Translation of "Güterverteilung" in English
Für
die
Güterverteilung
werden
oft
Zentren
oder
Umschlagstellen
in
Vororten
benötigt.
Freight
logistics
distribution
often
requires
centres
or
terminals
in
suburban
areas.
TildeMODEL v2018
Das
Fahrzeug
wird
von
Lidl
zur
Güterverteilung
im
Amsterdamer
Stadtzentrum
eingesetzt.
The
electric
truck
is
used
by
Lidl
Holland
for
goods
distribution
in
the
city
center
of
Amsterdam.
WikiMatrix v1
Alle
diese
Systeme
berücksichtigen
einen
Teilaspekt
der
Güterverteilung.
All
these
systems
take
into
account
one
aspect
of
the
distribution
of
goods.
EuroPat v2
Der
Straßengüterverkehr
ist
geeignet
für
Haus-zu-Haus
Beförderung
und
flächendeckende
Güterverteilung
im
24-Stunden-Takt.
Road
transport
is
suited
for
door-to-door
transport
and
widespread
distribution
of
goods
in
the
24-hour
cycle
[1]
ParaCrawl v7.1
Sie
machen
die
steigende
Bedeutung
des
volkswirtschaftlichen
Sektors
der
Güterverteilung
deutlich
[2]:
These
effects
can
clearly
show
the
growing
significance
of
the
economic
sector
of
goods
distribution
[2]:
ParaCrawl v7.1
Die
Güterverteilung
verschiebt
sich
somit
hin
zu
höherwertigen
Gütern,
die
schnell
versendet
werden
müssen.
The
distribution
of
goods
then
shifts
to
high-quality
products
that
must
be
shipped
quickly.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
moderner
logistischer
Konzepte
hat
aber
auch
Auswirkungen
auf
den
volkswirtschaftlichen
Sektor
der
Güterverteilung.
But
the
application
of
modern
logistics
concepts
affects
the
economic
sector
of
goods
distribution.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
des
Weiteren
die
Rationalisierung
der
Güterverteilung
in
Stadtzentren
erwähnt:
dort
gibt
es
ebenfalls
noch
eine
Menge
zu
tun.
You
also
mentioned
rationalising
the
distribution
of
goods
in
town
and
city
centres:
there
is
a
huge
amount
to
be
done
there
also.
Europarl v8
Die
Fortschritte
in
der
Kommunikationstechnik
wirken
dabei
auf
das
ökonomische
und
politische
System,
der
Güterverteilung,
soziale
Differenzierung
und
andere
Sphären
der
Gesellschaft.
Advancements
in
communications
technology
translates
into
advancements
in
the
economic
system
and
political
system,
distribution
of
wealth,
social
inequality
and
other
spheres
of
social
life.
Wikipedia v1.0
Indem
er
das
utilitaristische
Maximum-Happiness-Prinzip
des
"the
greatest
good
for
the
greatest
number"
auf
die
vorhandenen
und
möglichen
Alternativen
der
Güterverteilung
anwandte,
nimmt
Thompson
den
Standpunkt
eines
egalitären
Absatzes
der
Güter
ein.
By
applying
the
utilitarian
principle
of
"the
greatest
good
for
the
greatest
number"
to
the
existing
and
possible
alternative
schemes
of
distribution,
Thompson
comes
down
on
the
side
of
an
egalitarian
distribution
of
the
product.
Wikipedia v1.0
Die
Güterverteilung
in
der
Stadt
könnte
besser
in
die
lokale
Politik
und
das
institutionelle
Umfeld
integriert
werden.
Urban
freight
distribution
could
be
better
integrated
within
local
policy-making
and
institutional
settings.
TildeMODEL v2018
Die
Effizienz
der
Güterverteilung
in
der
Stadt
kann
ebenfalls
mit
Hilfe
von
IVS
gesteigert
werden,
besonders
durch
eine
bessere
Zeitsteuerung
des
Betriebs,
höhere
Ladefaktoren
und
eine
wirtschaftlichere
Fahrzeugnutzung.
The
efficiency
of
urban
freight
distribution
can
also
be
increased
with
the
help
of
ITS,
in
particular
through
better
timing
of
operations,
higher
loading
factors
and
more
efficient
use
of
vehicles.
TildeMODEL v2018
Der
öffentliche
Personenverkehr
wird
in
der
Regel
von
einem
dafür
zuständigen
Verwaltungsgremium
beaufsichtigt,
während
die
Güterverteilung
üblicherweise
Aufgabe
des
Privatsektors
ist.
Public
passenger
transport
is
usually
supervised
by
the
competent
administrative
body
while
freight
transport
distribution
is
normally
a
task
for
the
private
sector.
TildeMODEL v2018
Kooperation
statt
Wettbewerb
sollten
der
bestimmende
Faktor
in
den
Wirtschaftsbeziehungen
sein,
damit
ein
größerer
Gewinn
und
eine
gerechte
Güterverteilung
sichergestellt
werden
können.
