Translation of "Gaia" in English

Er war der Sohn des Poseidon und der Gaia mit nahezu unbezwingbarer Stärke.
There was also a reference that Antaeus was a son of Gaia.
Wikipedia v1.0

Februar 1889 in Vila Nova de Gaia) war ein portugiesischer Bildhauer.
António Soares dos Reis (Vila Nova de Gaia, 14 October 1847 - Vila Nova de Gaia, 16 February 1889) was a Portuguese sculptor.
Wikipedia v1.0

Crestuma gehört zum Kreis Vila Nova de Gaia im Distrikt Porto.
Crestuma is a former civil parish in the municipality of Vila Nova de Gaia, Portugal.
Wikipedia v1.0

Gulpilhares gehört zum Kreis Vila Nova de Gaia im Distrikt Porto.
Gulpilhares is a former civil parish in the municipality of Vila Nova de Gaia, Portugal.
Wikipedia v1.0

Lever gehört zum Kreis Vila Nova de Gaia im Distrikt Porto.
Lever is a former civil parish in the municipality of Vila Nova de Gaia, Portugal.
Wikipedia v1.0

Olival gehört zum Kreis Vila Nova de Gaia im Distrikt Porto.
Olival is a former civil parish in the municipality of Vila Nova de Gaia, Portugal.
Wikipedia v1.0

Der Asteroid wurde nach der griechischen Göttin Gaia benannt.
This asteroid is named after Gaea (Gaia), goddess of Earth in Greek mythology, who was wife of Uranus.
Wikipedia v1.0

Vila Nova de Gaia (200 000 EW) verfügte über keinerlei Abwasserbehandlungssystem.
Vila Nova de Gaia (200 000 p.e.) did not have any waste water treatment.
TildeMODEL v2018

Gib mir die Flamme, Gaia.
Give me the Flame, Gaia.
OpenSubtitles v2018

Das ist höchst ungewöhnlich, Gaia.
This is highly unusual, Gaia.
OpenSubtitles v2018

Gaia, diese Männer brauchen deine Hilfe.
Gaia, these men need your help.
OpenSubtitles v2018

Gaia... es scheint, als solltest du weiter beten.
Gaia... it would seem you should keep praying.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden aus einem Grund hierher gebracht, Gaia.
We were brought here for a reason, Gaia.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid die Seuche, die Mutter Gaia zu lange erduldete.
No. You are a pestilence the mother Gaia has suffered for too long.
OpenSubtitles v2018

Du kommst mit zum Tempel der Gaia.
You're coming with me, to the Temple of Gaia.
OpenSubtitles v2018

Ich bin im Namen der Priester der Gaia unterwegs.
I am a marshal, acting for the priests of Gaia.
OpenSubtitles v2018

Genauso davon beseitigt wie Gaia von dieser Welt.
As removed from them as Gaia from this world.
OpenSubtitles v2018

Eine, die Gaia vom ersten Anblick an gefallen hat.
One Gaia favored from first sight.
OpenSubtitles v2018

Seit hundert Jahren widersetzt sich dieser Rebell den Gesetzen der Gaia Sanction.
That outlaw has defied the Gaia Communion for a hundred years. Make certain he is eliminated!
OpenSubtitles v2018