Translation of "Galavorstellung" in English
Vielleicht
kommen
heute
Abend
die
Herrschaften
zu
einer
Galavorstellung?
Perhaps
this
evening,
their
Lordships
can
come
to
a
gala
performance?
OpenSubtitles v2018
Als
Höhepunkt
dieses
Kulturereignisses
vom
Format
wurde
abschließende
Galavorstellung
der
Preisträger
des
Festivals.
The
culmination
of
the
scale
cultural
event
became
a
final
gala
concert
of
the
laureates
of
the
festival.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Galavorstellung
wird
der
rote
Teppich
ausgerollt
und
das
Filmteam
zu
Gast
sein.
At
a
gala
screening
a
red
carpet
will
be
unrolled,
and
the
team
of
the
film
will
be
present.
ParaCrawl v7.1
Im
April
2013
eröffnete
er
als
Faninal
bei
der
Galavorstellung
vom
Rosenkavalier
das
neue
Opernhaus
Linz
.
In
April
2013,
he
opened
a
Faninal
at
the
gala
performance
of
Rosenkavalier
the
new
opera
house
in
Linz
.
ParaCrawl v7.1
Eine
andere
interessante
Vorstellung
ist
die
Puppen
Galavorstellung,
eine
Mischung
der
besten
Arbeit
der
Puppenkünstler.
Another
interesting
performance
is
the
Puppet
Gala
Performance,
which
is
a
mix
of
the
puppeteers'
finest
works.
ParaCrawl v7.1
An
der
zum
50.
Jahrestag
der
Revolution
1956
abgehaltenen
Galavorstellung
nahmen
beinahe
30
Staatsoberhäupter
teil.
Almost
30
heads
of
state
participated
in
the
gala
performance
held
on
the
50th
anniversary
of
the
1956
revolution.
ParaCrawl v7.1
Oh,
Sie
wird
Sie
bestimmt
noch
lieben,
aber
könnte
Sie
nicht
beim
Geschirr
abtrocknen
denken,
"Ach,
heute
Abend
ist
Galavorstellung..."
Oh,
she
may
still
love
you
and
yet
as
she
dries
the
dishes,
won't
she
think:
"Tonight,
there
is
the
gala
opening
of
the
opera
in
Vienna.
OpenSubtitles v2018
Den
bekam
dann
Maria
Schell,
die
Schwester
von
Maximilian
Schell,
anlässlich
einer
Galavorstellung
des
Films
“South
Pacific“,
im
Jahre
1958
von
Ihm
überreicht.
At
the
Gala
Premiere
of
“South
Pacific”
in
1958
he
presented
it
to
Maria
Schell,
the
sister
of
Maximilian
Schell.
ParaCrawl v7.1
Die
„Hohe
Schule"
der
Reitkunst
kann
man
in
der
Hofreitschule
in
der
Hofburg
im
Rahmen
der
Morgenarbeit
oder
bei
einer
Galavorstellung
der
Spanischen
Hofreitschule
erleben.
The
"High
School"
of
riding
can
be
experienced
in
the
Riding
School
in
the
Imperial
Palace
during
the
morning
work
or
at
a
gala
presentation
of
the
Spanish
Riding
School.
ParaCrawl v7.1
Am
Abschlusstag
der
diesjährigen
Viennale
fand
im
Gartenbaukino
mit
der
Galavorstellung
von
ANCHORMAN
-
in
Anwesenheit
von
Will
Ferrell
-
noch
ein
weiterer
Höhepunkt
des
Festivals
statt
(mehr
dazu
im
Blog!).
On
the
final
day
of
this
year's
Viennale,
yet
another
highlight
of
the
festival
-
the
gala
screening
of
ANCHORMAN
in
the
presence
of
Will
Ferrell
-
took
place
at
Gartenbaukino
(read
more
in
the
blog).
ParaCrawl v7.1
In
einer
Galavorstellung
am
12.
Februar
2010
im
Friedrichstadtpalast
wird
die
von
der
Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung
restaurierte
Fassung
des
Stummfilmklassikers
83
Jahre
nach
dessen
Uraufführung
ihre
Premiere
feiern.
At
a
gala
presentation
in
the
Friedrichstadtpalast
on
February
12,
2010,
the
classic
silent
film
-
reconstructed
and
restored
by
the
Friedrich-Wilhelm-Murnau
Foundation
–
will
celebrate
its
premiere
83
years
after
the
original
version
had
its
world
premiere.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Neuinszenierung
der
Mailänder
Scala
sang
Ildar
Abdrazakov
in
der
Saison
2003/04
Moses
in
Rossinis
Moïse
et
Pharaon
unter
Leitung
von
Riccardo
Muti,
und
ebenfalls
unter
Muti
wirkte
er
in
der
Galavorstellung
zur
Wiedereröffnung
der
Scala
2004
mit.
In
the
2003/2004
season,
Ildar
Abdrazakov
sang
Moses
in
Rossini's
Moïse
et
Pharaon
in
a
new
La
Scala
production
under
Riccardo
Muti's
direction
and
joined
Muti
again
for
the
gala
reopening
of
La
Scala
in
2004/05.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Jubiläumsvorführung
sowie
eine
weitere
Galavorstellung
am
27.6.2015
(plus
einer
Generalprobe
am
25.6.2015)
wird
die
Königlich-Andalusische
Reitschule
(Real
Escuela
Andaluza
del
Arte
Ecuestre)
aus
Jerez
mit
ihren
Pferden
nach
Wien
kommen,
um
gemeinsam
mit
der
Spanischen
Hofreitschule
eine
ganz
besondere
Präsentation
der
klassischen
Reitkunst
zu
geben.
