Translation of "Galaveranstaltung" in English
Der
Inspector
in
spe
wird
morgen
anlässlich
einer
Galaveranstaltung,
The
soon
to
be
inspector
will
be
inducted
into
the
Riverton
Police
Department,
at
a
gala
event
tomorrow
night
OpenSubtitles v2018
Eine
Galaveranstaltung
mit
exklusivem
Entertainment
rundet
die
Tagungen
ab.
An
exclusive
gala
night
with
high
class
entertainment
round
off
the
meetings.
CCAligned v1
Tagesschau-Chefsprecher
Jan
Hofer
(links)
moderierte
die
festliche
Galaveranstaltung
in
Darmstadt.
Jan
Hofer,
Senior
Newsreader
on
ARD's
television
news
(left)
hosted
the
festive
gala
in
Darmstadt.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchte
eine
exklusive
Galaveranstaltung
in
einer
ganz
besonderen
Location
durchführen?
You
would
like
to
carry
out
an
exclusive
gala
event
in
quite
a
special
location?
ParaCrawl v7.1
Die
Kür
fand
jetzt
auf
einer
Galaveranstaltung
in
Berlin
statt.
The
selections
for
the
ranking
were
announced
at
a
gala
event
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
auf
der
Suche
nach
einem
einzigartigen
Ambiente
für
Ihre
Galaveranstaltung?
You
are
looking
for
a
unique
atmosphere
for
your
gala
event?
ParaCrawl v7.1
Am
Strand
kann
eine
Galaveranstaltung
für
Gruppen
bis
zu
250
Personen
abgehalten
werden.
The
beach
front
can
accommodate
a
gala
event
for
groups
up
to
250
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Galaveranstaltung
findet
jeweils
im
Februar
in
der
Stadt
Esch-sur-Alzette
statt.
The
gala
event
will
again
be
held
in
February
in
Esch-sur-Alzette.
ParaCrawl v7.1
Dali
begabt
das
gemälde
zu
seinem
frau,
Galaveranstaltung
.
Dalí
gifted
the
painting
to
his
wife,
Gala.
ParaCrawl v7.1
Ausrichter
der
jährlich
wiederkehrenden
Galaveranstaltung
ist
der
Guide
MICHELIN
Deutschland.
This
annual
gala
event
is
organized
by
the
Guide
MICHELIN
Germany.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen,
unter
anderem
zu
der
Galaveranstaltung,
sind
unter
canadiancannabisawards.com
abrufbar
.
More
information,
including
information
about
the
gala
event,
is
available
at
canadiancannabisawards.com
.
ParaCrawl v7.1
Einige
Tage
später
saß
ich
dank
einer
Karte
meines
Vaters
bei
einer
Galaveranstaltung
in
der
Oper.
A
few
days
later,
my
father
bestowed
a
ticket
on
me
for
a
special
gala
evening
at
the
opera.
OpenSubtitles v2018
Die
Preisverleihung
fand
in
diesem
Jahr
am
20.
Juni
im
Rahmen
einer
Galaveranstaltung
in
Wien
statt.
This
year,
the
award
ceremony
took
place
in
Vienna
on
20
June,
as
part
of
a
gala
event.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
Ihrer
Fantasie
freien
Lauf,
genießen
Sie
die
Galaveranstaltung
in
einer
privaten
Lokomotive.
Let
your
imagination
run
riot,
enjoy
the
gala
event
in
a
private
locomotive.
CCAligned v1
Unser
Produkt
DesertScreen
wurde
im
Rahmen
einer
feierlichen
Galaveranstaltung
mit
dem
InAVation
Award
ausgezeichnet!
In
the
course
of
a
festive
gala
event
the
InAVation
Award
was
presented
to
us
for
our
product
DesertScreen!
ParaCrawl v7.1
Die
Gewinner
werden
im
Rahmen
einer
Galaveranstaltung
am
19.
