Translation of "Fülldichte" in English
Dabei
erhält
man
eine
Fülldichte
von
81%
der
theoretischen
Dichte.
A
fill
density
of
81%
of
the
theoretical
density
can
then
be
obtained
by
vibrational
filling.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
eine
homogene
Fülldichte
erzielt
werden.
This
enables
a
homogeneous
filling
density
to
be
obtained.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
eine
relativ
homogene
Fülldichte
erzielt
werden.
This
enables
a
homogeneous
filling
density
to
be
obtained.
EuroPat v2
Die
höhere
Fülldichte
und
die
vollständigere
chemische
Polymerisation
erhöhen
die
mechanische
Festigkeit
des
applizierten
Knochenzements
wesentlich.
Because
of
the
higher
filling
density
and
more
complete
chemical
polymerization
the
mechanical
strength
of
the
bone
cement
is
considerably
increased.
EuroPat v2
Welche
Kissenoptionen
gibt
es
und
wie
groß
ist
die
Fülldichte
in
kg
/
m3?
What
cushion
options
are
there
and
what
is
the
filling
density
in
kg/m3?
CCAligned v1
Auch
Zusatz
von
öl
zum
Gemisch
ist
möglich,
wodurch
sich
die
Fülldichte
um
58
%
erhöht.
It
is
a
question
principally
of
blending
ana
crushing
the
coals
well.
EUbookshop v2
Man
kann
an
nehmen,
daß
er
sich
praktisch
verdoppelt,
wenn
die
Fülldichte
um
ca.
5
%
zunimmt.
Two
entirely
different
approaches
were
followed
through
to
resolve
all
or
some
of
the
above-mentioned
problems:
-
firstly,
formed
coke,
-
secondly,
charging
previously
dried
and
preheated
coal.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Bedingungen
haben
wir
hauptsächlich
evident
gemacht,
daß
die
Vorerhitzung
der
Charge
ganz
allein
einen
wesentlichen
Einfluß
auf
den
Druck
ausüben
kann,
der
sich
demjenigen
der
Fülldichte
überlagert.
Soon
afterwards
the
COALTEX
company
was
set
up
to
promote
the
process
derived
from
a
combination
of
the
preheating
system
developed
at
the
Marienau
Experimental
Station
and
pneumatic
vapour
transport
system
of
charging
worked
out
by
Allied
·»
Chemical.
EUbookshop v2
Die
Erfahrung
hat
gezeigt,
daß
der
Einfluß
der
Körnung
der
Kohle
auf
die
Qualität
des
Kokses
mit
der
Fülldichte
zunimmt.
Experience
has
in
fact
shown
that
the
size
distribution
of
the
coals
has
all
the
more
importance,
as
far
as
coke
quality
is
concerned,
as
the
density
of
the
charge
is
increased.
EUbookshop v2
Nach
einem
weiteren
Verfahrensablauf
ist
vorgesehen,
daß
eine
vorgewärmte
Mischkunststoffplatte
in
die
Preßform
eingelegt
und
durch
bleibende
Verformung
der
Zellwände
oder
Zellstege
auf
ein
erstes
höheres
Raumgewicht
verdichtet
wird,
worauf
gegebenenfalls
nach
dem
Einbringen
eines
Schmelzpulvers
und
bzw.
oder
einer
Schmelzklebefolie
durch
eine
bleibende
Verformung
der
Zellstege
und
bzw.
oder
Zellwände
der
zweiten
Mischkunststoffplatte
diese
auf
ein
zweites
vom
ursprünglichen
bzw.
dem
ersten
unterschiedliches
Raumgewicht
verdichtet
wird,
wobei
vorzugsweise
zwischen
den
beiden
Mischkunststoffplatten
Verstärkungsteile
eingelegt
werden,
wodurch
in
den
Mischkunststoffsandwichplatten
Bereiche
mit
unterschiedlichem
Raumgewicht
und
gegebenenfalls
unterschiedlicher
Fülldichte
von
Schaumstoffgranulaten
bzw.
Füllstoffen
zu
einem
Formteil
vereinigt
werden
können.
