Translation of "Garantieentgelt" in English
Somit
steigt
das
Garantieentgelt
im
Laufe
der
Zeit
entsprechend
der
Dauer
der
Risikoexposition
des
Staates.
This
means
that
the
guarantee
fee
paid
will
increase
over
time
in
line
with
the
duration
of
the
State's
exposure.
TildeMODEL v2018
Dies
wäre
insbesondere
dann
der
Fall,
wenn
wertgeminderte
Aktiva
zu
einem
Wert
über
dem
Marktpreis
erworben
oder
versichert
werden,
oder
wenn
das
Garantieentgelt
den
Staat
nicht
für
den
Fall
maximaler
Haftung
vergütet
[7].
This
would
notably
be
the
case
where
impaired
assets
are
purchased
or
insured
at
a
value
above
the
market
price,
or
if
the
price
of
the
guarantee
does
not
compensate
the
State
for
its
possible
maximum
liability
under
the
guarantee
[7].
DGT v2019
Die
Niederlande
haben
zugesagt,
die
Maßnahme
zu
ändern,
indem
das
von
ING
an
die
Niederlande
gezahlte
Garantieentgelt
um
82,6
[35]
Basispunkte
p.
a.
erhöht
wird,
wodurch
sich
der
Übertragungspreis
und
auch
die
Entgeltstruktur
geändert
haben.
The
Netherlands
authorities
committed
to
amend
the
measure
by
means
of
an
increase
of
the
guarantee
fee
paid
by
ING
to
the
Netherlands
by
82,6
[35]
bp
p.a.
whereby
the
resulting
transfer
price
of
the
measure,
as
well
as
the
fee
structure
have
been
altered.
DGT v2019
Außerdem
muss
nach
Auffassung
der
Kommission
das
von
der
KBC
für
die
Cash
Range
zuviel
gezahlte
Garantieentgelt
berücksichtigt
werden.
In
addition,
the
Commission
considers
that
the
excess
guarantee
fee
paid
by
KBC
for
the
Cash
Range
should
be
taken
into
account.
DGT v2019
Seit
dem
26.
Januar
2009
haben
die
Niederlande
80
%
aller
Cash-Flows
aus
einem
wertgeminderten
amerikanischen
Alt-A-RMBS-Portfolio
(nachstehend
das
„Portfolio“)
von
ING
(Flow
4
in
der
folgenden
grafischen
Darstellung)
sowie
ein
Garantieentgelt
(Flow
5)
erhalten.
Since
26
January
2009
the
Netherlands
has
received
80
%
of
all
the
cash
flows
from
an
impaired
US
Alt-A
RMBS
portfolio
(hereinafter
referred
to
as
‘the
portfolio’)
from
ING
(represented
by
Flow
4
in
the
graph
below,
together
with
a
guarantee
fee
(Flow
5).
DGT v2019
Zum
Ausgleich
der
Zahlungen
von
ING,
auf
die
der
Staat
während
dieses
Zeitraums
verzichtet
hat,
wurde
das
Garantieentgelt
um
weitere
15,6
Basispunkte
p.
a.
erhöht.
In
order
to
make
up
for
the
payments
by
ING
to
the
State
which
have
been
foregone
during
that
period
the
guarantee
fee
has
been
increased
by
an
additional
15,6
bp
p.a.
DGT v2019
Die
Anforderungen
der
Impaired-Assets-Mitteilung
an
die
Abgrenzung
der
entlastungsfähigen
Vermögenswerte,
die
Form
des
Managements
der
Vermögenswerte,
Transparenz
und
Offenlegung
sowie
das
Garantieentgelt
waren
nach
Auffassung
der
Kommission
jedoch
erfüllt.
However,
in
the
opinion
of
the
Commission,
the
requirements
of
the
Impaired
Assets
Communication
regarding
the
eligibility
of
assets,
the
choice
of
management
arrangement
for
impaired
assets,
transparency
and
disclosure
and
the
guarantee
fee
were
fulfilled.
