the medium to be filled is caused by its gas portion.
EuroPat v2

Mit den gemessenen Signalamplituden wird der Gasanteil, also der Gas-Volumen-Anteil im Schwallbereich bestimmt.
The gas portion, i.e., the gas volume portion, is determined in the slug zone with the measured signal amplitudes.
EuroPat v2

Nachteil ist, dass es bei höherem Gasanteil zu Kavitation in der Dosierpumpe kommen kann.
A drawback is that, at a higher gas content, cavitation may occur in the metering pump.
EuroPat v2

Es wird von einem Gasanteil in der Glasschmelze von bis zu 30 Vol.-% berichtet.
A gas portion in the glass melt of up to 30 vol. % has been reported.
EuroPat v2

Diese Massnahme ist insbesondere dann vorteilhaft, wenn das Fluid einen hohen Gasanteil hat.
This measure is in particular advantageous when the fluid has a high gas portion.
EuroPat v2

Mit den gemessenen Signalamplituden wird der Gasanteil (Gas-Volumen-Anteil) in dem Filmbereich bestimmt.
The gas portion (gas volume fraction) in the film zone is determined with the measured signal amplitudes.
EuroPat v2

Somit wurde ein einkomponentiger, feuchtigkeitshärtender Schaum mit einem Gasanteil von 11 Vol.-% hergestellt.
Thus, a one-component, moisture-curing foam having a proportion of 11% by volume of gas was produced.
EuroPat v2

Es wird ein C2+ Gasanteil von ca. 10 bis 30% geregelt dazugegeben.
A C2+ gas share of approximately 10 to 30% is added in a controlled manner.
EuroPat v2