Translation of "Garantieentgelt" in English

Somit steigt das Garantieentgelt im Laufe der Zeit entsprechend der Dauer der Risikoexposition des Staates.
This means that the guarantee fee paid will increase over time in line with the duration of the State's exposure.
TildeMODEL v2018

Dies wäre insbesondere dann der Fall, wenn wertgeminderte Aktiva zu einem Wert über dem Marktpreis erworben oder versichert werden, oder wenn das Garantieentgelt den Staat nicht für den Fall maximaler Haftung vergütet [7].
This would notably be the case where impaired assets are purchased or insured at a value above the market price, or if the price of the guarantee does not compensate the State for its possible maximum liability under the guarantee [7].
DGT v2019

Die Niederlande haben zugesagt, die Maßnahme zu ändern, indem das von ING an die Niederlande gezahlte Garantieentgelt um 82,6 [35] Basispunkte p. a. erhöht wird, wodurch sich der Übertragungspreis und auch die Entgeltstruktur geändert haben.
The Netherlands authorities committed to amend the measure by means of an increase of the guarantee fee paid by ING to the Netherlands by 82,6 [35] bp p.a. whereby the resulting transfer price of the measure, as well as the fee structure have been altered.
DGT v2019

Außerdem muss nach Auffassung der Kommission das von der KBC für die Cash Range zuviel gezahlte Garantieentgelt berücksichtigt werden.
In addition, the Commission considers that the excess guarantee fee paid by KBC for the Cash Range should be taken into account.
DGT v2019

Seit dem 26. Januar 2009 haben die Niederlande 80 % aller Cash-Flows aus einem wertgeminderten amerikanischen Alt-A-RMBS-Portfolio (nachstehend das „Portfolio“) von ING (Flow 4 in der folgenden grafischen Darstellung) sowie ein Garantieentgelt (Flow 5) erhalten.
Since 26 January 2009 the Netherlands has received 80 % of all the cash flows from an impaired US Alt-A RMBS portfolio (hereinafter referred to as ‘the portfolio’) from ING (represented by Flow 4 in the graph below, together with a guarantee fee (Flow 5).
DGT v2019

Zum Ausgleich der Zahlungen von ING, auf die der Staat während dieses Zeitraums verzichtet hat, wurde das Garantieentgelt um weitere 15,6 Basispunkte p. a. erhöht.
In order to make up for the payments by ING to the State which have been foregone during that period the guarantee fee has been increased by an additional 15,6 bp p.a.
DGT v2019

Die Anforderungen der Impaired-Assets-Mitteilung an die Abgrenzung der entlastungsfähigen Vermögenswerte, die Form des Managements der Vermögenswerte, Transparenz und Offenlegung sowie das Garantieentgelt waren nach Auffassung der Kommission jedoch erfüllt.
However, in the opinion of the Commission, the requirements of the Impaired Assets Communication regarding the eligibility of assets, the choice of management arrangement for impaired assets, transparency and disclosure and the guarantee fee were fulfilled.
DGT v2019

Für die Cash Range beläuft sich die Vergütung für die Bargarantie auf rund 1,33 Mrd. EUR und ist in 12 halbjährlichen Raten zu zahlen (nachstehend „Garantieentgelt“ genannt).
As regards the Cash Range, the aggregate cost of the cash guarantee will amount to approximately EUR 1,33 billion, to be paid in 12 semi-annual instalments (hereinafter ‘guarantee fee’).
DGT v2019

Insgesamt entrichtet die KBC ein Entgelt von rund 2,04 Mrd. EUR an die belgischen Behörden, das sich aus dem Zeichnungsentgelt (718 Mio. EUR [25] und dem Garantieentgelt (1,33 Mrd. EUR [26] zusammensetzt.
In total, KBC shall pay a fee of approximately EUR 2,04 billion to the Belgian authorities, resulting from the underwriting fee (EUR 718 million [25] and the cash guarantee (EUR 1,33 billion [26].
DGT v2019

Das ist erheblich weniger als das von der KBC gezahlte jährliche Garantieentgelt von 221 Mio. EUR (Gesamtentgelt von 1,33 Mrd. EUR in sechs Jahren).
That is considerably less than the annual guarantee fee of EUR 221 million (total of EUR 1,33 billion over six years KBC pays.
DGT v2019

Wie sie jedoch feststellte, erfüllt die Maßnahme die in der Mitteilung genannten Bedingungen bezüglich Abgrenzung der entlastungsfähigen Vermögenswerte, Form des Managements der Vermögenswerte, Transparenz, Offenlegung und Garantieentgelt.
The Commission found however that the measure complied with the conditions on eligibility of assets, asset management arrangement, transparency and disclosure and a guarantee fee as stipulated in the Impaired Asset Communication.
DGT v2019

Das Garantieentgelt stützt sich auf eine Marktbenchmark (einen Korb von Preisen für Kreditausfallswaps in Italien ansässiger Unternehmen) und trägt dem Umfang und der Dauer des vom Staat mit der Garantie übernommenen Risikos Rechnung.
The guarantee fee will be based on a market benchmark (a basket of credit default swap prices of Italian based companies) and correspond to the level and duration of the risk the State takes granting the guarantee.
TildeMODEL v2018

Das Land hat vier Monate Zeit, die Kommission über die Schritte zu unterrichten, die es unternimmt, um außerdem auch die Differenz zwischen dem von BPP gezahlten Garantieentgelt und dem marktüblichen Entgelt beizutreiben.
It has four months to inform the Commission of the steps it has taken to also try to recover the difference between the guarantee fee paid by BPP and what it should have paid.
TildeMODEL v2018

Schließlich passt die neue Regelung das Garantieentgelt an die Vergütungsstruktur an, die in den Leitlinien für staatliche Beihilfen zur Überwindung der Finanzkrise festgelegt ist.
Finally, the new scheme aligns the guarantee fee to the remuneration structure set out in the Commission Guidance Communication on state aid to overcome the financial crisis.
ParaCrawl v7.1