Translation of "Güterverteilung" in English

Für die Güterverteilung werden oft Zentren oder Umschlagstellen in Vororten benötigt.
Freight logistics distribution often requires centres or terminals in suburban areas.
TildeMODEL v2018

Das Fahrzeug wird von Lidl zur Güterverteilung im Amsterdamer Stadtzentrum eingesetzt.
The electric truck is used by Lidl Holland for goods distribution in the city center of Amsterdam.
WikiMatrix v1

Alle diese Systeme berücksichtigen einen Teilaspekt der Güterverteilung.
All these systems take into account one aspect of the distribution of goods.
EuroPat v2

Der Straßengüterverkehr ist geeignet für Haus-zu-Haus Beförderung und flächendeckende Güterverteilung im 24-Stunden-Takt.
Road transport is suited for door-to-door transport and widespread distribution of goods in the 24-hour cycle [1]
ParaCrawl v7.1

Sie machen die steigende Bedeutung des volkswirtschaftlichen Sektors der Güterverteilung deutlich [2]:
These effects can clearly show the growing significance of the economic sector of goods distribution [2]:
ParaCrawl v7.1

Die Güterverteilung verschiebt sich somit hin zu höherwertigen Gütern, die schnell versendet werden müssen.
The distribution of goods then shifts to high-quality products that must be shipped quickly.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung moderner logistischer Konzepte hat aber auch Auswirkungen auf den volkswirtschaftlichen Sektor der Güterverteilung.
But the application of modern logistics concepts affects the economic sector of goods distribution.
ParaCrawl v7.1

Sie haben des Weiteren die Rationalisierung der Güterverteilung in Stadtzentren erwähnt: dort gibt es ebenfalls noch eine Menge zu tun.
You also mentioned rationalising the distribution of goods in town and city centres: there is a huge amount to be done there also.
Europarl v8

Die Fortschritte in der Kommunikationstechnik wirken dabei auf das ökonomische und politische System, der Güterverteilung, soziale Differenzierung und andere Sphären der Gesellschaft.
Advancements in communications technology translates into advancements in the economic system and political system, distribution of wealth, social inequality and other spheres of social life.
Wikipedia v1.0

Indem er das utilitaristische Maximum-Happiness-Prinzip des "the greatest good for the greatest number" auf die vorhandenen und möglichen Alternativen der Güterverteilung anwandte, nimmt Thompson den Standpunkt eines egalitären Absatzes der Güter ein.
By applying the utilitarian principle of "the greatest good for the greatest number" to the existing and possible alternative schemes of distribution, Thompson comes down on the side of an egalitarian distribution of the product.
Wikipedia v1.0

Die Güterverteilung in der Stadt könnte besser in die lokale Politik und das institutionelle Umfeld integriert werden.
Urban freight distribution could be better integrated within local policy-making and institutional settings.
TildeMODEL v2018

Die Effizienz der Güterverteilung in der Stadt kann ebenfalls mit Hilfe von IVS gesteigert werden, besonders durch eine bessere Zeitsteuerung des Betriebs, höhere Ladefaktoren und eine wirtschaftlichere Fahrzeugnutzung.
The efficiency of urban freight distribution can also be increased with the help of ITS, in particular through better timing of operations, higher loading factors and more efficient use of vehicles.
TildeMODEL v2018

Der öffentliche Personenverkehr wird in der Regel von einem dafür zuständigen Verwaltungsgremium beaufsichtigt, während die Güterverteilung üblicherweise Aufgabe des Privatsektors ist.
Public passenger transport is usually supervised by the competent administrative body while freight transport distribution is normally a task for the private sector.
TildeMODEL v2018

Kooperation statt Wettbewerb sollten der bestimmende Faktor in den Wirtschaftsbeziehungen sein, damit ein größerer Gewinn und eine gerechte Güterverteilung sichergestellt werden können.
Co-operation, rather than competition, should be the main governing factor in economic relations, in order that a greater amount and a just distribution of wealth can be ensured. k.
WikiMatrix v1

Alle Menschen, entweder als Einzelperson oder in Gruppen, dürfen Reichtum oder Besitz zu ihrem eigenen Gebrauch besitzen, aber im Falle irgendwelcher Interessenkonflikten sind Menschen immer wichtiger als Besitz und der Staat muss eine gerechte Güterverteilung sicherstellen.
All people, either individually or in groups, may own wealth or property for their own use, but in any conflict of interest people are always more important than property, and the state must ensure a just distribution of wealth. m.
WikiMatrix v1

Indem er das utilitaristische Maximum-Happiness-Prinzip des the greatest good for the greatest number auf die vorhandenen und möglichen Alternativen der Güterverteilung anwandte, nimmt Thompson den Standpunkt eines egalitären Absatzes der Güter ein.
By applying the utilitarian principle of "the greatest good for the greatest number" to the existing and possible alternative schemes of distribution, Thompson comes down on the side of an egalitarian distribution of the product.
WikiMatrix v1

So wie Marktmacht nicht in politische Entscheidungsmacht übersetzbar sein soll, so soll es Staat und Politik auch nicht gestattet sein, (mehr als nur marginal und allgemein “ordnungspolitisch”) in die vom Markt geschaffene Güterverteilung einzugreifen.
As market power should not translate into political decision-making power, neither should the state and politics be allowed to intervene (more than marginally) into the market-generated distribution of resources.
ParaCrawl v7.1

