Translation of "Führungseigenschaften" in English
Tut
mir
leid,
aber
es
fehlt
Ihnen
an
Führungseigenschaften.
I'm
sorry
to
say
this,
but
it's
become
apparent
that
you're
lacking
in
certain
leadership
qualities.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
viel
über
Führungseigenschaften,
Kommunikation
und
Vertrauen
gelernt.
Learning
about
communication
and
leadership
skills.
Building
trust.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
ihrer
Führungseigenschaften
soll
die
Aufhängevorrichtung
auch
dem
Schrägverschleiss
der
Bremsbeläge
entgegenwirken.
Because
of
its
guiding
characteristics,
the
suspension
arrangement
is
also
intended
to
counteract
oblique
abrasion
of
the
brake
pads.
EuroPat v2
Wegen
der
guten
Führungseigenschaften
eignen
sich
insbesondere
die
Exaktbagger
zum
Anlegen
von
Gräben.
Because
of
the
good
steering
properties,
precision
excavators
are
particularly
suited
for
making
ditches
(trenches).
EuroPat v2
Damit
werden
bessere
Führungseigenschaften
in
dem
Zylinder
6
erreicht.
This
results
in
better
guiding
qualities
in
the
cylinder
6
.
EuroPat v2
Diese
Bindung
zeichnet
sich
durch
Robustheit,
gute
Führungseigenschaften
sowie
funktionssichere
Bedienung
aus.
This
binding
is
distinguished
by
a
robust
structure,
good
guiding
properties
and
safe
operation.
EuroPat v2
Aufgrund
ihrer
Führungseigenschaften
soll
die
Aufhängevorrichtung
auch
dem:hrägverschleiß
der
Bremsbeläge
entgegenwirken.
Because
of
its
guiding
characteristics,
the
suspension
arrangement
is
also
intended
to
counteract
oblique
abrasion
of
the
brake
pads.
EuroPat v2
Führungseigenschaften
lernen,
die
das
Team
stärken
und
die
Organisation
entfachen.
Learn
leadership
skills
that
will
strengthen
and
ignite
their
organisation.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
gute
Führungseigenschaften
und
gleichzeitig
gute
Schwingungsdämpfungseigenschaften
erzielt.
Good
guidance
properties,
and
at
the
same
time
good
vibration-dampening
characteristics,
are
achieved.
EuroPat v2
Damit
werden
bessere
Führungseigenschaften
in
dem
Druckkanal
6
erreicht.
Thereby,
better
guiding
characteristics
are
achieved
in
the
pressure
channel
6
.
EuroPat v2
Der
Zusatzhandgriff
soll
neben
guten
Führungseigenschaften
die
Vibrationen
dämpfen.
The
auxiliary
handle
is
intended
to
dampen
the
vibrations
in
addition
to
having
good
control
characteristics.
EuroPat v2
Auch
andere
Materialien,
insbesondere
solche
mit
guten
Führungseigenschaften
wären
hierbei
vorstellbar.
Other
materials,
in
particular
such
with
good
guiding
characteristics,
are
also
conceivable
in
this
context.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäß
verbesserten
Führungseigenschaften
des
Führungselements
wirken
sich
dabei
vorteilhaft
aus.
The
guiding
properties
of
the
guide
element
improved
according
to
the
disclosure
have
an
advantageous
effect.
EuroPat v2
Die
Förderwendel
hat
darüber
hinaus
auch
Führungseigenschaften
des
Bohrwerkzeugs
im
Bohrloch
zu
erfüllen.
Furthermore,
the
conveying
helix
also
has
to
satisfy
guidance
properties
of
the
drilling
tool
in
the
drill
hole.
EuroPat v2
Dadurch
verbessern
sich
im
Wesentlichen
die
Führungseigenschaften
zwischen
den
Rollen
und
dem
Riemen.
The
guidance
characteristics
between
the
rollers
and
the
belt
are
thereby
substantially
improved.
EuroPat v2
Es
werden
geringere
Anforderungen
an
die
Führungseigenschaften
des
Ankers
gestellt.
Fewer
demands
are
made
on
the
guide
characteristics
of
the
armature.
EuroPat v2
Er
hatte,
wie
John
Cagan,
Führungseigenschaften.
He
had
leadership
ability
like
John
Cagan.
ParaCrawl v7.1
Die
Banken
stehen
im
Ruf
Führungseigenschaften
oftmals
unzureichend
zu
fördern.
Banks
are
notoriously
bad
at
fostering
leadership
capabilities.
ParaCrawl v7.1
Der
variable
Hinterschliff
ermöglicht
verbesserte
Kompromisse
zwischen
einer
Verbesserung
der
Schneideigenschaften
und
noch
brauchbaren
Führungseigenschaften.
The
variable
relief
affords
improved
compromises
between
improving
the
cutting
properties
and
still
acceptable
guiding
properties.
EuroPat v2
Es
hat
sich
auch
gezeigt,
daß
die
Führungseigenschaften
eines
derartigen
Gehäuses
nicht
immer
ausreichend
sind.
It
also
turned
out
that
guiding
characteristics
of
such
housing
are
not
always
satisfactory.
EuroPat v2
Durch
die
Führungseigenschaften
der
Leitvorrichtungen
können
insbesondere
auch
dünne,
flexible
Leiterplatten
im
Durchlauf
behandelt
werden.
As
a
result
of
the
guide
properties
of
the
guide
devices,
thin,
flexible
printed
circuit
boards
can
also
particularly
be
treated
in
through-put.
EuroPat v2
Durch
Ausbildung
der
Führung
als
Büchse
aus
Kernsand
lassen
sich
bessere
Führungseigenschaften
für
den
Verschlußstopfen
verwirklichen.
As
a
result
of
the
construction
of
the
guide
as
a
core
sand
bush
it
is
possible
to
achieve
better
guidance
characteristics
for
the
sealing
plug.
EuroPat v2
Die
Gleitführungen
haben
den
Vorteil
einer
großflächigen
Anlage
am
Sägeblatt
und
damit
besserer
Führungseigenschaften.
The
slide
guides
however
have
the
advantage
of
the
large-surface
abutment
against
the
saw
blade
and
therefore
better
guiding
properties.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
kostengünstig
herstellbaren
Halteanordnung
mit
guten
Führungseigenschaften
für
den
zweiten
Abschnitt.
This
yields
a
holding
arrangement
that
is
economical
to
produce
with
favorable
guide
properties
for
the
second
section.
EuroPat v2
Dadurch
lassen
sich
die
Führungseigenschaften
gemäß
der
vorliegenden
Erfindung
zum
Abstützen
der
Kettenlaschen
trotz
Anschrägung
verbessern.
This
improves
the
guiding
properties
in
accordance
with
the
present
invention
for
supporting
the
chain
links,
despite
beveling.
EuroPat v2
Durch
diese
zusätzliche
Abstützfunktion
über
die
Vorsprünge
66
werden
die
Führungseigenschaften
der
Kettenführungsrolle
28
wesentlich
verbessert.
The
guiding
properties
of
the
guide
wheel
28
are
significantly
improved
by
this
additional
support
function
using
the
projections
66
.
EuroPat v2
Sie
sind
mit
massiven
Elementen
512,
612
verbunden,
um
die
Führungseigenschaften
zu
verbessern.
They
are
connected
to
solid
elements
512,
612
to
improve
guidance
characteristics.
EuroPat v2
Die
massiven
Elemente
512,
612
sind
durchgehend,
um
die
Führungseigenschaften
weiter
zu
verbessern.
The
solid
elements
512,
612
are
continuous,
to
further
improve
their
characteristics.
EuroPat v2