Translation of "Fülldichte" in English

Dabei erhält man eine Fülldichte von 81% der theoretischen Dichte.
A fill density of 81% of the theoretical density can then be obtained by vibrational filling.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann eine homogene Fülldichte erzielt werden.
This enables a homogeneous filling density to be obtained.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann eine relativ homogene Fülldichte erzielt werden.
This enables a homogeneous filling density to be obtained.
EuroPat v2

Die höhere Fülldichte und die vollständigere chemische Polymerisation erhöhen die mechanische Festigkeit des applizierten Knochenzements wesentlich.
Because of the higher filling density and more complete chemical polymerization the mechanical strength of the bone cement is considerably increased.
EuroPat v2

Welche Kissenoptionen gibt es und wie groß ist die Fülldichte in kg / m3?
What cushion options are there and what is the filling density in kg/m3?
CCAligned v1

Auch Zusatz von öl zum Gemisch ist möglich, wodurch sich die Fülldichte um 58 % erhöht.
It is a question principally of blending ana crushing the coals well.
EUbookshop v2

Man kann an nehmen, daß er sich praktisch verdoppelt, wenn die Fülldichte um ca. 5 % zunimmt.
Two entirely different approaches were followed through to resolve all or some of the above-mentioned problems: - firstly, formed coke, - secondly, charging previously dried and preheated coal.
EUbookshop v2

Unter diesen Bedingungen haben wir hauptsächlich evident gemacht, daß die Vorerhitzung der Charge ganz allein einen wesentlichen Einfluß auf den Druck ausüben kann, der sich demjenigen der Fülldichte überlagert.
Soon afterwards the COALTEX company was set up to promote the process derived from a combination of the preheating system developed at the Marienau Experimental Station and pneumatic vapour transport system of charging worked out by Allied ·» Chemical.
EUbookshop v2

Die Erfahrung hat gezeigt, daß der Einfluß der Körnung der Kohle auf die Qualität des Kokses mit der Fülldichte zunimmt.
Experience has in fact shown that the size distribution of the coals has all the more importance, as far as coke quality is concerned, as the density of the charge is increased.
EUbookshop v2

Nach einem weiteren Verfahrensablauf ist vorgesehen, daß eine vor­gewärmte Mischkunststoffplatte in die Preßform eingelegt und durch bleibende Verformung der Zellwände oder Zellstege auf ein erstes höheres Raumgewicht verdichtet wird, worauf gegebenenfalls nach dem Einbringen eines Schmelzpulvers und bzw. oder einer Schmelzklebe­folie durch eine bleibende Verformung der Zellstege und bzw. oder Zellwände der zweiten Mischkunststoffplatte diese auf ein zweites vom ursprünglichen bzw. dem ersten unterschiedliches Raumgewicht verdichtet wird, wobei vorzugsweise zwischen den beiden Misch­kunststoffplatten Verstärkungsteile eingelegt werden, wodurch in den Mischkunststoffsandwichplatten Bereiche mit unterschiedlichem Raumgewicht und gegebenenfalls unterschiedlicher Fülldichte von Schaumstoffgranulaten bzw. Füllstoffen zu einem Formteil vereinigt werden können.
A preheated composite plastics material panel or slab may be placed in the press mould and compacted to a higher initial volumetric weight by remanent deformation of the cellular walls or cellular webs, after which, and if appropriate, after the incorporation of a fusible powder and/or of an adhesive fusible foil, a second composite plastics material panel is compacted by remanent deformation of its cellular webs and/or walls to a second volumetric weight differing from the original or initial volumetric weight. Reinforcing elements are preferably inserted between the two panels of different density and possibly different filling density of foamed material granulates or filler materials, respectively being combined into a shaped or moulded element in the composite plastics material sandwich slabs.
EuroPat v2

Wegen der gewünschten hohen Wärmeleitfähigkeit zu dem und innerhalb des Entsorgungsgutes für die Pyrolyse, aber auch aus Gründen des Lager-, Transport- und optimalen Entsorgungsvolumens für die Entgasung ist es zweckmäßig, die Behälter so zu füllen, daß die Fülldichte bei Hausmüll näherungsweise 1 kg/dm³ beträgt.
On account of the desired high heat conductivity to and within the waste goods for pyrolysis, but also for reasons of storage, transport and optimum disposability volume for the degasification, it is feasible to fill the containers so that the bulk density of domestic waste on filling amounts to approximately 1 kg/dm3.
EuroPat v2

