Translation of "Gaia" in English
Er
war
der
Sohn
des
Poseidon
und
der
Gaia
mit
nahezu
unbezwingbarer
Stärke.
There
was
also
a
reference
that
Antaeus
was
a
son
of
Gaia.
Wikipedia v1.0
Februar
1889
in
Vila
Nova
de
Gaia)
war
ein
portugiesischer
Bildhauer.
António
Soares
dos
Reis
(Vila
Nova
de
Gaia,
14
October
1847
-
Vila
Nova
de
Gaia,
16
February
1889)
was
a
Portuguese
sculptor.
Wikipedia v1.0
Crestuma
gehört
zum
Kreis
Vila
Nova
de
Gaia
im
Distrikt
Porto.
Crestuma
is
a
former
civil
parish
in
the
municipality
of
Vila
Nova
de
Gaia,
Portugal.
Wikipedia v1.0
Gulpilhares
gehört
zum
Kreis
Vila
Nova
de
Gaia
im
Distrikt
Porto.
Gulpilhares
is
a
former
civil
parish
in
the
municipality
of
Vila
Nova
de
Gaia,
Portugal.
Wikipedia v1.0
Lever
gehört
zum
Kreis
Vila
Nova
de
Gaia
im
Distrikt
Porto.
Lever
is
a
former
civil
parish
in
the
municipality
of
Vila
Nova
de
Gaia,
Portugal.
Wikipedia v1.0
Olival
gehört
zum
Kreis
Vila
Nova
de
Gaia
im
Distrikt
Porto.
Olival
is
a
former
civil
parish
in
the
municipality
of
Vila
Nova
de
Gaia,
Portugal.
Wikipedia v1.0
Der
Asteroid
wurde
nach
der
griechischen
Göttin
Gaia
benannt.
This
asteroid
is
named
after
Gaea
(Gaia),
goddess
of
Earth
in
Greek
mythology,
who
was
wife
of
Uranus.
Wikipedia v1.0
Vila
Nova
de
Gaia
(200
000
EW)
verfügte
über
keinerlei
Abwasserbehandlungssystem.
Vila
Nova
de
Gaia
(200
000
p.e.)
did
not
have
any
waste
water
treatment.
TildeMODEL v2018
Gib
mir
die
Flamme,
Gaia.
Give
me
the
Flame,
Gaia.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
höchst
ungewöhnlich,
Gaia.
This
is
highly
unusual,
Gaia.
OpenSubtitles v2018
Gaia,
diese
Männer
brauchen
deine
Hilfe.
Gaia,
these
men
need
your
help.
OpenSubtitles v2018
Gaia...
es
scheint,
als
solltest
du
weiter
beten.
Gaia...
it
would
seem
you
should
keep
praying.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
aus
einem
Grund
hierher
gebracht,
Gaia.
We
were
brought
here
for
a
reason,
Gaia.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
die
Seuche,
die
Mutter
Gaia
zu
lange
erduldete.
No.
You
are
a
pestilence
the
mother
Gaia
has
suffered
for
too
long.
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
mit
zum
Tempel
der
Gaia.
You're
coming
with
me,
to
the
Temple
of
Gaia.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Namen
der
Priester
der
Gaia
unterwegs.
I
am
a
marshal,
acting
for
the
priests
of
Gaia.
OpenSubtitles v2018
Genauso
davon
beseitigt
wie
Gaia
von
dieser
Welt.
As
removed
from
them
as
Gaia
from
this
world.
OpenSubtitles v2018
Eine,
die
Gaia
vom
ersten
Anblick
an
gefallen
hat.
One
Gaia
favored
from
first
sight.
OpenSubtitles v2018
Seit
hundert
Jahren
widersetzt
sich
dieser
Rebell
den
Gesetzen
der
Gaia
Sanction.
That
outlaw
has
defied
the
Gaia
Communion
for
a
hundred
years.
Make
certain
he
is
eliminated!
OpenSubtitles v2018