Translation of "Förderkapazität" in English
Viele
bestehende
Ölfelder
haben
Reifestatus
erreicht
und
eine
rückläufige
Förderkapazität.
Many
existing
oil
fields
have
reached
maturity,
and
have
declining
output
capacity.
TildeMODEL v2018
Außerdem
verringert
Spanien
stetig
die
Förderkapazität
seiner
Kohleindustrie
und
die
entsprechenden
staatlichen
Unterstützungsleistungen.
In
addition,
Spain
continues
to
reduce
the
mining
capacity
of
its
coal
industry
and
the
relevant
State
subsidies.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
bringt
das
Bewegen
der
Gegengewichte
keine
zusätzliche
Förderkapazität.
Furthermore,
the
movement
of
counter-balance
does
not
increase
the
elevating
capacity.
EuroPat v2
Allerdings
wird
dann
die
Förderkapazität
der
Förderleitung
13
nicht
optimal
genutzt.
However,
the
conveying
capacity
of
the
feed
conduit
13
is
not
utilized
in
an
optimum
manner.
EuroPat v2
Q3:
Was
ist
die
Förderkapazität,
die
Sie
wollen?
Q3:
What's
the
conveying
capacity
do
you
want?
CCAligned v1
Damit
ist
eine
hohe
Förderkapazität
von
Aufzugskomponenten
in
den
Bereich
einer
Montageposition
sichergestellt.
A
high
level
of
conveying
capacity
of
elevator
components
into
the
vicinity
of
a
mounting
position
is
thus
ensured.
EuroPat v2
Die
Förderkapazität
derartiger
Aufzugsysteme
ist
somit
begrenzt.
The
transport
capacity
of
such
elevator
systems
is,
therefore,
limited.
EuroPat v2
Erneut
bedeutet
dies
bei
sonst
unveränderten
Parametern
eine
Erhöhung
der
Förderkapazität
des
Gesamtsystems.
Again,
parameters
being
otherwise
the
same,
this
means
an
increased
conveying
capacity
of
the
overall
system.
EuroPat v2
So
bietet
auch
das
Verladesystem
eine
extrem
hohe
Förderkapazität.
With
this
in
mind,
the
conveyor
system
also
has
an
extremely
high
conveying
capacity.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderkapazität
liegt
bei
bis
zu
130
Tonnen
pro
Stunde.
The
pumping
capacity
is
up
to
130
tonnes
per
hour.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
soll
1990
mit
einer
Förderkapazität
von
35
000
Barrel/
Tag
anlaufen.
The
field
will
have
a
production
capacity
of
35
000
barrels
per
day,
and
will
come
on
stream
in
1990.
EUbookshop v2
Die
Förderkapazität
des
Systems
beträgt
beim
derzeitigen
Stand
bis
zu
250
t/h
Berge.
The
maximum
capacity
of
the
system
in
its
present
state
is
250
t/n
dirt.
EUbookshop v2
Der
Zerstäuber
saugt
stets
eine
seiner
Förderkapazität
entsprechende
Menge
an
Flüssigkeit
an
und
zerstäubt
diese.
The
nebulizer
always
takes
up
a
quantity
of
fluid
corresponding
to
its
feed
capacity
and
atomizes
it.
EuroPat v2
Der
neue
superstarke
JUMBO
CC-S®
Becher
offeriert
größere
Förderkapazität
zusätzlich
zur
Ultra-Langlebigkeit
und
Verschleißschutz.
The
new
super
strong
JUMBO
CC-S®
bucket
offers
greater
carrying
capacity,
along
with
ultra-durability
and
wear
resistance.
ParaCrawl v7.1
Die
Abteile
liegen
beispielsweise
im
Querschnitt
schuppenartig
übereinander,
um
eine
möglichst
grosse
Förderkapazität
zu
erreichen.
The
compartments
are
located,
for
example,
one
above
the
other
in
an
imbricated
manner
in
cross
section,
in
order
to
achieve
the
greatest
possible
conveying
capacity.
EuroPat v2
Eine
Mehrzahl
von
Greiferbackenpaaren
erlaubt
einen
vielseitigen
Einsatz
des
Greifers
und
erhöht
die
Förderkapazität
des
Greifers.
A
plurality
of
pairs
of
gripper
jaws
allows
for
versatile
use
of
the
gripper
and
increases
the
conveying
capacity
of
the
gripper.
