Translation of "Führungselite" in English
In
Kopenhagen
werden
sich
die
Blicke
der
internationalen
Öffentlichkeit
auf
die
Führungselite
konzentrieren.
In
Copenhagen,
the
eyes
of
the
international
public
will
be
glued
on
its
ruling
class.
Europarl v8
Auf
der
Tribüne
sprechen
Künstler,
Bürgerrechtler
und
Angehörige
der
staatlichen
Führungselite.
Artists,
civil
rights
activists
and
members
of
the
state
elite
addressed
the
crowds
from
a
grandstand.
ParaCrawl v7.1
Einer
derart
wankelmütigen
Führungselite
traut
man
nicht
zu,
von
jetzt
an
beständig
zu
sein.
Such
a
volatile
ruling
elite
cannot
be
counted
on
to
be
consistent
from
now
on.
News-Commentary v14
In
einer
Analyse
von
BBC
News
ist
kürzlich
festgestellt
worden,
dass
obwohl
sich
die
Gewalt
zwischen
Muslimen
und
Christen
entlädt,
die
Analysten
zu
dem
Ergebnis
kommen,
dass
die
eigentlichen
Ursachen
politischer
und
wirtschaftlicher
Natur
seien
und
verweisen
auf
die
extreme
Armut
des
Großteils
der
nigerianischen
Bevölkerung
und
die
offensichtliche
Korruption
in
der
Führungselite.
The
BBC's
news
analysis
recently
declared
that,
although
the
violence
is
between
Muslim
and
Christian,
analysts
say
underlying
causes
are
political
and
economic,
referring
to
the
dire
poverty
of
the
masses
of
the
Nigerian
people
and
the
outright
corruption
of
the
ruling
elites.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Führungselite
ist
seit
der
Wahl
von
Präsident
Janukowitsch
an
der
Macht,
und
vieles,
was
bisher
umgesetzt
wurde,
weist
auf
die
Begünstigung
einer
Machtkonzentration
hin.
The
present
ruling
élite
has
been
exercising
power
since
the
election
of
President
Yanukovych
and
much
of
what
has
been
done
points
in
the
direction
of
favouring
the
concentration
of
power.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
es
innerhalb
der
Führungselite
in
Havanna
einen
ständigen
Kampf
zwischen
Hardlinern
und
konstruktiveren,
aufgeschlosseneren
Menschen
gibt.
As
I
see
it
there
is
an
ongoing
struggle
between
hardliners
and
more
constructive,
open-minded
people
in
the
leadership
in
Havana.
Europarl v8
Wenn
es
um
die
in
der
stalinistischen
Vergangenheit
der
UdSSR
begangenen
Verbrechen
geht,
folgt
Russlands
Führungselite,
statt
sich
von
den
schwerwiegenden
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit,
Kriegsverbrechen
und
anderen
Untaten
mit
der
gebührenden
Verachtung
zu
distanzieren,
nicht
dem
guten
Beispiel
des
entnazifizierten
Deutschland.
As
far
as
the
crimes
committed
in
the
Stalinist
past
of
the
USSR
are
concerned,
instead
of
distancing
themselves
with
proper
condemnation
of
gross
crimes
against
humanity,
war
crimes
and
other
wrongdoings,
Russia's
ruling
elite
is
not
following
the
good
example
of
denazified
Germany.
Europarl v8
Laut
seinem
Buch
bestand
Perkins'
Funktion
darin,
die
politische
und
wirtschaftliche
Führungselite
unterentwickelter
Staaten
dazu
zu
bringen,
enorme
Entwicklungshilfekredite
von
Institutionen
wie
der
Weltbank
und
der
United
States
Agency
for
International
Development
(USAID)
aufzunehmen.
"According
to
his
book,
Perkins'
function
was
to
convince
the
political
and
financial
leadership
of
underdeveloped
countries
to
accept
enormous
development
loans
from
institutions
like
the
World
Bank
and
USAID.
Wikipedia v1.0
Gouverneur
Harrison
aber
hegt
den
Plan,
seine
Nichte
Bessi
mit
Lilo-Taro
zu
vermählen,
um
so
Einfluss
auf
die
hawaiische
Führungselite
zu
gewinnen.
