Translation of "Gänsestopfleber" in English
Nun,
die
Gänsestopfleber
war
ein
wenig
überkocht.
Well,
the
foie
gras
was
a
little
overdone.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Gänsestopfleber
ist
ein
sehr
empfindliches
Gericht.
Well,
foie
gras
is
a
volatile
dish.
OpenSubtitles v2018
Gänsestopfleber
und
Entenstopfleber,
sind
die
große
Spezialität
des
Elsass
.
Goose
and
duck
foie
gras
are
a
major
speciality
of
Alsace
.
ParaCrawl v7.1
Geniessen
Sie
diesen
Wein
mit
asiatischen
Gerichten,
Gänsestopfleber
oder
als
Dessertwein.
Enjoy
this
wine
with
Asian
food,
as
a
starter
with
goose
liver
or
as
dessert
wine.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
diesen
Dessertwein
als
Aperitif
oder
zu
Gänsestopfleber,
Edelschimmelkäse
und
Desserts.
Enjoy
this
dessert
wine
as
an
aperitif
or
with
foie
gras,
blue
cheese
and
desserts.
ParaCrawl v7.1
Er
begleitet
hervorragend
Foie
Gras
(Gänsestopfleber),
sowie
aufwendigere
Fisch-
und
Fleischgerichte.
It
is
excellent
with
foie
gras
(stuffed
goose
liver),
as
well
as
elaborate
fish
and
meat
dishes.
ParaCrawl v7.1
Der
perfekte
Ort,
um
Geschenke
für
die
Naschkatzen
auf
Ihrer
Weihnachtsliste
zu
finden,
bedenkt
man
die
feine
Auswahl
an
Wein,
Champagner,
Gänsestopfleber,
Trüffeln,
Meeresspezialitäten
und
noch
vielem
mehr.
This
is
a
great
place
to
get
gifts
for
the
foodie
on
your
Christmas
list,
given
the
fine
selection
of
wine,
champagne,
foie
gras,
truffles,
seafood
and
more.
ParaCrawl v7.1
Dieser
elegante
und
reichhaltige
rote
Süßwein
ist
ein
idealer
Begleiter
für
geschmacksintensive
Käsesorten,
Foie-Gras
(Gänsestopfleber)
und
zu
trockenen
Kuchen
und
Gebäck,
Erdbeeren
oder
andere
Waldbeeren.
This
elegant
and
rich
red
sweet
wine
is
an
ideal
accompaniment
for
tasty
cheeses,
foie
gras,
as
well
as
dry
cakes
and
pastries,
strawberries
or
other
forest
berries.
ParaCrawl v7.1
Der
Oktoberlese,
ein
weicher
Wein
aus
der
Viognier-Traube,
die
geerntet
wird,
wenn
sie
schon
überreif
ist,
ist
ebenfalls
sehr
begehrt,
vor
allem
als
Aperitif
oder
zu
Gänsestopfleber
und
Nachtisch
mit
Kastanien.
"Vendanges
d'octobre",
a
smooth
wine
made
from
the
Viognier
grape
harvested
when
overripe,
is
also
very
popular,
especially
with
aperitifs
or
foie
gras
and
chestnut
desserts.
ParaCrawl v7.1
Am
Start-up-Treffpunkt
werden
innovative
Geschäftsideen
wie
die
"Foie
Royale"
als
Alternative
zur
Gänsestopfleber
und
das
"New
Snow
Ice"
vorgestellt,
das
60
Prozent
weniger
Zucker
als
herkömmliches
Speiseeis
enthält.
The
Start-up
Meeting
Place
features
innovative
business
ideas
such
as
"Foie
Royale",
an
alternative
to
foie
gras,
and
the
"New
Snow
Ice",
containing
60
per
cent
less
sugar
than
normal
ice
cream.
ParaCrawl v7.1
Dienstag
Spanischunterricht
Neoklassische
Tapas:
Spanische
Tortilla,
raffinierte
Kroketten
(mit
gepökeltem
Rindfleisch
und
Lauch,
Spinat
und
Blauschimmelkäse
oder
Gänsestopfleber)
Tuesday
Spanish
classes
Neoclassical
Tapas:
deconstructed
tortilla,
elaborate
croquetas
(cecina
y
puerro,
spinach
and
blue
cheese,
or
foie
gras)
ParaCrawl v7.1
Zu
Enten-
und
Gänsestopfleber,
gebratener
Leber
mit
Äpfeln,
Aprikosen,
Mangos,
zu
Fischgerichten
zusammen
mit
Homardine-Sauce,
Kaisergranatkrabben,
Krebsfleisch,
Rotbarbe,
überbackenen
Krabben,
und
vor
allem
zu
weißem
Fleisch,
Geflügel,
Rebhuhn,
gebratenen
Wachteln,
zu
Kalbsnüsschen,
Fleisch-
oder
Wildterrinen.
Serve
it
with
duck
or
goose
foie
gras,
pan
fried
liver
with
apple,
apricot
or
mango,
with
fish
dishes
in
homardine
sauce,
crayfish,
crab,
red
mullet,
scampi
gratin
and
especially
with
white
meat,
poultry,
partridge,
roast
quail,
topside
of
veal,
meat
terrine
or
game.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
diesen
dichten
und
eleganten
PX
aus
dem
Hause
Lustau
in
Jerez
als
geschmackvolle
Ergänzung
auf
Vanilleeis,
mit
dunkler
Schokolade,
mit
schweren,
schokoladenhaltigen
Dessert
wie
Brownies,
aber
auch
zu
Gänsestopfleber
und
Edelschimmelkäse,
oder
als
Digestif,
als
krönenden
Abschluß
eines
Essens.