Co-operation,
rather
than
competition,
should
be
the
main
governing
factor
in
economic
relations,
in
order
that
a
greater
amount
and
a
just
distribution
of
wealth
can
be
ensured.
k.
WikiMatrix v1
Alle
Menschen,
entweder
als
Einzelperson
oder
in
Gruppen,
dürfen
Reichtum
oder
Besitz
zu
ihrem
eigenen
Gebrauch
besitzen,
aber
im
Falle
irgendwelcher
Interessenkonflikten
sind
Menschen
immer
wichtiger
als
Besitz
und
der
Staat
muss
eine
gerechte
Güterverteilung
sicherstellen.
All
people,
either
individually
or
in
groups,
may
own
wealth
or
property
for
their
own
use,
but
in
any
conflict
of
interest
people
are
always
more
important
than
property,
and
the
state
must
ensure
a
just
distribution
of
wealth.
m.
WikiMatrix v1
Indem
er
das
utilitaristische
Maximum-Happiness-Prinzip
des
the
greatest
good
for
the
greatest
number
auf
die
vorhandenen
und
möglichen
Alternativen
der
Güterverteilung
anwandte,
nimmt
Thompson
den
Standpunkt
eines
egalitären
Absatzes
der
Güter
ein.
By
applying
the
utilitarian
principle
of
"the
greatest
good
for
the
greatest
number"
to
the
existing
and
possible
alternative
schemes
of
distribution,
Thompson
comes
down
on
the
side
of
an
egalitarian
distribution
of
the
product.
WikiMatrix v1
So
wie
Marktmacht
nicht
in
politische
Entscheidungsmacht
übersetzbar
sein
soll,
so
soll
es
Staat
und
Politik
auch
nicht
gestattet
sein,
(mehr
als
nur
marginal
und
allgemein
“ordnungspolitisch”)
in
die
vom
Markt
geschaffene
Güterverteilung
einzugreifen.
As
market
power
should
not
translate
into
political
decision-making
power,
neither
should
the
state
and
politics
be
allowed
to
intervene
(more
than
marginally)
into
the
market-generated
distribution
of
resources.
ParaCrawl v7.1
Der
Integrationseffekt
beschreibt
somit
die
zunehmenden
Anforderungen
an
den
volkswirtschaftlichen
Sektor
der
Güterverteilung
durch
die
Schaffung
größerer
Wirtschaftsräume
und
grenzüberschreitender
Logistiksysteme
[3].
The
effect
of
integration
describes
the
increasing
demands
placed
on
the
economic
sector
of
goods
distribution
that
are
arising
from
the
creation
of
larger
economic
regions
and
cross-border
logistics
systems
[3].
ParaCrawl v7.1
Solidarität
entstehe
nicht
aus
einer
(äußerlichen)
moralischen
Verpflichtung,
sondern
aus
praktischen
Handlungen
und
Wechselbeziehungen,
aus
der
Abschaffung
der
Arbeit:
»Die
revolutionäre
Aktion
wird
nicht
durch
die
beste
oder
gerechteste
Art
der
Güterverteilung
angetrieben,
sondern
durch
die
menschlichen
Verbindungen
und
die
daraus
entstehenden
Aktionen.
"Solidarity
is
not
born
out
of
a
moral
duty
exterior
to
us,
rather
out
of
practical
acts
and
interrelations",
out
of
the
abolition
of
work.
"Revolutionary
action
will
not
be
fuelled
by
the
best
or
most
equal
way
of
distributing
goods,
but
by
the
human
links
and
the
actions
that
spring
from
them.
ParaCrawl v7.1
Dabei
fällt
auf,
daß
man
das
Geschehen
im
Sinn
alter
kirchlicher
Tradition
als
Glaubensereignis
anzulegen
und
durchzuführen
sucht,
doch
um
soziale
und
politische
Fragen
wie
die
nach
der
Gerechtigkeit,
der
Güterverteilung
und
der
Sicherung
grundlegender
Lebensmöglichkeiten
wird
man
dabei
nicht
herumkommen.
On
that
occasion
it
is
noticeable
that
one
seeks
to
arrange
and
to
accomplish
the
event
in
the
sense
of
an
old
church
tradition
as
faith
event;
but
there
will
be
no
getting
away
from
social
and
political
questions
like
that
of
justice,
distribution
of
goods
and
safeguarding
the
fundamental
conditions
of
life.
ParaCrawl v7.1
Diese
Werte
stimmen
mit
dem
Katechismus
der
katholischen
Kirche
überein,
besonders
mit
dem
Prinzip
der
gerechten
Güterverteilung.
These
principles
conform
to
the
Catechism
of
the
Catholic
Church
and
in
particular
to
the
universal
destination
principle
of
goods.