Governor
Harrison
plans
to
marry
his
niece
Bessi
to
Lilo-Taro
to
gain
influence
over
the
Hawaiian
leadership.
Wikipedia v1.0
Das
aktuelle
Hauptdilemma
des
GTUC
besteht
gegenüber
der
Präsidentschaft
Saakaschwilis
darin,
dass
er
einerseits
dem
in
Bezug
auf
die
organisierte
Zivilgesellschaft
arroganten
Verhalten
der
selbstgefälligen
Führungselite
entgegentreten,
andererseits
jedoch
die
offene
Kritik
meiden
muss,
um
nicht
die
eigenen
Mitglieder
zu
verärgern,
bei
denen
der
Präsident
wegen
seiner
patriotischen
Rhetorik
Zustimmung
findet.
The
current
principal
dilemma
facing
the
GTUC
as
far
as
Saakashvili's
presidency
is
concerned
is
that
it
must
deal
with
the
self-satisfied
ruling
elite's
arrogant
behaviour
towards
organised
civil
society
while
avoiding
any
open
criticism
so
as
not
to
annoy
the
individual
members
with
whom
the
president
finds
favour
because
of
his
patriotic
rhetoric.
TildeMODEL v2018
Erstens
sind
Präsident
Saakaschwili
und
seine
Führungselite
seit
Amtsantritt
voller
Ehrgeiz
bis
zur
Selbstüberschätzung,
so
dass
sie
die
Umsetzung
des
AP
in
vielen
Einzelpunkten
auf
33
Seiten
als
bürokratischen
Kleinkram
abtun,
der
ihnen
bei
ihrem
geostrategischen
Großprojekt
der
raschen
Integration
in
die
euroatlantischen
Strukturen,
d.h.
vor
allem
in
die
NATO,
eher
lästig
vorkommt.
Firstly,
since
taking
office,
President
Saakashvili
and
his
governing
elite
have
succumbed
to
vaulting
ambition,
not
to
say
an
overestimation
of
their
own
capabilities,
and
have,
as
a
result,
dismissed
many
individual
aspects
of
the
33-page
action
plan
as
bureaucratic
trivia
and,
if
anything,
nothing
more
than
an
inconvenience
to
their
main
geostrategic
plan
for
speedy
integration
into
Euro-Atlantic
structures,
not
least
NATO.
TildeMODEL v2018
In
Georgien
wie
in
den
anderen
postsowjetischen
Ländern
ist
der
Anteil
an
vom
Staat
weiter
in
Besitz
oder
unter
maßgeblicher
Kontrolle
gehaltenen
Unternehmen
mehr
oder
weniger
hoch,
zumindest
in
einigen
Branchen,
auch
wenn
der
ausgesprochen
prononcierte
Neoliberalismus
von
Präsident
Saakaschwili
und
seiner
Führungselite
die
Privatisierung
nach
Kräften
unterstützt.
In
Georgia,
as
in
other
post-Soviet
countries,
the
share
of
companies
that
are
still
state-owned
or
under
significant
state
control
is
relatively
high,
at
least
in
certain
sectors,
even
if
the
boldly
declared
neoliberalism
of
President
Saakashvili
and
his
ruling
elite
strongly
favoured
privatisation.
TildeMODEL v2018
Die
Führungselite
weiß,
dass
solche
Kritik
folgenlos
bleibt,
solange
das
Land
als
Exporteur
und
Transporteur
von
kaspischem
Öl
und
Gas
nach
Westen
eine
geopolitische
Schlüsselrolle
innehat.
The
governing
elite
know
that
such
criticism
will
have
no
impact
as
long
as
the
country
continues
to
play
a
key
geopolitical
role
as
an
exporter
and
transporter
of
Caspian
oil
and
gas
to
the
west.
