Translation of "Gaffend" in English

Dafür, wer die Spaziergänge entlang dem Strand gern hat, kann man die bemerkenswerte Reiseroute anbieten – neben 15 Kilometern kann man vom Strand in Eltigene spazieren (Gerojewski badend,) bis zu den Pensionen in Sehnlich, im Meer, die amüsanten Muscheln sammelnd und vor den schwimmenden Schiffen gaffend.
For those who loves walks along a beach, it is possible to offer a remarkable route – about 15 kilometres it is possible to walk from a beach in Eltigene (Geroevsky) to boarding houses in Treasured, bathing in the sea, collecting entertaining bowls and staring at floating vessels.
ParaCrawl v7.1

Hätte ich nur einen Edelstein für jedes gaffende Auge.
Oh, my dear if I had a jewel for every staring eye...
OpenSubtitles v2018

Habt ihr über gaffende Männer-Blicke gesprochen?
Have you guys talked about the male gaze?
OpenSubtitles v2018

Dieser wurde bereits erhängt, sein Gesicht ist von gaffenden Einschusslöchern übersät, deformiert und fratzenhaft.
The prisoner has already been hanged, his face is covered by gaping bullet holes, deformed and grotesque.
ParaCrawl v7.1

Das Klirren der Glasscherben veranlaßte Frau Bovary hinzublicken, und da gewahrte sie von draußen herein gaffende Bauerngesichter.
At the crash of the glass Madame Bovary turned her head and saw in the garden the faces of peasants pressed against the window looking in at them.
Books v1

Als ihr Erstaunen über mich, meine Sprache, meine Befehle, meine Manieren erst einmal gewichen war, sah ich zu meiner größten Verwunderung, wie einige dieser schwerfälligen gaffenden Bauerndirnen sich zu klugen, verständigen, kleinen Mädchen entwickelten.
Their amazement at me, my language, my rules, and ways, once subsided, I found some of these heavy-looking, gaping rustics wake up into sharp-witted girls enough.
Books v1

Unter den Augen einer gaffenden Menge von weit mehr als 100 Schaulustigen wurde ein junger Mann, der zuvor einen Stein geworfen hatte, von Polizisten misshandelt, ausgezogen, ins Meer gejagt und dort so lange geprügelt bis er ertrank.
In front of more than 100 gawking spectators, a young man, who had apparently thrown a stone, was abused, stripped of his clothes, chased into the sea and there beaten until he drowned.
ParaCrawl v7.1

Gaffende Massen zahlten $1.500 ein Woche in den Aufnahmegebühren, um einen Blick an ihr zu nehmen.
Gawking crowds paid $1,500 a week in admission fees to take a look at her.
ParaCrawl v7.1

Während ich zuschaute, erschien eine gekrümmte Luke bzw. eine Öffnung, die mich an einen großen gaffenden Wal erinnerte.
As I watched, a curved hatch or opening appeared, reminding me of a great gaping whale.
ParaCrawl v7.1

Dieses öffentlich machen der Strafe, sollte Wirkung zeigen, Wirkung auf den Verurteilten es nicht wieder zu tun und Wirkung auf die gaffende Masse:
The effect on the condemned not to do it again and an affect on the gawking mass:
ParaCrawl v7.1

Dieses öffentlich machen der Strafe, sollte Wirkung zeigen, Wirkung auf den Verurteilten es nicht wieder zu tun und Wirkung auf die gaffende Masse: 'Seht her, wenn ihr euch auch so verhaltet, passiert euch das Gleiche..'
The effect on the condemned not to do it again and an affect on the gawking mass: 'Look, if you behave like that, the same thing will happen to you ..'
ParaCrawl v7.1

Was aber am 28. Oktober am helllichten Tag mitten in Colombo passierte, das hat eine Nation, die sich in 25 Jahren Bürgerkrieg an Gewalt gewöhnt zu haben schien, geschockt: Unter den Augen einer gaffenden Menge von weit mehr als 100 Schaulustigen wurde ein junger Mann, der zuvor einen Stein geworfen hatte, von Polizisten misshandelt, ausgezogen, ins Meer gejagt und dort so lange geprügelt bis er ertrank.
But what happened on October 28 in broad daylight in the middle of Colombo shocked a nation that seemed to have become numb to violence due to 25 years of civil war. In front of more than 100 gawking spectators, a young man, who had apparently thrown a stone, was abused, stripped of his clothes, chased into the sea and there beaten until he drowned.
ParaCrawl v7.1

Als Galvani's Laboratoriumdiener die Schenkelmuskeln eines präparierten Frosches zusammenzucken sah, hatte er eine Thatsache entdeckt; Galvani selber hatte sie gar nicht bemerkt;¹) als jedoch dieser Meister von der Sache erfuhr, da durchzuckte es sein Hirn nicht bloß wie der dunkle Strom die Froschkeule oder wie das gaffende Staunen den Diener, sondern als grell leuchtender Geistesblitz: ihm, dem wissenschaftlich Gebildeten that sich die Ahnung weitläufiger Zusammenhänge mit allerhand anderen bekannten und noch unbekannten Thatsachen auf und trieb ihn zu endlosen Experimenten und wechselnd angepassten Theorien.
When Galvani's laboratory attendant saw the leg-muscles of a sensitised frog quiver, he had discovered a fact; Galvani himself had not noticed it at all; * but when this great scientist was told of the fact, there flashed through his brain a brilliantly intellectual thought, something altogether different from the gaping astonishment of the attendant or the unknown current that passed along the frog's leg: to him with his scientific training was revealed the vision of extensive connections with all kinds of known and still unknown facts, and this spurred him on to endless experiments and variously adapted theories.
ParaCrawl v7.1