September
in
Brüssel
bekannt
gegeben.
The
winners
will
be
announced
at
a
Gala
Ceremony
on
19
September
in
Brussels.
Stay
tuned!
ParaCrawl v7.1
Die
Red
Dot
Awards
werden
am
29.
Juni
2015
bei
einer
Galaveranstaltung
in
Essen
überreicht.
The
Red
Dot
Awards
will
be
presented
at
a
gala
event
in
Essen
(Germany)
on
29
June
2015
.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Galaveranstaltung,
die
am
29.
Mai
in
Berlin
stattfand,
wurden
die
Nominierten
gekürt.
At
the
gala
event,
which
was
held
in
Berlin
on
May
29,
the
nominees
were
officially
announced.
ParaCrawl v7.1
Die
Preisverleihung
findet
in
diesem
Jahr
am
20.
Juni
im
Rahmen
einer
Galaveranstaltung
in
Wien
statt.
This
year's
prize-giving
ceremony
will
take
place
on
20
June
2019
as
part
of
a
gala
event
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Der
diesjährige
Beckurts-Preis
wird
im
Rahmen
der
Galaveranstaltung
"Inventors
of
the
Year
2017"
verliehen.
This
year's
Beckurts
Prize
will
be
awarded
at
the
"Inventors
of
the
Year
2017"
gala
event.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Galaveranstaltung
in
Brüssel
wurden
heute
25
Destinationen
in
ganz
Europa
als
herausragende
europäische
Reiseziele
für
den
Gewässertourismus
ausgezeichnet.
Twenty
five
tourist
destinations
from
across
Europe
were
awarded
the
title
of
‘2010
European
Destination
of
Excellence
in
Aquatic
Tourism’
at
a
Gala
Awards
ceremony
in
Brussels
today.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Programm
für
diese
Erweiterungsfeierlichkeiten
stand
eine
der
Öffentlichkeit
zugängliche
Galaveranstaltung,
auf
der
junge
europäische
Zirkusstars
auftreten
sollten.
The
programme
for
this
Enlargement
celebration
included
a
gala
which
was
open
to
the
public
during
which
there
would
be
a
performance
by
young
European
circus
stars.
TildeMODEL v2018
Die
Bedeutung
der
Brücke
geht
teilweise
auf
die
Erwartungen
der
Einwohner
beiderseits
des
Flusses
und
im
gesamten
Bundesstaat
zurück,
welche
die
Eröffnung
als
historisches
Ereignis
erlebten
–
eine
Galaveranstaltung
mit
Reden,
Autokorso,
Picknicks,
Straßenveranstaltungen
und
Paraden.
The
significance
of
the
bridge
is
partly
reflected
in
the
beliefs
and
expectations
of
local
and
state
residents
who
perceived
the
dedication
as
a
history-making
event,
bringing
together
people
from
across
the
state;
a
gala
affair
that
included
speeches,
car
caravans,
picnics,
street
dancing,
and
carnivals.
WikiMatrix v1
Die
Gewinnerprojekte
und
ihre
Auszeichnungen
wurden
im
Rahmen
einer
Galaveranstaltung
im
Europäischen
Parlament
in
Brüssel
im
Mai
vorgestellt.
The
winning
projects
were
presented
with
their
awards
at
a
gala
ceremony
at
the
European
Parliament
in
Brussels
in
May,
which
was
widely
broadcast.
EUbookshop v2
Die
Royal
Variety
Performance
ist
eine
Galaveranstaltung,
die
jährlich
an
einem
großen
britischen
Theater
stattfindet,
um
Geld
für
den
Benevolent
Unterhaltungskünstler-Fond
zu
erhalten.
The
Royal
Variety
Performance
is
a
gala
event
held
annually
at
a
major
British
theatre,
to
raise
money
for
the
Entertainment
Artistes'
Benevolent
Fund.
WikiMatrix v1