Translation of "Götterdämmerung" in English
Das
war
bei
der
"Götterdämmerung".
We
found
it
when
the
Götterdämmerung
group
was
captured.
OpenSubtitles v2018
Dann
kehren
wir
zurück
und
die
"Götterdämmerung"
kann
starten!
Return,
and
then
get
the
Götterdämmerung
flying.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Mond
bereitet
Adler
währenddessen
die
"Götterdämmerung"
vor.
Adler,
commanding
the
"Götterdämmerung",
destroys
parts
of
the
Moon
to
expose
Earth.
Wikipedia v1.0
Dazu
zählt
er
die
»Götterdämmerung
über
der
'neuen
Weltordnung'«.
Among
those
are
Twilight
of
the
Gods
-
Götterdämmerung
over
the
'New
World
Order'
."
ParaCrawl v7.1
Glauben
Sie
mir,
ich
habe
die
ganze
Literatur
der
braunen
Götterdämmerung
gelesen.
Believe
me,
I
was
reading
the
whole
literature
of
this
brown
Twilight
of
the
Gods.
ParaCrawl v7.1
Im
Oktober
beginnt
Wagner
die
Komposition
der
Götterdämmerung
und
schreibt
Über
das
Dirigieren
.
In
October,
Wagner
begins
the
composition
of
the
Götterdämmerung
and
writes
Über
das
Dirigieren
(On
Conducting)
.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
linken
Marke
ist
eine
Szene
aus
der
Götterdämmerung
dargestellt.
On
the
stamp
to
the
left
one
can
see
a
scene
from
the
twilight
of
the
Gods.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Götterdämmerung
habe
ich
Wagners
außergewöhnlichstes
Portrait
des
Bösen
ausgesucht.
From
Götterdämmerung,
I've
chosen
Wagner's
most
extraordinary
portrait
of
evil
and
mayhem.
ParaCrawl v7.1
Am
26.
Juni
schließt
Wagner
die
Partitur
des
2.
Aktes
der
Götterdämmerung
ab.
On
the
26th
of
June,
Wagner
completes
the
score
to
the
second
act
of
Götterdämmerung
.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie
Hintergründiges
zu
Richard
Wagners
Oper
»Götterdämmerung«.
Get
insights
into
Richard
Wagner's
opera
»Götterdämmerung«
(in
German).
ParaCrawl v7.1
Benannt
ist
der
Asteroid
nach
einer
Figur
aus
der
Oper
Götterdämmerung
von
Richard
Wagner.
It
was
named
for
a
character
in
Richard
Wagner's
opera,
"Götterdämmerung"
or
"Twilight
of
the
Gods".
Wikipedia v1.0
Noch
kurz
vor
seinem
Tod
war
er
mit
einer
Neuproduktion
der
Götterdämmerung
an
der
Met
beschäftigt.
At
the
time
of
his
death
he
was
preparing
the
Met's
new
production
of
Wagner’s
Götterdämmerung.
WikiMatrix v1
Lehmann
trat
noch
einmal
in
Bayreuth
auf,
1896
als
Zweite
Norn
in
Götterdämmerung.
Lehmann
sang
again
in
Bayreuth
in
1896,
as
the
Second
Norne
in
Götterdämmerung.
WikiMatrix v1
Imams
in
einer
Götterdämmerung
fördern.
Imam
in
a
twilight
of
the
gods
ParaCrawl v7.1
Die
tschechische
Philharmonie
spielte
die
Trauermusik
aus
der
Götterdämmerung
–
der
erste
tschechische
Heldentenor
war
gestorben.
The
Czech
Philharmonic
Orchestra
played
the
funeral
music
from
the
Dawn
of
the
Gods
–
the
first
Czech
heroic
tenor
died.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
haben
wir
die
Menschen,
die
Krieg,
Finsternis
und
Götterdämmerung
aufrechterhalten.
And
we
have
here
in
such
people
the
maintainers
of
war,
darkness
and
Armageddon.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirkungen
davon
wurden
seine
Götterdämmerung,
sein
kulminierendes
Erleben
von
Schmerz
und
Leid.
The
effects
of
this
became
its
Armageddon,
its
experience
of
the
culmination
of
pain
and
suffering.
ParaCrawl v7.1
Diese
Idee
wurde
konkretes
Bild
in
der
Anfangsszene
von
RHEINGOLD
und
in
dem
Schlussbild
der
GÖTTERDÄMMERUNG.
This
idea
became
a
concrete
image
in
the
initial
scene
of
RHEINGOLD
and
in
the
final
scene
of
GÖTTERDÄMMERUNG.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
einigen
Fotos
abgebildeten
Figuren
dienen
dem
Größenvergleich
und
stammen
aus
dem
Spiel
Götterdämmerung.
The
figures
shown
on
some
of
the
pictures
serve
for
size
comparison
purposes
and
belong
to
the
game
Götterdämmerung.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
einigen
Fotos
mitabgebildete
Figur
dient
dem
Größenvergleich
und
stammt
aus
dem
Spiel
Götterdämmerung.
The
figure
shown
on
some
of
the
pictures
serves
for
size
comparison
purposes
and
belongs
to
the
game
Götterdämmerung.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
kommen
auch
Unglücke
während
der
Götterdämmerung,
aber
darauf
möchte
ich
hier
nicht
eingehen.
There
are
sure
to
be
some
accidents
as
part
of
Armageddon,
but
I
won't
go
into
that.
ParaCrawl v7.1
Wie
gesagt
wird
eine
Götterdämmerung
kommen
und
da
meine
ich,
sollten
Sie
zu
Gott
beten.
But
as
I
was
saying,
there
will
be
an
Armageddon,
and
when
that
happens
I
think
one
should
pray
to
God.
ParaCrawl v7.1