Translation of "Ganz anders als" in English

Oftmals erweisen sich Dinge ganz anders als man denkt.
Things often do not turn out as one would think.
Europarl v8

Die Lage in Italien ist ganz anders als beschrieben.
The situation in Italy is very different from the way it is described.
Europarl v8

Die Welt sieht heute ganz anders aus als noch vor 10 Jahren.
The world today does look very different to the way it did ten years ago.
Europarl v8

Darum ist unser Modell ganz anders als die konventionellen Agrar-Entwicklungsprogramme.
This is why we designed our model to be very different from conventional agricultural development programs.
TED2020 v1

Es ist weniger bedacht, ganz anders als das Schreiben.
It's much less reflective -- very different from writing.
TED2020 v1

Und sie sind ganz anders, als ich es erwartet hätte.
And they look nothing like I expected.
TED2020 v1

Es ist ganz anders als das medizinische Modell.
It's very different from the medical model.
TED2020 v1

Sie sind ganz anders als wir.
You're very different from us.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist ganz anders als wir.
You're very different from us.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr seid ganz anders als wir.
You're very different from us.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist ganz anders, als ich erwartete.
Tom is quite different from what I expected.
Tatoeba v2021-03-10

Es war ganz anders, als ich es mir vorgestellt hatte.
It was very different from what I had imagined.
Tatoeba v2021-03-10

Toms Büro ist ganz anders als meines.
Tom's office is very different from mine.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist ganz anders als in vielen anderen Ländern", erklärt sie.
It is quite distinctive from a lot of other countries' ," she says.
GlobalVoices v2018q4

Ganz anders als Nationalstaaten, welche abstrakte Gebilde sind.
Very different than nation-states, which are abstractions.
TED2020 v1

Der Körper filtert sie nämlich vielfach und ganz anders als die Auswärtsstimme.
Because your body has many ways of filtering it differently from the outward voice.
TED2020 v1

Das ist offensichtlich ganz anders als alles, was wir vorher gemacht hatten.
I think this is, obviously, substantially different from anything we'd ever thought about doing before, just by the nature of it.
TED2020 v1

Das Europa von 2050 wird ganz anders aussehen als das Europa von heute.
The Europe of 2050 will look very different.
TildeMODEL v2018

Es ist ganz anders als die anderen Staaten, finde ich.
It's different than any other state, I think.
OpenSubtitles v2018

Aber meine Lehrerin war ganz anders als sie.
Our teacher wasn't as nice as you.
OpenSubtitles v2018

Die Pueblos sind anscheinend ganz anders als die Apachen.
These Pueblos are a lot different from the Apache.
OpenSubtitles v2018

Er schlug ganz anders zu, als wir es in der Gegend machen.
He hitting a different way that we do around here.
OpenSubtitles v2018

Ich wette, der Tod ist wohl ganz anders, als alle erwarten.
I bet you, death must be a lot different than anybody thinks.
OpenSubtitles v2018

Das Zimmer ist ganz anders, als ich es mir vorgestellt habe.
This room is so different from what I imagined.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, du bist ganz anders, als ich erwartet hätte.
You know, you are entirely different from what I expected.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ganz anders als Vater Ramón.
You're not in the least like Fray Ramón.
OpenSubtitles v2018