Translation of "Ganz ähnlich wie" in English

Pasireotid wirkt ganz ähnlich wie Somatostatin.
Pasireotide works in a very similar way to somatostatin.
ELRC_2682 v1

Sie sind unveränderlich, ganz ähnlich wie dieser Teil Afrikas selbst.
They're unchanging, much like this part of Africa itself.
OpenSubtitles v2018

Es sieht ganz ähnlich aus wie bei uns, nicht?
Doesn't it look similar?
OpenSubtitles v2018

Es war ganz ähnlich wie Jail Ball.
It was like playing what a lot of people call jail ball.
OpenSubtitles v2018

Es sah ganz ähnlich aus wie das Haus gegenüber.
It was similar to the one across the street.
OpenSubtitles v2018

Er war ganz ähnlich wie unser jetziger Fall.
It felt a lot like the one I'm working on now.
OpenSubtitles v2018

Es ist ganz ähnlich wie in einer Frühstückspension.
Yes, it is kind of like a BB...
OpenSubtitles v2018

Wo es geschah, sah es ganz ähnlich aus wie hier.
It's a place not much different from this where it happened.
OpenSubtitles v2018

Es ist eigentlich ganz ähnlich, wie bei euch Bullen.
Actually, I always thought it was rather like being a cop.
OpenSubtitles v2018

Im Prinzip funktioniert eine Rasenheizung ganz ähnlich wie eine Fußbodenheizung in Gebäuden.
In essence, turf heating works in a very similar manner to underfloor heating in buildings.
ParaCrawl v7.1

Diese Bewegung ist ganz ähnlich wie Microsoft.
This move is quite similar to Microsoft.
ParaCrawl v7.1

Diese sind ganz einfach anzuwenden, ähnlich wie HTML.
These are easy to use and similar to HTML.
ParaCrawl v7.1

Die Salomonenkakadu ist ganz ähnlich wie die Goffinkakadu Leben in der Tanimbar-Inseln.
The Ducorps's Cockatoo is quite similar to the Tanimbar cockatoo living in the Tanimbar Islands.
ParaCrawl v7.1

Secure Vouchers by Visa funktioniert ganz ähnlich wie eine normale Einzahlung per Visakarte.
Secure Vouchers by Visa works similarly to making a normal deposit using a Visa card.
ParaCrawl v7.1

Die Veröffentlichung sollte ganz ähnlich wie bei microid vorgenommen werden:
Publishing should be done similar to microid:
ParaCrawl v7.1

Dieses Kloster wird auf dem Hügel ganz ähnlich wie das Kloster von Likir.
This monastery being on the hilltop resembles quite like the monastery of Likir.
ParaCrawl v7.1

Eines davon ist ganz ähnlich wie ein Roulette-Mythos.
One of which is quite similar to a roulette myth.
ParaCrawl v7.1

Der Highway Pilot funktioniert ganz ähnlich wie der Autopilot eines Flugzeuges.
The Highway Pilot works in a similar way to the autopilot of an airplane.
ParaCrawl v7.1

Dinge sind ganz ähnlich wie Bandschlingen hier.
Things are quite similar as webbing slings here.
CCAligned v1

Das Magnetfeld ist ganz ähnlich wie das menschliche Aurafeld.
The magnetic field is a lot like the human auric field.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen sind dort ganz ähnlich wie in der Fixierstrecke.
The requirements there are quite similar as in the fusing unit.
ParaCrawl v7.1

Sie öffnen und schließen sich ganz ähnlich wie eine Kameralinse.
They open and close much like camera lenses.
ParaCrawl v7.1

Die Klone dieser Gruppe sehen ganz ähnlich aus, wie die Mariafeld Klone.
The clones of this group look quite similar to the Mariafeld clones.
ParaCrawl v7.1

Das ist ganz ähnlich wie der Druck vom MBS der Fed beim QE3…
That is very much like the Fed’s MBS push with QE3…
ParaCrawl v7.1

Der Ablauf war ganz ähnlich wie beim ersten Mal.
Then the celebration went on like the first time.
ParaCrawl v7.1

Leverage ist ganz ähnlich wie die Geschwindigkeit, wenn Sie ein Auto fahren.
Leverage is very much like speed or velocity when driving an automobile.
ParaCrawl v7.1

Daher, Das Cover des Spiels ist ganz ähnlich wie die anderen!
So, the cover of the game is quite similar to the others!
ParaCrawl v7.1