Translation of "Gabenbereitung" in English
Bei
der
Prozession
zur
Gabenbereitung
machten
alle
Kinder
mit.
All
of
the
children
took
part
in
the
Offertory
Procession.
ParaCrawl v7.1
Zur
Gabenbereitung
kommen
dann
beide
Gruppen
zusammen
und
feiern
miteinander
Eucharistie.
And
for
the
Offertory
both
groups
meet
and
celebrate
the
Holy
Eucharist
together.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
für
den
Gebrauch,
dass
die
Orgel
einerseits
an
den
liturgischen
Gesängen
von
Ordinarium
und
Proprium
teilnimmt,
andererseits
dass
sie
an
geeigneten
Momenten
solistisch
erklingt,
z.B.
zum
Einzug,
während
der
Gabenbereitung
und
der
Kommunion
oder
zum
Auszug.
In
practice
this
means
that
the
organ
participates
in
the
liturgical
music
of
ordinarium
and
proprium,
but
that
it
can
also
have
an
independent
role
at
appropriate
moments,
e.g.
before
the
introit,
during
the
offertory
or
communion,
or
after
the
service.
ParaCrawl v7.1
Ball
de
la
oferta:
Dieser
Tanz
besteht
aus
einfachen
Bewegungen
und
folgt
der
Melodie
der
Schalmeien
während
der
Gabenbereitung
des
Hochamts.
Ball
de
l’oferta:
It
is
a
dance
with
simple
and
easy
movements
that
follows
the
rhythm
of
the
shawms
in
the
course
of
the
offertory
of
the
High
Mass.
ParaCrawl v7.1
Die
Liturgie
selbst
erzieht
uns
zu
alldem,
wenn
der
Priester
während
der
Gabenbereitung
in
bezug
auf
Brot
und
Wein
-
"Frucht
der
Erde",
"des
Weinstocks"
und
der
"menschlichen
Arbeit"
-
ein
Lob-
und
Bittgebet
an
Gott
richtet.
The
liturgy
itself
teaches
us
this,
when,
during
the
presentation
of
the
gifts,
the
priest
raises
to
God
a
prayer
of
blessing
and
petition
over
the
bread
and
wine,
"fruit
of
the
earth,"
"fruit
of
the
vine"
and
"work
of
human
hands."
ParaCrawl v7.1
So
werden
bei
der
Gabenbereitung
das
Brot
und
der
Wein,
also
die
Elemente,
die
Christus
in
seine
Hände
genommen
hat,
zum
Altar
gebracht.
Thus
in
the
preparation
of
the
gifts,
the
bread
and
the
wine
—
that
is,
the
elements
which
Christ
took
into
his
hands
—
are
brought
to
the
altar.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Gabenbereitung
desselben
dieser
Bruderschaft
wird
feierlich
Beteuerung
des
Glaubens
und
seine
Brüder
ihre
Gelübde
der
Unbefleckten
Empfängnis
erneuern,
Asunción
a
los
Cielos
y
Mediación
Universal
de
la
Santísima
Virgen
María.
At
the
offertory
of
the
same
this
Brotherhood
will
solemn
protestation
of
faith
and
his
brothers
renew
their
vows
of
the
Immaculate
Conception,
Asunción
a
los
Cielos
y
Mediación
Universal
de
la
Santísima
Virgen
María.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Gabenbereitung
desselben
dieser
Bruderschaft
wird
feierlich
Beteuerung
des
Glaubens
und
seine
Brüder
ihre
Gelübde
der
Unbefleckten
Empfängnis
erneuern,
Aufnahme
in
den
Himmel
und
die
Universal
Vermittlung
der
seligen
Jungfrau
Maria.
At
the
offertory
of
the
same
this
Brotherhood
will
solemn
protestation
of
faith
and
his
brothers
renew
their
vows
of
the
Immaculate
Conception,
Assumption
into
Heaven
and
Universal
Mediation
of
the
Blessed
Virgin
Mary.
ParaCrawl v7.1
Der
Großteil
der
Teilnehmer
gehören
zu
der
Kategorie
von
enttäuscht
von
den
Massen,
wo
es
Hand
in
Hand,
Schrauben
Sie
die
Zwiebeln,
Singen
des
reines
Gold
und
wird
während
der
Gabenbereitung
zum
Altar
gebracht,
vielleicht
tanzen,
Bälle
und
Tennisschuhe.
The
bulk
of
the
participants
belong
to
the
category
of
disappointed
by
the
masses
where
there
holding
hands,
unscrew
the
bulbs,
singing
the
pure
gold
and
is
brought
to
the
altar
during
the
offertory,
maybe
dancing,
balls
and
tennis
shoes.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Gabenbereitung
desselben
wird
die
öffentliche
Beteuerung
des
katholischen
Glaubens
in
ihren
Dogmen
gemacht
werden,
den
Glauben
der
Allgemeinen
Vermittlung
Unserer
Lieben
Frau
zu
verteidigen.
