Translation of "Galaveranstaltung" in English

Der Inspector in spe wird morgen anlässlich einer Galaveranstaltung,
The soon to be inspector will be inducted into the Riverton Police Department, at a gala event tomorrow night
OpenSubtitles v2018

Eine Galaveranstaltung mit exklusivem Entertainment rundet die Tagungen ab.
An exclusive gala night with high class entertainment round off the meetings.
CCAligned v1

Tagesschau-Chefsprecher Jan Hofer (links) moderierte die festliche Galaveranstaltung in Darmstadt.
Jan Hofer, Senior Newsreader on ARD's television news (left) hosted the festive gala in Darmstadt.
ParaCrawl v7.1

Sie möchte eine exklusive Galaveranstaltung in einer ganz besonderen Location durchführen?
You would like to carry out an exclusive gala event in quite a special location?
ParaCrawl v7.1

Die Kür fand jetzt auf einer Galaveranstaltung in Berlin statt.
The selections for the ranking were announced at a gala event in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Sie sind auf der Suche nach einem einzigartigen Ambiente für Ihre Galaveranstaltung?
You are looking for a unique atmosphere for your gala event?
ParaCrawl v7.1

Am Strand kann eine Galaveranstaltung für Gruppen bis zu 250 Personen abgehalten werden.
The beach front can accommodate a gala event for groups up to 250 people.
ParaCrawl v7.1

Die Galaveranstaltung findet jeweils im Februar in der Stadt Esch-sur-Alzette statt.
The gala event will again be held in February in Esch-sur-Alzette.
ParaCrawl v7.1

Dali begabt das gemälde zu seinem frau, Galaveranstaltung .
Dalí gifted the painting to his wife, Gala.
ParaCrawl v7.1

Ausrichter der jährlich wiederkehrenden Galaveranstaltung ist der Guide MICHELIN Deutschland.
This annual gala event is organized by the Guide MICHELIN Germany.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen, unter anderem zu der Galaveranstaltung, sind unter canadiancannabisawards.com abrufbar .
More information, including information about the gala event, is available at canadiancannabisawards.com .
ParaCrawl v7.1

Einige Tage später saß ich dank einer Karte meines Vaters bei einer Galaveranstaltung in der Oper.
A few days later, my father bestowed a ticket on me for a special gala evening at the opera.
OpenSubtitles v2018

Die Preisverleihung fand in diesem Jahr am 20. Juni im Rahmen einer Galaveranstaltung in Wien statt.
This year, the award ceremony took place in Vienna on 20 June, as part of a gala event.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf, genießen Sie die Galaveranstaltung in einer privaten Lokomotive.
Let your imagination run riot, enjoy the gala event in a private locomotive.
CCAligned v1

Unser Produkt DesertScreen wurde im Rahmen einer feierlichen Galaveranstaltung mit dem InAVation Award ausgezeichnet!
In the course of a festive gala event the InAVation Award was presented to us for our product DesertScreen!
ParaCrawl v7.1

Die Gewinner werden im Rahmen einer Galaveranstaltung am 19. September in Brüssel bekannt gegeben.
The winners will be announced at a Gala Ceremony on 19 September in Brussels. Stay tuned!
ParaCrawl v7.1

Die Red Dot Awards werden am 29. Juni 2015 bei einer Galaveranstaltung in Essen überreicht.
The Red Dot Awards will be presented at a gala event in Essen (Germany) on 29 June 2015 .
ParaCrawl v7.1

Bei der Galaveranstaltung, die am 29. Mai in Berlin stattfand, wurden die Nominierten gekürt.
At the gala event, which was held in Berlin on May 29, the nominees were officially announced.
ParaCrawl v7.1

Die Preisverleihung findet in diesem Jahr am 20. Juni im Rahmen einer Galaveranstaltung in Wien statt.
This year's prize-giving ceremony will take place on 20 June 2019 as part of a gala event in Vienna.
ParaCrawl v7.1

Der diesjährige Beckurts-Preis wird im Rahmen der Galaveranstaltung "Inventors of the Year 2017" verliehen.
This year's Beckurts Prize will be awarded at the "Inventors of the Year 2017" gala event.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Galaveranstaltung in Brüssel wurden heute 25 Destinationen in ganz Europa als herausragende europäische Reiseziele für den Gewässertourismus ausgezeichnet.
Twenty five tourist destinations from across Europe were awarded the title of ‘2010 European Destination of Excellence in Aquatic Tourism’ at a Gala Awards ceremony in Brussels today.
TildeMODEL v2018

Auf dem Programm für diese Erweiterungsfeierlichkeiten stand eine der Öffentlichkeit zugängliche Galaveranstaltung, auf der junge europäische Zirkusstars auftreten sollten.
The programme for this Enlargement celebration included a gala which was open to the public during which there would be a performance by young European circus stars.
TildeMODEL v2018

Die Bedeutung der Brücke geht teilweise auf die Erwartungen der Einwohner beiderseits des Flusses und im gesamten Bundesstaat zurück, welche die Eröffnung als historisches Ereignis erlebten – eine Galaveranstaltung mit Reden, Autokorso, Picknicks, Straßenveranstaltungen und Paraden.
The significance of the bridge is partly reflected in the beliefs and expectations of local and state residents who perceived the dedication as a history-making event, bringing together people from across the state; a gala affair that included speeches, car caravans, picnics, street dancing, and carnivals.
WikiMatrix v1

Die Gewinnerprojekte und ihre Auszeichnungen wurden im Rahmen einer Galaveranstaltung im Europäischen Parlament in Brüssel im Mai vorgestellt.
The winning projects were presented with their awards at a gala ceremony at the European Parliament in Brussels in May, which was widely broadcast.
EUbookshop v2

Die Royal Variety Performance ist eine Galaveranstaltung, die jährlich an einem großen britischen Theater stattfindet, um Geld für den Benevolent Unterhaltungskünstler-Fond zu erhalten.
The Royal Variety Performance is a gala event held annually at a major British theatre, to raise money for the Entertainment Artistes' Benevolent Fund.
WikiMatrix v1