Translation of "Führungslänge" in English
Ist
die
Führungslänge
zu
klein,
ist
eine
genaue
Bohrlochgeometrie
nicht
mehr
gewährleistet.
If
the
guidance
length
is
too
small,
an
accurate
borehole
geometry
is
not
insured.
EuroPat v2
Da
sich
der
Schneidkörper
mit
der
Zeit
abnutzt,
wird
die
Führungslänge
kürzer.
With
time,
the
cutting
body
becomes
worn
and,
as
a
result,
its
guidance
length
becomes
shortened.
EuroPat v2
Zumindest
muß
jedoch
die
Führungslänge
54
einer
Länge
71
des
Dichtabschnittes
48
entsprechen.
However,
the
guiding
length
54
must
at
least
correspond
to
a
length
71
of
the
sealing
section
48.
EuroPat v2
Die
Konturlänge
der
Führungskontur
des
Einpresswerkzeuges
entspricht
dabei
mindestens
der
Führungslänge
des
Einpresskontaktes.
The
contour
length
of
the
guide
contour
of
the
pressfit
tool
corresponds
to
at
least
the
guide
length
of
the
pressfit
contact.
EuroPat v2
In
der
Grundstellung
ist
die
Führungslänge
34
maximal
(Fig.
2).
The
guide
length
34
is
at
its
maximum
in
the
basic
position
(FIG.
2).
EuroPat v2
In
der
Leerschlagstellung
ist
die
Führungslänge
34
minimal
(Fig.
3).
The
guide
length
34
is
at
its
minimum
in
the
empty
strike
position
(FIG.
3).
EuroPat v2
Diese
Führungslänge
wird
bei
Rollenlagern
durch
das
Zentrum
der
Lagerachse
festgelegt.
When
roller
bearings
are
used,
this
guide
length
is
fixed
through
the
centre
of
the
bearing
axis.
EuroPat v2
Durch
diese
Maßnahme
können
Querschnitt
und
Führungslänge
des
Luftführungselementes
weiter
vergrößert
werden.
By
this
measure,
the
cross
section
and
guiding
length
of
the
air-guiding
element
can
be
enlarged
further.
EuroPat v2
Größere
auftretende
Seitenkräfte
können
auch
durch
die
größere
Führungslänge
der
Führungshülse
abgefangen
werden.
Larger
lateral
forces
which
occur
can
also
be
intercepted
by
the
larger
guide
length
of
the
guide
sleeve.
EuroPat v2
Die
Führungslänge
wird
damit
also
maximiert
und
die
Führung
verbessert.
The
guidance
length
is
consequently
maximised
and
guidance
is
improved.
EuroPat v2
Es
gestattet
eine
möglichst
kurze
Führungslänge
zu
erreichen.
It
allows
an
optimally
short
guide
length
to
be
achieved.
EuroPat v2
Die
Führungslänge
der
Lokomotive
wird
durch
den
Abstand
der
beiden
festen
Beugniothebel-Drehpunkte
gebildet.
The
'guide
length'
of
the
locomotive
is
formed
by
the
distance
between
the
two
fixed
Beugniot
lever
pivot
points.
WikiMatrix v1
Erhältlich
ist
er
mit
einer
Führungslänge
von
160
mm
oder
300
mm.
It
is
available
with
a
guide
length
of
160
mm
or
300
mm.
ParaCrawl v7.1
Achsen
sind
bis
zu
einer
maximalen
Führungslänge
von
6000
mm
erhältlich.
Axes
are
available
up
to
a
maximum
guide
length
of
6,000
mm.
ParaCrawl v7.1
Ihre
wichtigsten
Parameter
sind
der
Durchmesser
d,
die
Führungslänge
l
und
die
Form
der
Einspritzöffnung.
Its
most
important
parameters
are
the
diameter
d,
the
guide
length
l
and
the
shape
of
the
injection
opening.
EuroPat v2
Der
Strahl
soll
also
eine
gewisse
Führungslänge
erhalten,
was
seiner
Gleichmäßigkeit
förderlich
ist.
Thus,
the
stream
should
maintain
a
certain
guide
length
that
is
conducive
to
its
evenness.
EuroPat v2
Ihre
wichtigsten
Parameter
sind
der
Durchmesser
d,
die
Führungslänge
I
und
die
Form
der
Einspritzöffnung.
Its
most
important
parameters
are
the
diameter
d,
the
guide
length
l
and
the
shape
of
the
injection
opening.
EuroPat v2
Die
Führungslänge
nach
dem
derzeitigen
Stand
der
Technik
ist
deutlich
größer
als
es
die
Erfindung
ermöglicht.
The
length
of
the
guidance
in
the
current
state
of
the
art
devices
is
much
greater
than
in
the
device
of
the
invention.
EuroPat v2
Dabei
verkürzt
sich
die
Führungslänge
was
zu
einem
leichten
Verkippen
des
Zwischenschlägers
führen
kann.
The
guide
length
decreases
in
this
process,
which
can
give
rise
to
a
slight
tilting
of
the
intermediate
striker.
EuroPat v2
Dadurch
erhält
man
die
erwünschte
große
Führungslänge
für
das
Steckteil,
ohne
daß
das
Aufnahmeteil
wesentlich
über
das
hintere
Ende
der
Gewindebohrung
vorragen
muß.