At
the
offertory
of
the
same
will
be
made
public
protestation
of
Catholic
Faith
in
its
Dogmas,
defending
the
belief
of
the
Universal
mediation
of
Our
Lady.
ParaCrawl v7.1
Die
Gabenbereitung
hilft
uns
auch
zu
verstehen,
dass
wir
in
eine
Liturgie
hineingenommen
sind,
die
man
eine
kosmische
Liturgie
nennen
könnte,
in
der
die
gesamte
Schöpfung
sich
auf
ein
letztes
Ziel
hin
bewegt,
nämlich
die
Verherrlichung
Gottes
und
die
Verwandlung
der
Welt.
The
Preparation
of
the
Gifts
also
helps
us
realise
we
are
involved
in
what
is
sometimes
called
a
‘cosmic
liturgy’,
that
is,
the
movement
of
the
whole
of
creation
towards
the
ultimate
eschatological
goal
of
the
glorification
of
God
and
the
transformation
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
ordentlichen
Form
des
Römischen
Ritus
wäre
wahrscheinlich
das
Gefäß
gemeint,
das
der
Priester
bei
seiner
rituellen
Händewaschung
während
der
Gabenbereitung
benutzt.
In
the
context
of
the
ordinary
form
it
would
most
likely
refer
to
the
bowl
used
by
the
priest
for
the
lavabo,
or
rite
of
washing
of
hands,
at
the
presentation
of
gifts.
ParaCrawl v7.1
Die
Gaben
für
die
Gabenbereitung
werden
in
respektvoller
Haltung,
mit
gemessenem
Schritt,
zum
Altar
gebracht.
At
the
Offertory
gifts
were
brought
to
the
altar
with
delicately
poised
movements.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Gabenbereitung,
wenn
wir
ein
wenig
Wasser
in
den
Wein
mischen,
bitten
wir
Gott
durch
Christus,
an
seinem
Leben
im
Opfer
der
Eucharistie
teilzunehmen.
During
the
offertory,
by
adding
a
little
water
to
the
wine,
we
ask
God,
through
Christ,
to
share
in
his
life
in
the
Eucharistic
sacrifice.
ParaCrawl v7.1
Ich
empfehle,
dass
sich
die
Synode
auch
mit
den
liturgischen
Gesängen
befassen
möge:
die
Eingangsverse,
die
Gesänge
bei
der
Gabenbereitung
und
zur
Kommunion
sind
der
Heiligen
Schrift
entnommen
wie
auch
die
Antiphonen
und
die
Antwortgesänge
des
Stundengebets.
I
suggest
the
Synod
should
also
speak
of
liturgical
song:
the
entrance,
offertory
and
communion
hymns
are
drawn
from
Sacred
Scriptures,
as
are
the
antiphonies
and
responses
f
the
Divine
Office.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Gebete,
die
vor
der
Verkündigung
des
Evangeliums,
bei
der
Gabenbereitung
sowie
vor
und
nach
der
Kommunion
des
Priesters
vorgesehen
sind,
werden
still
gesprochen".
Prayers
of
this
kind,
which
occur
before
the
reading
of
the
Gospel,
at
the
preparation
of
the
gifts,
and
also
before
and
after
the
Communion
of
the
priest,
are
said
quietly."
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Gabenbereitung
desselben
wird
die
öffentliche
Beteuerung
des
katholischen
Glaubens
in
ihren
Dogmen
gemacht
werden,
defendiendo
la
creencia
de
la
Mediación
Universal
de
Nuestra
Señora.
At
the
offertory
of
the
same
will
be
made
public
protestation
of
Catholic
Faith
in
its
Dogmas,
defendiendo
la
creencia
de
la
Mediación
Universal
de
Nuestra
Señora.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
unter
uns
eine
starke
Bevorzugung,
den
im
Instrumentum
Laboris
bei
Nr.
50
genannten
Brauch
anzuwenden
und
diesen
speziellen
Ritus
bei
dem
Moment
vor
der
Gabenbereitung
einzufügen.
There
is
among
us
a
strong
preference
to
adapt
the
usage
referred
to
in
the
Instrumentum
Laboris
in
number
50,
for
the
insertion
of
this
particular
rite
at
the
point
before
the
presentation
of
gifts.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Gabenbereitung
wurden
Feuer,
Früchte,
Erde,
ein
Kleid
der
Mangyanen,
ein
Kreuz,
die
Konstitutionen
der
Dienerinnen
des
Heiligen
Geistes,
Brot
und
Wein
zum
Altar
gebracht.
During
the
offertory,
fire,
fruits,
soil,
a
Mangyan
dress,
cross,
the
Constitution
of
the
Holy
Spirit
sisters,
bread
and
wine
were
brought
to
the
altar.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
Zeremoniale
für
die
Bischöfe
ausgeführt
(Nr.
87
d),
geschieht
dies
während
der
Eingangsprozession
und
zur
Gabenbereitung.
As
specified
in
No.
87.d
of
the
Ceremonial
of
Bishops
(CB),
this
is
done
at
the
entrance
procession
and
at
the
presentation
of
gifts.
ParaCrawl v7.1