Der Integrationseffekt beschreibt somit die zunehmenden Anforderungen an den volkswirtschaftlichen Sektor der Güterverteilung durch die Schaffung größerer Wirtschaftsräume und grenzüberschreitender Logistiksysteme [3].
The effect of integration describes the increasing demands placed on the economic sector of goods distribution that are arising from the creation of larger economic regions and cross-border logistics systems [3].
ParaCrawl v7.1

Solidarität entstehe nicht aus einer (äußerlichen) moralischen Verpflichtung, sondern aus praktischen Handlungen und Wechselbeziehungen, aus der Abschaffung der Arbeit: »Die revolutionäre Aktion wird nicht durch die beste oder gerechteste Art der Güterverteilung angetrieben, sondern durch die menschlichen Verbindungen und die daraus entstehenden Aktionen.
"Solidarity is not born out of a moral duty exterior to us, rather out of practical acts and interrelations", out of the abolition of work. "Revolutionary action will not be fuelled by the best or most equal way of distributing goods, but by the human links and the actions that spring from them.
ParaCrawl v7.1

Dabei fällt auf, daß man das Geschehen im Sinn alter kirchlicher Tradition als Glaubensereignis anzulegen und durchzuführen sucht, doch um soziale und politische Fragen wie die nach der Gerechtigkeit, der Güterverteilung und der Sicherung grundlegender Lebensmöglichkeiten wird man dabei nicht herumkommen.
On that occasion it is noticeable that one seeks to arrange and to accomplish the event in the sense of an old church tradition as faith event; but there will be no getting away from social and political questions like that of justice, distribution of goods and safeguarding the fundamental conditions of life.
ParaCrawl v7.1

Diese Werte stimmen mit dem Katechismus der katholischen Kirche überein, besonders mit dem Prinzip der gerechten Güterverteilung.
These principles conform to the Catechism of the Catholic Church and in particular to the universal destination principle of goods.
CCAligned v1

In meiner letzten Enzyklika Caritas in veritate über die ganzheitliche Entwicklung des Menschen habe ich einige große aktuelle Herausforderungen aufgezählt, die für das Leben dieser Welt dringlich und wesentlich sind: der Gebrauch der Ressourcen der Erde und die Achtung der Ökologie, die gerechte Güterverteilung und die Kontrolle der Finanzmechanismen, die Solidarität mit den armen Ländern innerhalb der Menschheitsfamilie, der Kampf gegen den Hunger in der Welt, die Förderung der Würde der menschlichen Arbeit, der Dienst an der Kultur des Lebens, der Aufbau des Friedens unter den Völkern, der interreligiöse Dialog, der gute Gebrauch der sozialen Kommunikationsmittel.
In my recent Encyclical Letter on integral human development, Caritas in Veritate, I listed some of the great and urgent challenges essential for the life of our world: the use of the earth’s resources and respect for ecology, the fair distribution of goods and control of financial mechanisms, solidarity with poor countries within our human family, the fight against world hunger, greater respect for the dignity of human labour, service to the culture of life, the building of peace between peoples, interfaith dialogue, and the proper use of social communications.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn Tausch und der Markt praktisch alle Bereiche der materiellen Güterproduktion und Güterverteilung dominieren, kann innerhalb der familiären Einheit von einer Schenkökonomie gesprochen werden.
Even when exchange and the market are the dominant mode of production and distribution of material goods, family units may be considered pockets of a gift economy.
ParaCrawl v7.1

Aber nur in dem hier gemeinten sozialen Organismus wird die Verwaltung des Rechtes das notwendige Verständnis finden für eine gerechte Güterverteilung.
Only in a social organism of the kind described here will the rights administration be able to acquire the understanding necessary for a just distribution of goods.
ParaCrawl v7.1

So wie Marktmacht nicht in politische Entscheidungsmacht übersetzbar sein soll, so soll es Staat und Politik auch nicht gestattet sein, (mehr als nur marginal und allgemein "ordnungspolitisch") in die vom Markt geschaffene Güterverteilung einzugreifen.
As market power should not translate into political decision-making power, neither should the state and politics be allowed to intervene (more than marginally) into the market-generated distribution of resources.
ParaCrawl v7.1

Denn die logistische Neuorientierung der Industrie- und Handelsunternehmen hat die Anforderungen an das System der Güterverteilung verändert.
This is because the new logistics focus of industrial and trade companies has altered the demands placed on the goods-distribution system.
ParaCrawl v7.1

Ich sende euch Meinen Heiligen Geist, den Geist der Liebe, dass ihr eine Logik des Teilens und der Solidarität annehmt, mit einer gerechten Güterverteilung, die das Leiden der Armen lindert.
I send on you My Holy Spirit, the Spirit of love so that you may adopt a logic of sharing and solidarity with equitable distribution of goods, alleviating the suffering of the poor
ParaCrawl v7.1

Die Steigerung der Betriebsgeschwindigkeit von öffentlichen Verkehrsmitteln stellt eine weitere Herausforderung – insbesondere außerhalb der M-30 (Autobahnring um die zentralen Bezirke von Madrid) – dar, ebenso wie die Effizienzsteigerung der Güterverteilung im Stadtgebiet.
Increasing the operating speed of public transport also represents a challenge, especially outside the M-30 (the orbital motorway circulating central districts of Madrid) and so does improving the efficiency of the distribution of urban goods.
ParaCrawl v7.1

Damit jedoch diese Freiheit auch zu einer Beteiligungsgerechtigkeit führt, bedarf es der Setzung klarer Rahmenbedingungen, welche Partizipation, Inklusion und eine gerechte Güterverteilung ermöglichen.
However, if this freedom is also supposed to lead to fairness of participation, it has to be bound by a clear set of conditions enabling participation, inclusion and the fair distribution of goods.
ParaCrawl v7.1