This
results
in
the
requisite
guiding
length
for
the
plug-in
part,
but
without
the
receiving
part
projecting
substantially
beyond
the
rear
end
of
the
threaded
hole
in
the
member.
EuroPat v2
Das
Führungsspiel
und
die
Führungslänge
sind
dabei
so
bemessen,
daß
sich
der
Kolben
abgesehen
von
einem
gegebenenfalls
vorhandenen
Dichtungselement
berührungsfrei
im
Gehäuse
43
bewegen
kann.
The
amount
of
play
of
the
guides
and
the
length
of
the
guiding
action
are
so
matched
that
the
piston
runs
in
the
housing
43
without
making
contact
with
its
wall
apart
from
engagement
by
way
of
any
seal
on
the
piston.
EuroPat v2
An
die
Anschlagbunde
42
schließen
sich
in
Richtung
der
Längsachse
33
ringzylindrische
Führungsflächen
44
für
den
Stößel
34
an,
die
dadurch,
daß
der
Dämpfungsbelag
43
zwischen
ihnen
angeordnet
ist,
eine
relativ
große
Führungslänge
für
den
Stößel
34
erzeugen.
The
stop
shoulders
42
are
followed,
in
the
direction
of
the
longitudinal
axis
33,
by
circular
cylindrical
guiding
faces
44
for
the
slide
34,
which
faces
produce
a
relatively
great
guiding
length
for
the
slide
34
because
the
damping
lining
43
is
arranged
between
them.
EuroPat v2
Dabei
kann
das
Problem
entstehen,
daß
die
obere,
d.
h.
die
zweite
Teilgruppeneinheit
keine
ausreichende
Führungslänge
an
den
Führungsmitteln
mehr
besitzt,
wenn
die
zweite
Teilgruppeneinheit
in
ihrer
äußersten
Stellung
sich
befindet.
This
may
cause
the
problem
that
the
upper
(i.e.,
second)
component-group
unit
no
longer
has
a
sufficient
guide
length
at
the
guides
when
the
second
component-group
unit
is
in
its
outermost
position.
EuroPat v2
Dadurch,
daß
die
Führungsmittel
axial
verschiebbar
gegenüber
dem
Basisrohr
sind
und
daß
die
Führungsmittel
von
der
zweiten
Teilgruppeneinheit
bei
deren
Auswärtsbewegung
zwischen
deren
innerster
und
deren
äußerster
Stellung
auf
einem
Teilweg
mitgenommen
werden,
paßt
sich
die
Führungslänge
der
zweiten
Teilgruppeneinheit
zwangsläufig
an
die
Längeneinstellung
des
Positionierungsgeräts
an.
Due
to
the
fact
that
the
guides
are
axially
shiftable
with
respect
to
the
base
tube
and
due
to
the
fact
that
the
guides
are
driven
on
a
partial
path
by
the
second
component-group
unit,
when
it
moves
outward
between
its
innermost
and
its
outermost
positions,
the
guide
length
of
the
second
component-group
unit
forcibly
adjusts
to
the
length
setting
of
the
positioning
device.
EuroPat v2
Der
zur
Drehachse
des
Spannfutters
parallele
Verstellweg
des
Kontrollkolbens
ermöglicht
sehr
geringe
radiale
Bauabmessungen,
ohne
daß
hinsichtlich
der
Führungslänge
des
Kontrollkolbens
im
Futterkörper
oder
der
Länge
der
Rückstellfeder
Nachteile
in
Kauf
genommen
zu
werden
brauchen.
This
eliminates
the
need
to
take
into
account
the
guiding
length
of
the
control
piston
in
the
chuck
body
or
the
length
of
the
restoring
spring.
EuroPat v2
Für
eine
ruhige
Fahrt
im
Räumbetrieb,
d.h.
bei
auf
dem
Boden
aufliegenden
Gleitschuhen
ist
von
Vorteil,
dass
diese
infolge
des
Abstandes
der
vorderen
Enden
40
von
der
Radachse
2
eine
vergrösserte
Führungslänge
ergeben.
For
quiet
travelling
during
clearing,
that
is
to
say
with
the
sliding
shoes
resting
on
the
ground,
it
is
advantageous
that
these,
as
a
result
of
the
distance
of
the
front
ends
40
from
the
wheel
axle
2,
provide
an
increased
running
length.
EuroPat v2
Der
untere
Stellring
17
ist
an
dem
Anschlagtisch
31
mittels
einer
Knebelgriffanordnung
34
feststellbar,
die
ein
zu
der
Drehachse
7
konzentrisches,
kreisförmiges
Führungssegment
35
mit
einer
ebenfalls
einem
Mittelpunktswinkel
von
150°
entsprechenden
Führungslänge
umfaßt.
The
lower
set
collar
17
may
be
adjustably
fastened
to
the
stop
table
31
by
a
locking
or
T-handle
mechanism
34,
which
includes
a
guide
segment
35
circular
and
concentric
to
the
axis
of
rotation
7
with
a
guide
length
corresponding
also
to
a
mid-point
angle
of
150°.
EuroPat v2