A
preheated
composite
plastics
material
panel
or
slab
may
be
placed
in
the
press
mould
and
compacted
to
a
higher
initial
volumetric
weight
by
remanent
deformation
of
the
cellular
walls
or
cellular
webs,
after
which,
and
if
appropriate,
after
the
incorporation
of
a
fusible
powder
and/or
of
an
adhesive
fusible
foil,
a
second
composite
plastics
material
panel
is
compacted
by
remanent
deformation
of
its
cellular
webs
and/or
walls
to
a
second
volumetric
weight
differing
from
the
original
or
initial
volumetric
weight.
Reinforcing
elements
are
preferably
inserted
between
the
two
panels
of
different
density
and
possibly
different
filling
density
of
foamed
material
granulates
or
filler
materials,
respectively
being
combined
into
a
shaped
or
moulded
element
in
the
composite
plastics
material
sandwich
slabs.
EuroPat v2
Wegen
der
gewünschten
hohen
Wärmeleitfähigkeit
zu
dem
und
innerhalb
des
Entsorgungsgutes
für
die
Pyrolyse,
aber
auch
aus
Gründen
des
Lager-,
Transport-
und
optimalen
Entsorgungsvolumens
für
die
Entgasung
ist
es
zweckmäßig,
die
Behälter
so
zu
füllen,
daß
die
Fülldichte
bei
Hausmüll
näherungsweise
1
kg/dm³
beträgt.
On
account
of
the
desired
high
heat
conductivity
to
and
within
the
waste
goods
for
pyrolysis,
but
also
for
reasons
of
storage,
transport
and
optimum
disposability
volume
for
the
degasification,
it
is
feasible
to
fill
the
containers
so
that
the
bulk
density
of
domestic
waste
on
filling
amounts
to
approximately
1
kg/dm3.
EuroPat v2
Wegen
der
gewünschten
hohen
Wärmeleitfähigkeit
zu
dem
und
innerhalb
des
Entsorgungsgutes
für
die
Pyrolyse,
aber
auch
aus
Gründen
des
Lager-,
Transport-
und
optimalen
Entsorgungsvolumens
für
die
Entgasung
ist
es
zweckmäßig,
die
Behälter
so
zu
füllen,
daß
die
Fülldichte
bei
Hausmüll
näherungsweise
1
kg/dm
3
beträgt.
On
account
of
the
desired
high
heat
conductivity
to
and
within
the
waste
goods
for
pyrolysis,
but
also
for
reasons
of
storage,
transport
and
optimum
disposability
volume
for
the
degasification,
it
is
feasible
to
fill
the
containers
so
that
the
bulk
density
of
domestic
waste
on
filling
amounts
to
approximately
1
kg/dm3.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Vorteil,
daß
das
Gut
beim
Einbringen
in
den
Sack
komprimiert
wird
und
seine
Fülldichte
gegenüber
der
natürlichen
Schüttdichte
ansteigt.
The
advantage
of
this
is
that
when
the
product
is
introduced
into
the
bag,
it
is
compressed
and
its
filling
density
rises,
as
compared
with
the
natural
bulk
density.
EuroPat v2
Wird
diese
Fülldichte
durch
loses
Einfüllen
nicht
erreicht,
können
das
Pulver,
die
Körner
oder
Fasern
durch
Klopfen
dichter
gelagert
werden,
so
dass
die
gewünschte
Klopfdichte
erreicht
wird.
If
these
apparent
densities
are
not
reached
by
free
filling,
then
the
powder,
grains
or
fibers
may
be
compacted
by
tapping
until
the
necessary
apparent
density
is
reached.
EuroPat v2
Sollten
trotzdem
bei
diesem
Verfahren
auch
in
Abhängigkeit
von
der
Rezeptur
Tabletten
resultieren,
die
keine
ausreichende
Stabilität
und
Festigkeit
besitzen,
so
kann
dieses
Problem
dadurch
entstanden
sein,
daß
die
Fülldichte
der
Form
nicht
hoch
genug
war,
also
die
Compounds
durch
ein
übliches
Befüllen
der
Form
keine
ausreichende
Menge
an
Kontaktstellen
untereinander
aufwiesen.
