Translation of "Gütermärkte" in English
Die
Liberalisierung/Deregulierung
der
Gütermärkte
kann
auch
direkte
Effizienzwirkungen
haben.
Product
market
liberalisation/deregulation
may
also
have
straightforward
implications
for
efficiency.
TildeMODEL v2018
Ein
günstigeres
Unternehmensumfeld
ist
auch
der
Schlüssel
zu
einer
Effizienzsteigerung
der
Gütermärkte.
A
better
business
environment
is
also
key
to
improving
the
efficiency
of
product
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Reformagenda
zur
Umstrukturierung
der
Gütermärkte
deckt
ein
weites
Spektrum
ab
.
The
structural
reform
agenda
for
product
markets
covers
a
wide
range
of
areas
.
ECB v1
Die
Flexibilisierung
der
Arbeits
-
und
Gütermärkte
erscheint
dabei
besonders
dringlich
.
Flexibility
in
the
employment
and
commodity
markets
would
therefore
appear
to
be
urgently
needed
.
ECB v1
Die
Reformagenda
zur
Umstrukturierung
der
Gütermärkte
deckt
ein
weites
Spektrum
ab.
The
structural
reform
agenda
for
product
markets
covers
a
wide
range
of
areas.
EUbookshop v2
Diese
eher
allgemeinen
Rigiditäten
der
Gütermärkte
wurden
durch
Marktverzerrungen
auf
Branchenebene
verstärkt.
A
number
of
reforms
have
been
enacted
in
the
labour
market.
EUbookshop v2
Dies
gelte
sowohl
für
Finanz-
als
auch
für
Gütermärkte.
This
applied
as
well
to
markets
for
commodities,
as
to
financial
markets.
WikiMatrix v1
Wir
glauben,
schreiben
sie
weiter,
dass
die
Gütermärkte
ebenfalls
betroffen
sein
werden.
"We
believe
commodities
will
be
unable
to
escape
the
contagion.
WMT-News v2019
Das
relativ
niedrige
Inflationsniveau
wurde
von
der
Liberalisierung
der
Gütermärkte
und
der
Netzwerkindustrien
be
günstigt
.
The
relatively
contained
levels
of
inflation
have
been
supported
by
the
liberalisation
of
product
markets
and
network
industries
.
ECB v1
Hier
geht
es
vor
allem
um
die
Darstellung
der
makroökonomischen
Bedeutung
einer
größeren
Flexibilität
der
Gütermärkte.
The
main
task
here
is
to
describe
the
macroeconomic
importance
of
greater
flexibility
in
the
goods
markets.
EUbookshop v2
Dies
könnte
darauf
hindeuten,
dass
Spielraum
für
eine
weitere
Flexibilisierung
der
Gütermärkte
besteht.
On
the
basis
of
the
figures
for
2003,
theproportion
of
public
debt
with
a
shorttermmaturity
is
noticeable
but,
taking
into
accountthe
level
of
the
public
debt
ratio,
fiscalbalances
are
relatively
insensitive
to
changes
ininterest
rates.
EUbookshop v2
Dies
weist
darauf
hin,
dass
Spielraum
für
eine
weitere
Flexibilisierung
der
Gütermärkte
besteht.
In
this
context,
it
may
be
notedthat
the
share
of
public
debt
with
a
shorttermmaturity
was
volatile
in
the
late
1990s
butbroadly
stable
from
2001
onwards
(see
Table5).
EUbookshop v2
Das
relativ
niedrige
Inflationsniveau
wurde
von
der
Liberalisierung
der
Gütermärkte
und
der
Netzwerkindustrien
begünstigt.
The
relatively
contained
levels
of
inflation
have
been
supported
by
the
liberalisation
of
product
markets
and
network
industries.
EUbookshop v2
Es
wird
gezeigt,
dass
die
Arbeitsmarktentwicklung
im
allgemeinen
von
der
Preiselastizität
der
Gütermärkte
abhängt.
It
can
be
shown
that
under
very
general
circumstances
the
labour
market
performance
is
due
to
the
price
elasticity
of
product
markets.
ParaCrawl v7.1
Daher
muss
eine
zuverlässige
Partnerschaft
zwischen
der
EU
und
dem
Golf-Kooperationsrat
aufgebaut
werden,
die
sich
positiv
auf
die
Öffnung
der
Gütermärkte
und
die
Abschaffung
von
nichttarifären
Hemmnissen
auswirken
wird.