EuroPat v2
Der
Leistungsgrad
der
Beförderungseinrichtung(en)
wird
erhöht
und
die
Leistungskurve
bzw.
die
Förderkapazität
steigt.
The
level
of
performance
of
the
conveyance
device(s)
is
increased,
and
the
performance
curve
and/or
transportation
capacity
rises.
EuroPat v2
Dieser
bekannte
Nachteil
wird
bisher
dadurch
kompensiert,
daß
eine
Schmierstoffpumpe
mit
erhöhter
Förderkapazität
eingebaut
wird.
Typically,
a
lubricant
pump
having
increased
delivery
capacity
has
been
installed
in
order
to
compensate
for
this
known
drawback.
EuroPat v2
Ein
geringerer
Mindestabstand
der
Wagen
bedeutet
bei
sonst
gleichen
Parametern
eine
Erhöhung
der
Förderkapazität.
Parameters
being
otherwise
the
same,
a
lesser
minimum
distance
between
the
carriages
means
an
increased
conveying
capacity.
EuroPat v2
Man
will
nicht
mehr
rein
bedarfsorientierte
Prognosen
machen,
ohne
auf
die
Förderkapazität
zu
achten.
They
want
no
more
demand
oriented
prognosis
without
looking
on
the
production
capacity.
ParaCrawl v7.1
Das
Pumpwerk
hat
eine
Förderkapazität
von
83
l/s
und
ist
mit
einer
UV-Desinfektionsanlage
ausgestattet.
The
pumping
station
has
a
delivery
capacity
of
83
l/s
and
is
equipped
with
a
UV
disinfection
system.
ParaCrawl v7.1
Das
Skigebiet
Paganella
umfasst
ein
modernes
Netz
von
Aufstiegsanlagen
mit
einer
stündlichen
Förderkapazität
von
27.000
Personen.
The
Paganella
ski
resorts
features
modern
lift
facilities
with
a
capacity
of
27,000
people
per
hour.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aktion
wird
die
Förderkapazität
der
Promenade
im
Falle
einer
möglichen
Folge
der
Duschen
verbessern
durchgeführt.
This
action
is
carried
out
to
improve
the
discharge
capacity
of
the
promenade
in
case
of
a
possible
episode
of
showers.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
entschloss
sich
jedoch,
mit
möglichst
geringem
finanziellen
Aufwand
eine
maximale
Förderkapazität
zu
erreichen.
The
company,
however,
decided
to
reach
a
maximal
capacity
of
production
with
a
minimal
investment.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Plan
ist
die
Stilllegung
von
zwei
Produktionseinheiten
vorgesehen,
die
zu
einer
Verringerung
der
Förderkapazität
um
700000
Tonnen
führen
wird.
The
plan
involves
the
closure
of
two
production
units,
which
entails
a
reduction
of
700000
tonnes
in
terms
of
extraction
capacity.
DGT v2019
Verschiedene
Faktoren
erschweren
eine
Vollproduktion
in
bestimmten
Teilen
der
Welt,
darunter
die
Sabotage
von
Pipelines
und
bewaffnete
Konflikte
in
Nigeria
und
im
Irak,
wetterbedingte
Beeinträchtigungen
der
Förderkapazität
im
Golf
von
Mexiko
und
Sicherheitsinteressen
am
Persischen
Golf.
Several
factors
make
full
production
in
some
areas
of
the
world
difficult
–
these
include
intermittent
sabotage
of
pipelines
or
the
threat
posed
by
armed
conflicts
in
Nigeria
and
Iraq,
bad
weather
disruption
of
extraction
capacity
in
the
Gulf
of
Mexico
and
security
concerns
in
the
wider
Persian
Gulf
area.
TildeMODEL v2018
Die
Ausnutzung
der
Förderkapazität
lag
wie
im
Vorjahr
im
Durchschnitt
der
Gemeinschaft
bei
rund
9496,
wobei
für
die
Bundesrepublik
Deutschland
die
niedrigste
Auslastung
mitgeteilt
wird
(9196),
während
der
Prozentsatz
für
Frankreich
bei
rückläufiger
Kapazität
und
konstanter
Förderung
an
der
Spitze
der
Gemeinschaft
liegt.
As
in
the
previous
year,
utilization
of
capacity
averaged
approximately
9496
for
the
Community,
the
lowest
rate
being
recorded
by
Germany
(9196),
whereas
utilization
in
France
was
the
highest
in
the
Community
due
to
declining
capacity
and
constant
production.
EUbookshop v2