CCAligned v1
In
meiner
letzten
Enzyklika
Caritas
in
veritate
über
die
ganzheitliche
Entwicklung
des
Menschen
habe
ich
einige
große
aktuelle
Herausforderungen
aufgezählt,
die
für
das
Leben
dieser
Welt
dringlich
und
wesentlich
sind:
der
Gebrauch
der
Ressourcen
der
Erde
und
die
Achtung
der
Ökologie,
die
gerechte
Güterverteilung
und
die
Kontrolle
der
Finanzmechanismen,
die
Solidarität
mit
den
armen
Ländern
innerhalb
der
Menschheitsfamilie,
der
Kampf
gegen
den
Hunger
in
der
Welt,
die
Förderung
der
Würde
der
menschlichen
Arbeit,
der
Dienst
an
der
Kultur
des
Lebens,
der
Aufbau
des
Friedens
unter
den
Völkern,
der
interreligiöse
Dialog,
der
gute
Gebrauch
der
sozialen
Kommunikationsmittel.
In
my
recent
Encyclical
Letter
on
integral
human
development,
Caritas
in
Veritate,
I
listed
some
of
the
great
and
urgent
challenges
essential
for
the
life
of
our
world:
the
use
of
the
earth’s
resources
and
respect
for
ecology,
the
fair
distribution
of
goods
and
control
of
financial
mechanisms,
solidarity
with
poor
countries
within
our
human
family,
the
fight
against
world
hunger,
greater
respect
for
the
dignity
of
human
labour,
service
to
the
culture
of
life,
the
building
of
peace
between
peoples,
interfaith
dialogue,
and
the
proper
use
of
social
communications.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
Tausch
und
der
Markt
praktisch
alle
Bereiche
der
materiellen
Güterproduktion
und
Güterverteilung
dominieren,
kann
innerhalb
der
familiären
Einheit
von
einer
Schenkökonomie
gesprochen
werden.
Even
when
exchange
and
the
market
are
the
dominant
mode
of
production
and
distribution
of
material
goods,
family
units
may
be
considered
pockets
of
a
gift
economy.
ParaCrawl v7.1
Aber
nur
in
dem
hier
gemeinten
sozialen
Organismus
wird
die
Verwaltung
des
Rechtes
das
notwendige
Verständnis
finden
für
eine
gerechte
Güterverteilung.
Only
in
a
social
organism
of
the
kind
described
here
will
the
rights
administration
be
able
to
acquire
the
understanding
necessary
for
a
just
distribution
of
goods.
ParaCrawl v7.1
So
wie
Marktmacht
nicht
in
politische
Entscheidungsmacht
übersetzbar
sein
soll,
so
soll
es
Staat
und
Politik
auch
nicht
gestattet
sein,
(mehr
als
nur
marginal
und
allgemein
"ordnungspolitisch")
in
die
vom
Markt
geschaffene
Güterverteilung
einzugreifen.
As
market
power
should
not
translate
into
political
decision-making
power,
neither
should
the
state
and
politics
be
allowed
to
intervene
(more
than
marginally)
into
the
market-generated
distribution
of
resources.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
logistische
Neuorientierung
der
Industrie-
und
Handelsunternehmen
hat
die
Anforderungen
an
das
System
der
Güterverteilung
verändert.
This
is
because
the
new
logistics
focus
of
industrial
and
trade
companies
has
altered
the
demands
placed
on
the
goods-distribution
system.
ParaCrawl v7.1
Ich
sende
euch
Meinen
Heiligen
Geist,
den
Geist
der
Liebe,
dass
ihr
eine
Logik
des
Teilens
und
der
Solidarität
annehmt,
mit
einer
gerechten
Güterverteilung,
die
das
Leiden
der
Armen
lindert.
I
send
on
you
My
Holy
Spirit,
the
Spirit
of
love
so
that
you
may
adopt
a
logic
of
sharing
and
solidarity
with
equitable
distribution
of
goods,
alleviating
the
suffering
of
the
poor
ParaCrawl v7.1
Die
Steigerung
der
Betriebsgeschwindigkeit
von
öffentlichen
Verkehrsmitteln
stellt
eine
weitere
Herausforderung
–
insbesondere
außerhalb
der
M-30
(Autobahnring
um
die
zentralen
Bezirke
von
Madrid)
–
dar,
ebenso
wie
die
Effizienzsteigerung
der
Güterverteilung
im
Stadtgebiet.
Increasing
the
operating
speed
of
public
transport
also
represents
a
challenge,
especially
outside
the
M-30
(the
orbital
motorway
circulating
central
districts
of
Madrid)
and
so
does
improving
the
efficiency
of
the
distribution
of
urban
goods.
ParaCrawl v7.1
Damit
jedoch
diese
Freiheit
auch
zu
einer
Beteiligungsgerechtigkeit
führt,
bedarf
es
der
Setzung
klarer
Rahmenbedingungen,
welche
Partizipation,
Inklusion
und
eine
gerechte
Güterverteilung
ermöglichen.
However,
if
this
freedom
is
also
supposed
to
lead
to
fairness
of
participation,
it
has
to
be
bound
by
a
clear
set
of
conditions
enabling
participation,
inclusion
and
the
fair
distribution
of
goods.
ParaCrawl v7.1