Wegen der gewünschten hohen Wärmeleitfähigkeit zu dem und innerhalb des Entsorgungsgutes für die Pyrolyse, aber auch aus Gründen des Lager-, Transport- und optimalen Entsorgungsvolumens für die Entgasung ist es zweckmäßig, die Behälter so zu füllen, daß die Fülldichte bei Hausmüll näherungsweise 1 kg/dm 3 beträgt.
On account of the desired high heat conductivity to and within the waste goods for pyrolysis, but also for reasons of storage, transport and optimum disposability volume for the degasification, it is feasible to fill the containers so that the bulk density of domestic waste on filling amounts to approximately 1 kg/dm3.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, daß das Gut beim Einbringen in den Sack komprimiert wird und seine Fülldichte gegenüber der natürlichen Schüttdichte ansteigt.
The advantage of this is that when the product is introduced into the bag, it is compressed and its filling density rises, as compared with the natural bulk density.
EuroPat v2

Wird diese Fülldichte durch loses Einfüllen nicht erreicht, können das Pulver, die Körner oder Fasern durch Klopfen dichter gelagert werden, so dass die gewünschte Klopfdichte erreicht wird.
If these apparent densities are not reached by free filling, then the powder, grains or fibers may be compacted by tapping until the necessary apparent density is reached.
EuroPat v2

Sollten trotzdem bei diesem Verfahren auch in Abhängigkeit von der Rezeptur Tabletten resultieren, die keine ausreichende Stabilität und Festigkeit besitzen, so kann dieses Problem dadurch entstanden sein, daß die Fülldichte der Form nicht hoch genug war, also die Compounds durch ein übliches Befüllen der Form keine ausreichende Menge an Kontaktstellen untereinander aufwiesen.
If, nevertheless, this process should produce tablets lacking sufficient stability in strength, even in dependence upon the formulation, this problem may have arisen from the fact that the filling density of the mold was not high enough, i.e. the compounds did not have a sufficient number of mutual contact points through normal filling of the mold.
EuroPat v2

Wegen der gewünschten hohen Wärmeleitfähigkeit zu dem und innerhalb des Entsorgungsgutes für die Pyrolyse, aber auch aus Gründen des Lager-, Transport- und optimalen Entsorgungsvolumens für die Entgasung ist es zweckmäßig, die Behälter so zu füllen, daß die Fülldichte bei Hausmüll näherungswese 1 kg/dm 3 beträgt.
On account of the desired high heat conductivity to and within the waste goods for pyrolysis, but also for reasons of storage, transport and optimum disposability volume for the degasification, it is feasible to fill the containers so that the bulk density of domestic waste on filling amounts to approximately 1 kg/dm3.
EuroPat v2

Leider erweist sich auch diese Konstruktion für die Verarbeitung von PET-Formmassen als unzureichend, insbesondere weil die Kanäle in denen das plastifizierte Material zu den Düsen gefördert wird unterschiedliche Längen aufweisen und damit die Fülldichte in den einzelnen Formkavitäten in unerwünschter Weise differiert.
Unfortunately, this construction is also not suitable for processing PET form masses, in particular because the channels through which the plasticized material is conveyed to the nozzles have different lengths, thereby causing the filling density in the separate form cavities to differ, which is undesirable.
EuroPat v2

Um bei der Herstellung der Verbundkörper eine gegenüber diesem Bekannten höhere Fülldichte zu erreichen, kann in die Hüllrohre neben Pulvern auch zu Stangen oder Pellets gepreßtes Pulver oder eine Schmelze gefüllt werden.
In order to achieve a higher filling density in the manufacture of the composite members, the powder may be pressed into rods or pellets and then filled into the tube or a melt can be filled into the envelope tube.
EuroPat v2

Die Füllstellung der Unterstempel richtet sich jeweils zum einen nach der an der jeweiligen Stelle geforderten Formteilhöhe (Teilegeometrie), zum anderen nach der Fülldichte des jeweiligen Pulverwerkstoffs und schließlich auch nach der angestrebten Dichte des Preßlings bzw. des gesinterten Fertigteils in den einzelnen Werkstoffschichten.
The filling position of the bottom plug depends in each case, on the one hand, on the height of the molded part required at the place in question (geometry of the parts) and, on the other hand, on the filling density of the corresponding powder material and, finally, also, on the desired density of the compact or of the sintered finished part in the individual layers of material.
EuroPat v2

Durch die Anwendung von Vakuum vor dem Füllvorgang und dem Füllen mittels Druckluft wird eine sehr intensive Füllung bei gleichmäßiger Fülldichte innerhalb sehr kurzer Zeit erreicht.
The use of a vacuum before the filling operation and filling by compressed air results in a very intensive filling with even filling density within a very short time.
EuroPat v2