Translation of "Führungsnachwuchs" in English

Beim Führungsnachwuchs sollte besonderes Augenmerk auf befähigte Frauen gelegt werden.
In the case of management trainees, particular attention should be paid to women with potential.
EUbookshop v2

Ich gehe zur Schule und bringe dem Führungsnachwuchs was bei.
Drop some science on the leaders of tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Dieses Netzwerk fördert den weiblichen Führungsnachwuchs in den Ingenieur- und Naturwissenschaften.
The Femtec Network promotes young female managers in engineering and natural sciences.
ParaCrawl v7.1

Für den länderübergreifend ausgebildeten Führungsnachwuchs sollen folgende Qualifikationen erreicht werden:
The following qualifications should be achieved for international junior executives:
ParaCrawl v7.1

Die EAF ist Deutschlands erstes Kompetenzzentrum für den weiblichen Führungsnachwuchs in Politik und Wirtschaft.
The EAF is of Germany first authority center for the female Führungsnachwuchs in politics and economics.
ParaCrawl v7.1

Von 2005 bis 2006 engagierte er sich dort als Mentor im Netzwerk-Mentoring-Programm für weiblichen Führungsnachwuchs.
From 2005 to 2006, he was a mentor in the Network Mentoring Programme for prospective women managers.
ParaCrawl v7.1

Speziell für Junioren im Marketing wurde der Arbeitskreis Führungsnachwuchs mit einem eigenen Programmangebot eingerichtet.
Particularly for juniors in marketing the working group Führungsnachwuchs with its own program offer was furnished.
ParaCrawl v7.1

Herr D'Abate wurde als Führungsnachwuchs im Privatkundengeschäft angestellt und hatte verschiedene Führungspositionen im Filialnetz inne.
Mr. D'Abate was hired as a management trainee inretail banking and held a variety of management positions within thebranch system.
ParaCrawl v7.1

Die USA unterhalten seit langem Programme, die Besuche durch Führungsnachwuchs ermöglichen, und jetzt folgt China erfolgreich ihrem Beispiel.
The United States has long had programs enabling visits by young foreign leaders, and now China is successfully following suit.
News-Commentary v14

Mehr Ausgewogenheit bei der Einstellung in diese Besoldungsgruppen ist wichtig, weil hier letztendlich der Führungsnachwuchs heranreift.
A more balanced recruitment in these grades is important, because it is from these that the management levels are ultimately supplied.
TildeMODEL v2018

Das mit 67% der Nennungen zweithäufigst genannte Ziel "Entwicklung von Führungsnachwuchs aus den eigenen Reihen" sowie die Position 4 "Vorbereitung auf höherwertige Tätigkeiten" lassen sich der Aufstiegsfortbildung zuordnen.
The second most frequently mentioned objective, "Development of future managers from the firm's own ranks", with 67% of references, and the fourth entry, "Preparation for higher-level activities", can be classified as upgrading training.
EUbookshop v2

Führungsnachwuchs: Ein Forum für weniger erfahrene Fachfrauen, die bei Caterpillar effektiver arbeiten und dies durch Networking, Informationsaustausch und den Aufbau von Mentor/Mentee-Beziehungen umsetzen möchten.
Next Leaders  - Provides a forum for less experienced professional women who would like the opportunity to enhance their effectiveness at Caterpillar via networking, information exchange and developing mentor/mentee relationships.
ParaCrawl v7.1

Die IREBS widmet sich an den Standorten Rhein-Main (Eltville), Berlin, München und Essen der Weiterbildung von Führungsnachwuchs- und Fachkräften.
The IREBS furthermore offers executive education in the Rhein-Main area (Eltville), Berlin, Munich and Essen.
ParaCrawl v7.1

Das Studium der Tourismuswirtschaft (Wilhelmshaven) bereitet den kaufmännischen Führungsnachwuchs durch praxisbezogene Lehre auf Tätigkeitsfelder in der Tourismusbranche sowie in benachbarten (Dienstleistungs-) Branchen vor.
The Tourism Management study course (Wilhelmshaven) provides future commercial managers with practical tools to prepare them for jobs in tourism and related (service) industries.
ParaCrawl v7.1

Für uns als Führungsnachwuchs und Change Maker wird es immer wichtiger, unsere Gesellschaft und die Unternehmen, die wir unterstützen und betreuen, nachhaltig zu überdenken.
For us, as future managers and change makers, it becomes more and more crucial to rethink our society, and the companies we support and serve in a sustainable way.
ParaCrawl v7.1

Bosch setzt sich auch für die Förderung junger Talente in Subsahara-Afrika ein und ist Initiator von „Afrika kommt!“, einem Programm der Deutschen Wirtschaft für Führungsnachwuchs aus Subsahara-Afrika.
Bosch also actively promotes talented young people in sub-Saharan Africa, and is one of the initiators of “Afrika kommt!”, a German business program for junior executives from sub-Saharan Africa.
ParaCrawl v7.1

Die RWTH Aachen strebt an, eine in Forschung und Lehre dauerhaft exzellente, weltweit sichtbare Hochschule zu sein, die herausragende Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler und qualifizierten Führungsnachwuchs für Industrie und Gesellschaft ausbildet.
RWTH Aachen aims to be an internationally recognized university with lasting excellence in research and teaching that trains outstanding academics and well-qualified young leaders for industry and society.
ParaCrawl v7.1

Die im Jahr 2008 umfangreich erweiterten HELIOS-Trainee-Programme dienen dazu, Hochschulabsolventen zu künftigen Führungskräften der HELIOS-Kliniken-Gruppe zu entwickeln, um so dem stetigen Wachstum des Konzerns auch beim Führungsnachwuchs Rechnung zu tragen.
The HELIOS trainee programs, which were considerably widened in 2008, serve to prepare university graduates for future management positions within the HELIOS-Kliniken Group so as also to meet the demand for management resources created by the Group's ongoing growth.
ParaCrawl v7.1

Ebenso bietet die SPOAC - Sports Business Academy by WHU nicht nur dem Führungsnachwuchs des Sport Business, sondern auch ehemaligen Spitzenathleten die Möglichkeit zur beruflichen Weiterentwicklung.
The "SPOAC - Sports Business Academy by WHU" also offers the opportunity for further professional development, not only to the junior executives of the sports business, but also to former top athletes.
ParaCrawl v7.1

Im harten internationalen Wettbewerb ist die bedarfsgerechte und zukunftsorientierte Entwicklung von Mitarbeitern, talentiertem Führungsnachwuchs sowie erfahrenen Fach- und Managementkräften für die Erreichung der anspruchsvollen Wachstumsziele des Rheinmetall-Konzerns ein wichtiger Erfolgsfaktor.
In the face of tough international competition, the development of employees, talented management trainees and experienced specialist and managerial staff in line with current and future requirements is a key factor in the successful achievement of the Rheinmetall Group's ambitious growth targets.
CCAligned v1

Über das ERGO Mentoringprogramm wird unser weiblicher Führungsnachwuchs von erfahrenen Kollegen – auch unternehmens- und branchenübergreifend – an die Hand genommen.
The ERGO Mentoring Programme allows our female trainee managers to be mentored by experienced colleagues – across companies and industries.
ParaCrawl v7.1