Translation of "Ganz ähnlich wie" in English
Pasireotid
wirkt
ganz
ähnlich
wie
Somatostatin.
Pasireotide
works
in
a
very
similar
way
to
somatostatin.
ELRC_2682 v1
Sie
sind
unveränderlich,
ganz
ähnlich
wie
dieser
Teil
Afrikas
selbst.
They're
unchanging,
much
like
this
part
of
Africa
itself.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
ganz
ähnlich
aus
wie
bei
uns,
nicht?
Doesn't
it
look
similar?
OpenSubtitles v2018
Es
war
ganz
ähnlich
wie
Jail
Ball.
It
was
like
playing
what
a
lot
of
people
call
jail
ball.
OpenSubtitles v2018
Es
sah
ganz
ähnlich
aus
wie
das
Haus
gegenüber.
It
was
similar
to
the
one
across
the
street.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ganz
ähnlich
wie
unser
jetziger
Fall.
It
felt
a
lot
like
the
one
I'm
working
on
now.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ganz
ähnlich
wie
in
einer
Frühstückspension.
Yes,
it
is
kind
of
like
a
BB...
OpenSubtitles v2018
Wo
es
geschah,
sah
es
ganz
ähnlich
aus
wie
hier.
It's
a
place
not
much
different
from
this
where
it
happened.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eigentlich
ganz
ähnlich,
wie
bei
euch
Bullen.
Actually,
I
always
thought
it
was
rather
like
being
a
cop.
OpenSubtitles v2018
Im
Prinzip
funktioniert
eine
Rasenheizung
ganz
ähnlich
wie
eine
Fußbodenheizung
in
Gebäuden.
In
essence,
turf
heating
works
in
a
very
similar
manner
to
underfloor
heating
in
buildings.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bewegung
ist
ganz
ähnlich
wie
Microsoft.
This
move
is
quite
similar
to
Microsoft.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
ganz
einfach
anzuwenden,
ähnlich
wie
HTML.
These
are
easy
to
use
and
similar
to
HTML.
ParaCrawl v7.1
Die
Salomonenkakadu
ist
ganz
ähnlich
wie
die
Goffinkakadu
Leben
in
der
Tanimbar-Inseln.
The
Ducorps's
Cockatoo
is
quite
similar
to
the
Tanimbar
cockatoo
living
in
the
Tanimbar
Islands.
ParaCrawl v7.1
Secure
Vouchers
by
Visa
funktioniert
ganz
ähnlich
wie
eine
normale
Einzahlung
per
Visakarte.
Secure
Vouchers
by
Visa
works
similarly
to
making
a
normal
deposit
using
a
Visa
card.
ParaCrawl v7.1
Die
Veröffentlichung
sollte
ganz
ähnlich
wie
bei
microid
vorgenommen
werden:
Publishing
should
be
done
similar
to
microid:
ParaCrawl v7.1
Dieses
Kloster
wird
auf
dem
Hügel
ganz
ähnlich
wie
das
Kloster
von
Likir.
This
monastery
being
on
the
hilltop
resembles
quite
like
the
monastery
of
Likir.
ParaCrawl v7.1
Eines
davon
ist
ganz
ähnlich
wie
ein
Roulette-Mythos.
One
of
which
is
quite
similar
to
a
roulette
myth.
ParaCrawl v7.1
Der
Highway
Pilot
funktioniert
ganz
ähnlich
wie
der
Autopilot
eines
Flugzeuges.
The
Highway
Pilot
works
in
a
similar
way
to
the
autopilot
of
an
airplane.
ParaCrawl v7.1
Dinge
sind
ganz
ähnlich
wie
Bandschlingen
hier.
Things
are
quite
similar
as
webbing
slings
here.
CCAligned v1
Das
Magnetfeld
ist
ganz
ähnlich
wie
das
menschliche
Aurafeld.
The
magnetic
field
is
a
lot
like
the
human
auric
field.
ParaCrawl v7.1
Die
Anforderungen
sind
dort
ganz
ähnlich
wie
in
der
Fixierstrecke.
The
requirements
there
are
quite
similar
as
in
the
fusing
unit.
ParaCrawl v7.1
Sie
öffnen
und
schließen
sich
ganz
ähnlich
wie
eine
Kameralinse.
They
open
and
close
much
like
camera
lenses.
ParaCrawl v7.1
Die
Klone
dieser
Gruppe
sehen
ganz
ähnlich
aus,
wie
die
Mariafeld
Klone.
The
clones
of
this
group
look
quite
similar
to
the
Mariafeld
clones.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ganz
ähnlich
wie
der
Druck
vom
MBS
der
Fed
beim
QE3…
That
is
very
much
like
the
Fed’s
MBS
push
with
QE3…
ParaCrawl v7.1
Der
Ablauf
war
ganz
ähnlich
wie
beim
ersten
Mal.
Then
the
celebration
went
on
like
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Leverage
ist
ganz
ähnlich
wie
die
Geschwindigkeit,
wenn
Sie
ein
Auto
fahren.
Leverage
is
very
much
like
speed
or
velocity
when
driving
an
automobile.
ParaCrawl v7.1
Daher,
Das
Cover
des
Spiels
ist
ganz
ähnlich
wie
die
anderen!
So,
the
cover
of
the
game
is
quite
similar
to
the
others!
ParaCrawl v7.1