The
riders
from
the
Real
Escuela
Andaluza
del
Arte
Ecuestre
will
be
traveling
to
Vienna
from
Jerez
with
their
horses
to
give
a
special
presentation
of
classic
horsemanship
alongside
their
counterparts
from
the
Spanish
Riding
School
during
the
anniversary
performance,
at
a
gala
performance
on
June
27,
2015
and
at
the
dress
rehearsal
on
June
25,
2015.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
verschärft
der
protestierende
Abgang
des
Kulturattachés
Dr.
Bernhard
von
Tieschowitz
während
der
Folterszenen
am
Abend
der
Galavorstellung
in
Cannes
die
Fronten:
"Ich
hielt
es
für
meine
Pflicht,
gewissermaßen
im
Namen
des
heutigen
Deutschlands
durch
meine
Intervention
unsere
tiefste
Abscheu
vor
der
im
Film
dargestellten
Realität
und
damit
implicite
vor
den
Schandtaten
der
Nazi-Verbrecher
öffentlich
zu
demonstrieren",
erklärt
sich
der
Leiter
der
deutschen
Delegation
in
Cannes
hinterher
in
einer
Abschrift
seiner
mündlichen
Berichterstattung
gegenüber
dem
Auswärtigen
Amt
und
Schlöndorff
selbst.
On
top
of
that,
the
fronts
become
intensified
by
cultural
attaché
Dr.
Bernhard
von
Tieschowitz
leaving
out
of
protest
the
gala
performance
in
Cannes
during
the
torture
scenes.
"I
thought
it
as
my
obligation,
so
to
speak
in
the
name
of
the
present-day
German
people,
to
publicly
profess
our
profound
disgust
at
the
reality
shown
in
the
film
and
thereby
implicit
at
the
infamous
actions
of
the
Nazi
criminals",
explains
the
head
of
the
German
delegation
in
Cannes
afterwards
in
a
transcript
of
his
oral
coverage
to
the
Federal
Foreign
Office
and
to
Schlöndorff.
ParaCrawl v7.1
Den
bekam
dann
Maria
Schell,
die
Schwester
von
Maximilian
Schell,
anlässlich
einer
Galavorstellung
des
Films
"South
Pacific",
im
Jahre
1958
von
Ihm
überreicht.
At
the
Gala
Premiere
of
"South
Pacific"
in
1958
he
presented
it
to
Maria
Schell,
the
sister
of
Maximilian
Schell.
ParaCrawl v7.1
So
normal
schienen
die
Dinge,
dass
ich
den
Fehler
beging,
im
Theater,
wo
eine
offizielle
Galavorstellung
stattfand
und
sich
Marshall
und
die
anderen
Vertreter
der
nach
Bogotá
einberufenen
Länder
befanden,
vom
obersten
Stockwerk
aus
einige
Pamphlets
mit
unserem
Programm
zu
werfen.
Things
appeared
to
be
so
normal
that
in
the
theatre
where
they
were
holding
an
official
gala
and
where
Marshall
and
the
other
representatives
from
the
countries
meeting
in
Bogotá
were
present,
I
made
the
mistake
of
dropping
from
the
top
floor
some
leaflets
outlining
our
program.
ParaCrawl v7.1
Paul
und
dem
Minnesota
History
Center
aussprechen,
die
als
liebenswürdige
Gastgeber
die
Galavorstellung
des
Dokumentarfilms
am
Sonntag,
dem
22.August
ermöglicht
haben.
Paul
and
the
Minnesota
History
Center,
as
gracious
hosts
for
the
gala
showing
of
the
documentary
on
Sunday,
August
22.
ParaCrawl v7.1
Das
idyllische
Bergchalet
ist
bestens
geeignet
für
Events
mit
bis
zu
25
Gästen
und
macht
jede
Feier
zur
absoluten
Galavorstellung.
The
idyllic
mountain
chalet
is
perfect
for
events
with
up
to
25
guests
and
makes
every
celebration
an
outright
gala
performance.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wurde
im
Rahmen
einer
Galavorstellung
der
neue
Film
PASOLINI
von
Abel
Ferrara
in
Anwesenheit
des
Regisseurs
gezeigt.
Moreover,
Abel
Ferrara's
new
film
PASOLINI
was
presented
at
at
gala
at
the
Gartenbaukino
in
the
presence
of
the
director.
ParaCrawl v7.1
Die
malayischen
Fans,
die
nicht
gerade
eine
Galavorstellung
ihrer
Elf
verfolgen
durften,
"stürzten"
sich
während
und
nach
der
Partie
auf
den
Unparteiischen
aus
Südkorea,
Lee
Min-Hu.
The
Malaysian
fans
could
not
really
enjoy
a
gala
display
of
theirs
Eleven
and
"rushed"
over
the
official
from
South
Korea,
Lee
Min-Hu.
ParaCrawl v7.1
Am
Freitag
3.
Februar
feiert
das
Göteborg
International
Film
Festival
seinen
40.
Jahrestag
mit
einer
Galavorstellung
von
ABBA
The
Movie,
der
ebenfalls
2017
sein
40.
Jubiläum
hat.
Friday
February
3rd
the
Göteborg
International
Film
Festival
celebrates
its
40th
anniversary
with
a
gala
screening
of
ABBA
The
Movie
celebrating
its
40th
anniversary
2017
as
well.
ParaCrawl v7.1