Translation of "Gar keines" in English

Doch seit ich entdeckt, daß ich gar keines hab',
But, now that I'm perfectly sure I have none,
Books v1

Man sollte in der Stadt gar keines haben.
It's just not practical to keep one in the city.
OpenSubtitles v2018

Aber mir scheint, ich hab gar keines.
Don't seem like I have any.
OpenSubtitles v2018

Und Sie haben offensichtlich gar keines.
And you obviously don't have one.
OpenSubtitles v2018

Es hat die Prüfung der Jahrhunderte bestanden und bedarf vielleicht gar keines Kommentars.
It has stood the test of centuries and perhaps needs no comment.
ParaCrawl v7.1

War Stradivaris Geheimnis etwa gar keines?
Maybe Stradivari didn't have a secret?
ParaCrawl v7.1

Doch seit ich entdeckt, daß ich gar keines hab’,
But, now that I'm perfectly sure I have none,
ParaCrawl v7.1

Es ist besser, ein solches Abkommen zu haben als gar keines.
It is better to have this sort of agreement rather than none at all.
ParaCrawl v7.1

Das Geheimnis dabei ist vielleicht, dass es gar keines gibt.
The secret is...that there is no secret.
ParaCrawl v7.1

Ihr reimt euch ein mathematisches Problem zusammen, was gar keines ist.
You figure out a math problem which is not a problem at all.
ParaCrawl v7.1

Herr Posselt, ich glaube, es bedarf eigentlich gar keines Mutes, China anzusprechen.
Madam President, Mr Posselt, I do not really think it took any courage to talk to China.
Europarl v8

Ein merkwürdiges Bild für mich, der ich eigentlich gar keines mehr von ihm hatte.
A curious picture for me, who didn’t really have one of him at all any more.
ParaCrawl v7.1

Oder benutzt ihr gar keines?
Or do you use none?
ParaCrawl v7.1

Aber wenn sie umweltbewusst verwendet werden, und wenn die Rückstandshöchstmengen und Absetzfristen beachtet werden, bergen sie nur ein minimales Risiko, und gar keines für die Verbraucher.
But, if used sustainably, and if the maximum residue levels and withdrawal period are respected, they are of minimum risk, and of none at all to the consumer.
Europarl v8

So sind Sie innerhalb desselben realen Modells geblieben und haben diesen Konflikt – nämlich darüber, durch wen und wie Beschlüsse gefasst werden sollen – als Modell bezeichnet, das gar keines ist, wodurch Sie sich von den Völkern Europas noch weiter entfernt haben.
You have thus stayed within the same real model and have called this conflict – which is over who should make decisions and how – a model when it is not, distancing yourselves even further from the peoples of Europe.
Europarl v8

Und da müssen wir uns als Europaparlamentarier fragen, ob wir wirklich ein politisches Signal setzen wollen, das in Wirklichkeit gar keines ist.
As MEPs, we need to ask ourselves whether we really want to send out a political signal with no actual content.
Europarl v8

Die Nazis töteten die Juden nicht, weil sie ihr Territorium wollten – die Juden hatten ja gar keines – und auch nicht, weil die Juden Anhänger eines rivalisierenden religiösen Glaubens waren – die Nazis und deren Schergen waren Atheisten und Feinde jeglicher Religion.
The Nazis did not kill the Jews because they wanted their territory – the Jews had none; or because the Jews were followers of a rival religious faith – the Nazis and their henchmen were atheists and enemies of all religion.
News-Commentary v14

Du übersiehst die Tatsache, dass alle zufrieden waren, und machst ein Problem aus etwas, was gar keines ist.
You're ignoring the fact that everyone was happy and you're making a problem where there's no problem.
OpenSubtitles v2018

Im erstgenannten Falle würde sich am Ausgange jener Sensoren, in deren Bereich das Band tatsächlich liegt, ein verstärktes, im letzteren Fall ein vermindertes Signal (oder gar keines) ergeben, so dass sich aus der Anzahl der ansprechenden Sensoren die tatsächliche Breite des Bandes 4 errechnen lässt.
An amplified signal will be obtained at the output of the sensor in whose range the band was actually located in the first-mentioned case, and a reduced signal (or no signal at all) in the latter case, so that the actual width of the band 4 can be calculated from the number of responding sensors.
EuroPat v2

Ich will gar keines.
I'm not asking for money.
OpenSubtitles v2018