TildeMODEL v2018
Die
politische
Opposition
ist
meist
zersplittert
und
wird
von
informellen
Vereinigungen
wie
der
"Karabach-Kaste"
in
Armenien
und
dem
"Nachitschewan-Klan"
in
Aserbaidschan
in
den
Schatten
gestellt,
die
jeweils
mit
dem
Präsidenten
und
der
ihm
nahe
stehenden
Führungselite
der
"business
community"
verbunden
sind.
The
political
opposition
is
mostly
fragmented
and
is
eclipsed
by
informal
groupings
such
as
the
Karabakh
caste
in
Armenia
and
the
Nakhchivan
clan
in
Azerbaijan,
each
of
which
has
links
with
the
president
of
the
respective
country
and
his
associates
in
the
governing
elite
of
the
business
community.
TildeMODEL v2018
Die
politische
Opposition
ist
meist
zersplittert
und
wird
von
informellen
Vereinigungen
wie
der
"Karabach-Kaste"
in
Armenien
und
dem
"Nachitschewan-Klan"
in
Aserbaidschan
in
den
Schatten
gestellt,
die
jeweils
mit
dem
Präsidenten
und
der
ihm
nahe
stehenden
Führungselite
der
"business
community"
verbunden
sind.
The
political
opposition
is
mostly
fragmented
and
is
eclipsed
by
informal
groupings
such
as
the
Karabakh
caste
in
Armenia
and
the
Nakhchivan
clan
in
Azerbaijan,
each
of
which
has
links
with
the
president
of
the
respective
country
and
his
associates
in
the
governing
elite
of
the
business
community.
TildeMODEL v2018
Die
überwiegend
militärisch
orientierte
Führungselite
hat
bisher
offenkundig
kaum
Interesse
an
der
Förderung
zivilgesellschaftlicher
Projekte,
die
über
humanitäre
Hilfsleistungen
hinausgehen
und
die
ihre
Machtposition
von
innen
heraus
in
Frage
stellen
könnten.
The
overwhelmingly
military-oriented
leadership
elite
has
clearly
had
very
little
interest
up
till
now
in
promoting
civil
society
projects,
which
go
beyond
humanitarian
aid
and
could
call
into
question
their
position
of
power
from
within.
TildeMODEL v2018
Die
überwiegend
militärisch
orientierte
Führungselite
hat
bisher
offenkundig
kaum
Interesse
an
der
Förderung
zivilgesellschaftlicher
Projekte,
die
über
humanitäre
Hilfsleistungen
hinausgehen
und
die
ihre
Machtposition
von
innen
heraus
in
Frage
stellen
könnten.
The
overwhelmingly
military-oriented
leadership
elite
has
clearly
had
very
little
interest
up
till
now
in
promoting
civil
society
projects,
which
go
beyond
humanitarian
aid
and
could
call
into
question
their
position
of
power
from
within.
TildeMODEL v2018
Etliche
davon
betrafen
die
Ausbildung
von
lokalen
Wahlbeobachtern
zur
Durchführung
von
fairen
Wahlen,
was
offenkundig
zu
dem
im
postsowjetischen
Kontext
relativ
guten
Standard
und
zum
friedlichen
Machtwechsel
innerhalb
der
Führungselite
führte.
Quite
a
few
of
them
involve
training
local
election
observers
to
ensure
that
elections
are
conducted
fairly,
something
which
has
clearly
led
to
the
relatively
good
standards
in
the
post-Soviet
era
and
to
the
peaceful
changeover
of
power
within
the
ruling
elite.
TildeMODEL v2018
Letztere
konnten
sich
in
den
letzten
Jahren
in
ihrem
Bemühen
zur
demokratischen
Veränderung
nicht
auf
die
Unterstützung
der
USA
verlassen,
da
letztlich
die
Führungselite
in
Washington
den
politischen
Status
quo
für
das
Funktionieren
der
BTC-Pipeline
und
anderer
energiepolitischer
Projekte
im
Kontext
des
"Great
Game"
für
bedeutender
einstufte.
In
their
efforts
to
secure
democratic
change,
these
players
have
been
unable
over
the
last
few
years
to
count
on
US
support,
since
the
leadership
in
Washington
ultimately
saw
maintaining
the
political
status
quo
as
more
important
for
the
functioning
of
the
BTC
pipeline
and
other
energy
projects
in
the
context
of
the
"Great
Game".