A
reliable
partnership
between
the
EU
and
the
GCC
therefore
needs
to
be
built,
which
will
favour
open
markets
for
goods
and
the
removal
of
non-tariff
barriers.
Europarl v8
In
den
letzten
zwei
Wochen
sind
die
Gütermärkte
sowohl
von
den
Finanzturbulenzen
an
der
Wall
Street
und
als
auch
von
kräftigen
Wirbelstürmen
im
Golf
von
Mexiko
erschüttert
worden.
In
the
last
two
weeks,
commodity
markets
have
been
shaken
by
the
financial
turmoil
on
Wall
Street,
and
a
pair
of
powerful
hurricanes
in
the
Gulf
of
Mexico.
WMT-News v2019
Um
diese
Möglichkeiten
voll
auszuschöpfen
und
die
erforderliche
Umstellung
von
schrumpfenden
auf
expandierende
Aktivitäten
zu
beschleunigen
und
die
Anpassungskosten
zu
minimieren
,
wären
flexiblere
Arbeits
-
und
Gütermärkte
in
Europa
von
großem
Nutzen
.
In
order
to
translate
these
chances
into
achievements
,
Europe
would
greatly
benefit
from
more
flexible
labour
and
product
markets
so
as
to
speed
up
the
necessary
changeover
from
contracting
to
expanding
activities
and
to
minimise
adjustment
costs
.
ECB v1
Die
Deregulierung
der
Gütermärkte
muss
jedoch
weiter
vorangetrieben
werden
,
um
den
Wettbewerb
und
die
Wachstumskräfte
der
Wirtschaft
zu
stärken
.
The
deregulation
of
the
goods
markets
must
,
however
,
be
expedited
in
order
to
increase
competition
and
to
strengthen
the
growth
of
the
economy
.
ECB v1
Im
Zuge
des
Cardiff-Prozesses
überwacht
und
beurteilt
die
EU
die
Funktionsweise
der
Gütermärkte
,
während
die
Evaluierung
der
Arbeitsmarktreformen
dem
Luxemburg-Prozess
unterliegt
.
The
EU
monitors
and
evaluates
the
functioning
of
product
markets
as
part
of
the
«
Cardiff
process
»
,
whereas
labour
market
reform
is
assessed
within
the
«
Luxembourg
process
»
.
ECB v1
Eine
Liberalisierung
der
Gütermärkte
mit
dem
Ziel
,
mehr
Wettbewerb
zu
ermöglichen
,
würde
die
Investitions
-
und
Innovationsanreize
für
Unternehmen
verbessern
und
dadurch
das
Produktivitätswachstum
erhöhen
.
Liberalising
product
markets
to
allow
more
competition
would
raise
incentives
for
firms
to
invest
and
innovate
,
thereby
raising
productivity
growth
.
ECB v1
Das
Paket
umfasst
die
Öffnung
der
nationalen
Gütermärkte
für
die
Kabotage,
die
Einleitung
einer
europäischen
Strategie
im
Bereich
der
Eisenbahnsicherheit
(einschließlich
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
des
fairen
und
diskriminierungsfreien
Zugangs
zu
Ausbildungseinrichtungen
für
Zugpersonal),
die
Förderung
der
Interoperabilität
der
Bahnsysteme
und
die
Einrichtung
einer
Europäischen
Eisenbahnagentur.
The
package
includes
opening
the
domestic
and
cabotage
freight
markets,
establishing
a
European
approach
to
rail
safety
(including
measures
to
ensure
fair
and
non-discriminatory
access
to
train
crew
training
facilities),
furthering
interoperability
of
rail
systems
and
the
creation
of
a
European
Railway
Agency.
TildeMODEL v2018
Der
Prozess
des
EU-Beitritts
hat
auch
zu
neuen
Rahmenbedingungen
für
die
Regulierung
der
Gütermärkte
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
geführt,
u.
a.
im
Zusammenhang
mit
der
Wettbewerbspolitik
und
staatlichen
Beihilfen.
The
EU
accession
process
also
brought
about
a
new
framework
for
product
market
regulation
in
the
new
Member
States,
including
for
competition
policies
and
state
aid.
TildeMODEL v2018