If,
nevertheless,
this
process
should
produce
tablets
lacking
sufficient
stability
in
strength,
even
in
dependence
upon
the
formulation,
this
problem
may
have
arisen
from
the
fact
that
the
filling
density
of
the
mold
was
not
high
enough,
i.e.
the
compounds
did
not
have
a
sufficient
number
of
mutual
contact
points
through
normal
filling
of
the
mold.
EuroPat v2
Wegen
der
gewünschten
hohen
Wärmeleitfähigkeit
zu
dem
und
innerhalb
des
Entsorgungsgutes
für
die
Pyrolyse,
aber
auch
aus
Gründen
des
Lager-,
Transport-
und
optimalen
Entsorgungsvolumens
für
die
Entgasung
ist
es
zweckmäßig,
die
Behälter
so
zu
füllen,
daß
die
Fülldichte
bei
Hausmüll
näherungswese
1
kg/dm
3
beträgt.
On
account
of
the
desired
high
heat
conductivity
to
and
within
the
waste
goods
for
pyrolysis,
but
also
for
reasons
of
storage,
transport
and
optimum
disposability
volume
for
the
degasification,
it
is
feasible
to
fill
the
containers
so
that
the
bulk
density
of
domestic
waste
on
filling
amounts
to
approximately
1
kg/dm3.
EuroPat v2
Leider
erweist
sich
auch
diese
Konstruktion
für
die
Verarbeitung
von
PET-Formmassen
als
unzureichend,
insbesondere
weil
die
Kanäle
in
denen
das
plastifizierte
Material
zu
den
Düsen
gefördert
wird
unterschiedliche
Längen
aufweisen
und
damit
die
Fülldichte
in
den
einzelnen
Formkavitäten
in
unerwünschter
Weise
differiert.
Unfortunately,
this
construction
is
also
not
suitable
for
processing
PET
form
masses,
in
particular
because
the
channels
through
which
the
plasticized
material
is
conveyed
to
the
nozzles
have
different
lengths,
thereby
causing
the
filling
density
in
the
separate
form
cavities
to
differ,
which
is
undesirable.
EuroPat v2
Um
bei
der
Herstellung
der
Verbundkörper
eine
gegenüber
diesem
Bekannten
höhere
Fülldichte
zu
erreichen,
kann
in
die
Hüllrohre
neben
Pulvern
auch
zu
Stangen
oder
Pellets
gepreßtes
Pulver
oder
eine
Schmelze
gefüllt
werden.
In
order
to
achieve
a
higher
filling
density
in
the
manufacture
of
the
composite
members,
the
powder
may
be
pressed
into
rods
or
pellets
and
then
filled
into
the
tube
or
a
melt
can
be
filled
into
the
envelope
tube.
EuroPat v2
Die
Füllstellung
der
Unterstempel
richtet
sich
jeweils
zum
einen
nach
der
an
der
jeweiligen
Stelle
geforderten
Formteilhöhe
(Teilegeometrie),
zum
anderen
nach
der
Fülldichte
des
jeweiligen
Pulverwerkstoffs
und
schließlich
auch
nach
der
angestrebten
Dichte
des
Preßlings
bzw.
des
gesinterten
Fertigteils
in
den
einzelnen
Werkstoffschichten.
The
filling
position
of
the
bottom
plug
depends
in
each
case,
on
the
one
hand,
on
the
height
of
the
molded
part
required
at
the
place
in
question
(geometry
of
the
parts)
and,
on
the
other
hand,
on
the
filling
density
of
the
corresponding
powder
material
and,
finally,
also,
on
the
desired
density
of
the
compact
or
of
the
sintered
finished
part
in
the
individual
layers
of
material.
EuroPat v2
Durch
die
Anwendung
von
Vakuum
vor
dem
Füllvorgang
und
dem
Füllen
mittels
Druckluft
wird
eine
sehr
intensive
Füllung
bei
gleichmäßiger
Fülldichte
innerhalb
sehr
kurzer
Zeit
erreicht.
The
use
of
a
vacuum
before
the
filling
operation
and
filling
by
compressed
air
results
in
a
very
intensive
filling
with
even
filling
density
within
a
very
short
time.
EuroPat v2