TildeMODEL v2018
Wie
in
der
Länderanalyse
ausgeführt
und
oben
zusammenfassend
angedeutet,
gab
es
in
Bezug
auf
die
wirtschaftliche
Führungselite
Aserbaidschans
praktisch
keinen
Bruch
nach
1991,
denn
ein
Großteil
der
Unternehmensleiter
und
der
anderen
Führungskräfte
staatlicher
Betriebe
behielten
ihre
Positionen
auch
während
der
kurzen
Regierungszeit
der
antikommunistischen,
nationalen
Bewegung.
As
spelled
out
in
detail
in
the
country
profile
and
mentioned
in
summary
form
above,
there
was
after
1991
no
sharp
change
in
Azerbaijan's
ruling
economic
elite,
as
a
large
proportion
of
the
managers
and
leaders
of
state
enterprises
retained
their
positions
even
during
the
brief
interlude
of
government
by
the
anti-communist,
nationalist
movement.
TildeMODEL v2018
Diese
neue
Führungselite
ist
in
vielerlei
Hinsicht
auch
kosmopolitischer
als
ihre
Vorgänger,
ihr
durchschnittliches
Bildungsniveau
ist
höher
und
ein
paar
verfügen
über
einen
ausländischen
Studienabschluss.
This
new
leadership
elite
is
in
many
ways
more
cosmopolitan
than
its
predecessors;
their
average
level
of
education
is
higher;
a
few
have
foreign
degrees.
News-Commentary v14
Doch
die
Hauptdiskussionen
wurden
noch
nicht
von
den
Herausgebern,
sondern
der
„Führungselite
des
Landes”
beigetragen.
But
as
yet
the
principal
discussions
were
contributed
not
by
the
editors
but
by
"the
master
minds
of
the
country.
Wikipedia v1.0
Doch
die
Hauptdiskussionen
wurden
noch
nicht
von
den
Herausgebern,
sondern
der
„Führungselite
des
Landes“
beigetragen.
But
as
yet
the
principal
discussions
were
contributed
not
by
the
editors
but
by
"the
master
minds
of
the
country."
WikiMatrix v1
Wang
wird
häufig
als
führender
Liberaler
der
chinesischen
Führungselite
angesehen,
der
eine
Denkrichtung
vertritt,
die
für
eine
größere
Rolle
des
freien
Markts,
schrittweise
politische
Liberalisierung
und
eine
Regierung,
die
mehr
im
Kontakt
mit
den
Bedürfnissen
normaler
Leute
ist,
wirbt.
Wang
is
often
seen
as
a
leading
liberal
in
China's
ruling
elite,
representing
a
school
of
thought
that
advocates
for
a
greater
role
of
the
free
market,
gradual
political
liberalization,
and
a
government
that
is
more
in
touch
with
the
needs
of
ordinary
people.
WikiMatrix v1
Laut
seinem
Buch
bestand
Perkins’
Funktion
darin,
die
politische
und
wirtschaftliche
Führungselite
unterentwickelter
Staaten
dazu
zu
bringen,
enorme
Entwicklungshilfekredite
von
Institutionen
wie
der
Weltbank
und
der
United
States
Agency
for
International
Development
(USAID)
aufzunehmen.
According
to
his
book,
Perkins'
function
was
to
convince
the
political
and
financial
leadership
of
underdeveloped
countries
to
accept
enormous
development
loans
from
institutions
like
the
World
Bank
and
USAID.
WikiMatrix v1
Das
Projekt
wurde
jedoch
aufgrund
interner
Machtverteilungskämpfe
der
nationalsozialistischen
Führungselite
nie
realisiert,
weitere
Denkschriften
an
Hitler
blieben
ebenfalls
erfolglos.
However,
the
project
was
never
realized
due
to
internal
power
distribution
struggles
of
the
National
Socialist
leadership
elite;
further
petitions
to
Hitler
also
remained
unsuccessful.
WikiMatrix v1