DGT v2019
Für
die
Cash
Range
beläuft
sich
die
Vergütung
für
die
Bargarantie
auf
rund
1,33
Mrd.
EUR
und
ist
in
12
halbjährlichen
Raten
zu
zahlen
(nachstehend
„Garantieentgelt“
genannt).
As
regards
the
Cash
Range,
the
aggregate
cost
of
the
cash
guarantee
will
amount
to
approximately
EUR
1,33
billion,
to
be
paid
in
12
semi-annual
instalments
(hereinafter
‘guarantee
fee’).
DGT v2019
Insgesamt
entrichtet
die
KBC
ein
Entgelt
von
rund
2,04
Mrd.
EUR
an
die
belgischen
Behörden,
das
sich
aus
dem
Zeichnungsentgelt
(718
Mio.
EUR
[25]
und
dem
Garantieentgelt
(1,33
Mrd.
EUR
[26]
zusammensetzt.
In
total,
KBC
shall
pay
a
fee
of
approximately
EUR
2,04
billion
to
the
Belgian
authorities,
resulting
from
the
underwriting
fee
(EUR
718
million
[25]
and
the
cash
guarantee
(EUR
1,33
billion
[26].
DGT v2019
Das
ist
erheblich
weniger
als
das
von
der
KBC
gezahlte
jährliche
Garantieentgelt
von
221
Mio.
EUR
(Gesamtentgelt
von
1,33
Mrd.
EUR
in
sechs
Jahren).
That
is
considerably
less
than
the
annual
guarantee
fee
of
EUR
221
million
(total
of
EUR
1,33
billion
over
six
years
KBC
pays.
DGT v2019
Wie
sie
jedoch
feststellte,
erfüllt
die
Maßnahme
die
in
der
Mitteilung
genannten
Bedingungen
bezüglich
Abgrenzung
der
entlastungsfähigen
Vermögenswerte,
Form
des
Managements
der
Vermögenswerte,
Transparenz,
Offenlegung
und
Garantieentgelt.
The
Commission
found
however
that
the
measure
complied
with
the
conditions
on
eligibility
of
assets,
asset
management
arrangement,
transparency
and
disclosure
and
a
guarantee
fee
as
stipulated
in
the
Impaired
Asset
Communication.
DGT v2019
Das
Garantieentgelt
stützt
sich
auf
eine
Marktbenchmark
(einen
Korb
von
Preisen
für
Kreditausfallswaps
in
Italien
ansässiger
Unternehmen)
und
trägt
dem
Umfang
und
der
Dauer
des
vom
Staat
mit
der
Garantie
übernommenen
Risikos
Rechnung.
The
guarantee
fee
will
be
based
on
a
market
benchmark
(a
basket
of
credit
default
swap
prices
of
Italian
based
companies)
and
correspond
to
the
level
and
duration
of
the
risk
the
State
takes
granting
the
guarantee.
TildeMODEL v2018
Das
Land
hat
vier
Monate
Zeit,
die
Kommission
über
die
Schritte
zu
unterrichten,
die
es
unternimmt,
um
außerdem
auch
die
Differenz
zwischen
dem
von
BPP
gezahlten
Garantieentgelt
und
dem
marktüblichen
Entgelt
beizutreiben.
It
has
four
months
to
inform
the
Commission
of
the
steps
it
has
taken
to
also
try
to
recover
the
difference
between
the
guarantee
fee
paid
by
BPP
and
what
it
should
have
paid.
TildeMODEL v2018
Schließlich
passt
die
neue
Regelung
das
Garantieentgelt
an
die
Vergütungsstruktur
an,
die
in
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
zur
Überwindung
der
Finanzkrise
festgelegt
ist.
Finally,
the
new
scheme
aligns
the
guarantee
fee
to
the
remuneration
structure
set
out
in
the
Commission
Guidance
Communication
on
state
aid
to
overcome
the
financial
crisis.
ParaCrawl v7.1