Translation of "Führer" in English
Im
Grunde
ist
es
an
den
Ägyptern,
ihre
eigenen
Führer
zu
wählen.
It
is,
after
all,
up
to
Egyptians
to
choose
their
own
leaders.
Europarl v8
Führer
der
oppositionellen
politischen
Bewegungen
wurden
inhaftiert.
Leaders
of
opposition
political
movements
have
been
imprisoned.
Europarl v8
Der
eindeutige
Führer
der
Länder
in
der
Region
mit
günstigen
Ergebnissen
ist
Polen.
The
clear
leader
of
countries
in
the
region
with
favourable
results
is
Poland.
Europarl v8
Es
scheint,
als
gäbe
es
für
die
Führer
des
Euroraums
keine
Grenzen.
It
seems
there
are
no
limits
for
the
leaders
of
the
euro
area.
Europarl v8
Gewerkschaftsmitgliederwie
der
Führer
des
Dachverbandes
der
Gewerkschaften
wurden
getötet.
Trade
unionists
have
been
killed
like
the
leader
of
the
General
Workers
Union.
Europarl v8
Der
Dalai
Lama
ist
ein
geachteter
religiöser
Führer
und
unter
anderem
Friedensnobelpreisträger.
The
Dalai
Lama
is
a
respected
religious
leader
and,
amongst
other
things,
a
Nobel
Peace
Prize
Laureate.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
sollten
die
Führer
dieser
Welt
handeln.
This
is
the
background
against
which
world
leaders
should
operate.
Europarl v8
Libyens
Führer
ist
in
seiner
Launenhaftigkeit
und
Unzuverlässigkeit
unschlagbar.
Libya's
leader
is
a
master
of
capriciousness
and
unreliability.
Europarl v8
Dies
ist
die
gemeinsame
Verantwortung
der
politischen
Führer
in
Albanien.
This
is
the
shared
responsibility
of
the
political
leaders
in
Albania.
Europarl v8
Die
Führer
Albaniens
müssen
jetzt
zum
Wohle
ihres
Volkes
handeln.
The
leaders
of
Albania
must
act
now
for
the
benefit
of
their
people.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
hat
der
Führer
der
FARC
seine
Teilnahme
in
letzter
Minute
abgesagt.
The
last-minute
decision
of
the
leader
of
the
FARC
not
to
attend
was
extremely
disappointing.
Europarl v8
Wir
sollten
sie
nicht
für
die
Sünden
ihrer
Führer
bestrafen.
We
should
not
punish
them
for
the
sins
of
their
leaders.
Europarl v8
Das
Vertrauen
von
Palästinensern
und
Israelis
in
ihre
eigenen
Führer
ist
gesunken.
The
confidence
of
Palestinians
and
Israelis
in
their
own
leaders
has
decreased.
Europarl v8
Serbische
Führer
wie
Draskovic
und
Djindjic
suchen
offen
den
Verhandlungsweg
zur
EU.
Serbian
leaders
such
as
Draskovic
and
Djindjic
are
openly
looking
for
the
route
to
the
EU.
Europarl v8
Auch
auf
örtlicher
Ebene
gibt
es
Führer,
die
Verantwortung
übernehmen
können.
They
are
ready
to
take
over.
And
locally,
too,
there
are
leaders
who
can
take
over.
Europarl v8
Die
palästinensischen
Führer
stecken
selbst
in
einer
Sackgasse.
The
Palestinian
leaders
are
in
a
no-win
situation.
Europarl v8
Vor
diese
beklemmende
Frage
stellt
auch
der
vorliegende
Gemeinsame
Entschließungsantrag
sämtliche
afrikanischen
Führer.
This
joint
motion
for
a
resolution
faces
all
African
leaders
with
the
same
pressing
question.
Europarl v8
Die
politischen
Führer
des
Irak
sind
bereits
zweimal
zusammengetroffen.
Two
meetings
of
Iraqi
political
leaders
have
now
taken
place.
Europarl v8
So
spricht
doch
kein
politischer
Führer,
sondern
ein
politischer
Bandit
und
Terrorist.
Those
are
not
the
words
of
a
political
leader
but
of
a
political
gangster
and
terrorist.
Europarl v8
Er
ist
heute
der
wahre
Führer
der
simbabwischen
Gesellschaft.
He
is
now
the
true
leader
of
Zimbabwean
society.
Europarl v8
Aber
die
südafrikanischen
Führer
haben
sich
dem
nicht
gewachsen
gezeigt.
However,
South
Africa's
leaders
were
found
wanting.
Europarl v8