Enjoy
this
dense
and
elegant
PX
from
Lustau
in
Jerez
as
a
tasteful
addition
to
vanilla
ice
cream,
with
dark
chocolate,
with
heavy,
chocolate-containing
dessert
such
as
brownies,
but
also
with
foie
gras
and
blue
cheese,
or
as
a
digestive,
as
the
crowning
glory
of
a
meal.
ParaCrawl v7.1
Benoît
war
ein
bekannter
Feinschmecker
und
hätte
sicherlich
die
Küche
von
Jean-Christophe
Ansanay-Alex
geschätzt,
der
hier
eines
der
besten
Lyoner
Restaurants
führt,
mit
köstlichen
Rezepten,
wie
etwa
kalte
Gänsestopfleber
mit
Brioche
und
Quitten-Ketchup
mit
Grenadine
oder
Pilzvelouté,
serviert
wie
ein
Cappuccino.
Benoît
was
a
gourmet
through
and
through
and
would
have
been
delighted
with
the
cuisine
of
Jean-Christophe
Ansanay-Alex,
who
has
turned
this
restaurant
into
one
of
the
best
in
Lyon
with
delicious
recipes,
such
as
cold
foie
gras
brioche
and
quince
ketchup
with
grenadine
or
morel
mushroom
velouté
served
like
a
cappuccino.
ParaCrawl v7.1
Teil
der
köstlichen
Menüs
waren
Klassiker
der
französischen
Küche
wie
Gänsestopfleber,
Langusten,
Poularde
und
Crème
Brûlée…
The
mouth-watering
menus
featured
traditional
French
delicacies
such
as
foie
gras,
langoustine,
poularde
and
crème
brûlée…
ParaCrawl v7.1
Der
milde
und
runde
Jurançon
mit
Noten
von
weißen
Blumen,
Honig
und
kandierten
Früchten
wird
zum
Aperitif
serviert
und
passt
auch
zu
Gänsestopfleber,
geräuchertem
Lachs
und
Schafskäse
aus
den
Pyrenäen.
Soft
and
velvety,
the
sweet
Jurançon,
with
aromas
of
white
flowers,
honey
and
candied
fruit,
can
be
served
as
an
aperitif
and
also
accompany
foie
gras,
smoked
salmon
and
Pyrenean
sheep's
cheese.
ParaCrawl v7.1
So
findet
man
unter
anderem
„gebratene
Gänsestopfleber,
orientalische
Note“
und
allerlei
Äpfel,
ein
Confit
von
Gelbem
Köstlichem,
Kompott
von
Pink
Lady
und
Espuma
von
Ganny
Smith,
die
„Zucchini-Crème-Suppe,
Scampi-Schwanz
gebraten
mit
Salbei
und
Speckwürfeln“,
„Entwicklung
der
drei
Enten:
Moschusente
mit
Orange,
die
Entenkeule
als
Confit
mit
Zitrusfruchtgelee…"
oder
zum
Beispiel
als
Dessert
„Herbst-Äpfel
und
-Birnen
-
eine
Kostprobe“
und
„Schokolade,
und
sonst
gar
nichts….“.
The
menu
includes
"pan-fried
goose
foie
gras
with
a
taste
of
the
orient
and
a
medley
of
apples
-
confit
of
Golden
Delicious,
compote
of
Pink
Lady
and
espuma
of
Granny
Smith,
"Creamy
pumpkin
soup
and
roast
scampi
tails
with
sage
and
bacon,"
"Three-Duck
Evolution:
Muscovy
duckling
with
orange,
confit
of
duck
thigh
and
pasta
with
citrus"
or
the
dessert
"Discovering
autumn
apples
and
pears"
and
"Just
chocolate"
…
ParaCrawl v7.1
Dieser
süße
Wein
aus
Spanien
kann
als
Dessert-
oder
Meditationswein
genossen
werden,
solo
oder
als
idealer
Begleiter
zu
Blauschimmelkäse
mit
Honig,
zu
Foie-Gras
(Gänsestopfleber
oder
Entenstopfleber),
zu
Eis
und
Schokolade
und
trockenem
Gebäck.
This
sweet
wine
from
Spain
can
be
enjoyed
as
a
dessert
or
meditation
wine,
alone
or
as
an
ideal
accompaniment
to
blue
cheese
with
honey,
foie
gras
(foie
gras
or
foie
gras),
ice
cream
and
chocolate
and
dry
pastries.
ParaCrawl v7.1
Gereifte
Jahrgänge
harmonieren
überdies
wunderbar
mit
gebratener
Gänsestopfleber
oder
würzigem
Käse
(Munster,
Comté,
reifer
Brie).
Mature
vintages
harmonise
wonderfully
with
roasted
foie
gras
or
spicy
cheese
(Munster,
Comté,
mature
Brie).
More
information
ParaCrawl v7.1
Im
Herzen
eines
grünen
Chalosse
nahe
des
Armagnac,
die
Stadt
ist
auch
ein
gastronomisches
Zentrum,
vor
allem
für
Liebhaber
von
Gänsestopfleber.
At
the
heart
of
a
green
Chalosse
close
of
Armagnac,
the
city
is
also
a
gastronomic
center,
especially
for
lovers
of
foie
gras.
ParaCrawl v7.1
Weihnachten,
Neujahr
und
Ostern
lädt
Sie
das
Hotel
herzlich
ein
Champagner,
Gänsestopfleber
und
belgische
Schokolade
im
Foyer
zu
verköstigen.
During
Christmas,
New
Year's,
and
Easter
holidays,
visitors
are
invited
to
share
in
champagne,
foie
gras
and
delicious
Belgian
chocolates
-
all
found
in
the
lobby.
ParaCrawl v7.1