Translation of "Förderkapazität" in English

Viele bestehende Ölfelder haben Reifestatus erreicht und eine rückläufige Förderkapazität.
Many existing oil fields have reached maturity, and have declining output capacity.
TildeMODEL v2018

Außerdem verringert Spanien stetig die Förderkapazität seiner Kohleindustrie und die entsprechenden staatlichen Unterstützungsleistungen.
In addition, Spain continues to reduce the mining capacity of its coal industry and the relevant State subsidies.
TildeMODEL v2018

Weiterhin bringt das Bewegen der Gegengewichte keine zusätzliche Förderkapazität.
Furthermore, the movement of counter-balance does not increase the elevating capacity.
EuroPat v2

Allerdings wird dann die Förderkapazität der Förderleitung 13 nicht optimal genutzt.
However, the conveying capacity of the feed conduit 13 is not utilized in an optimum manner.
EuroPat v2

Q3: Was ist die Förderkapazität, die Sie wollen?
Q3: What's the conveying capacity do you want?
CCAligned v1

Damit ist eine hohe Förderkapazität von Aufzugskomponenten in den Bereich einer Montageposition sichergestellt.
A high level of conveying capacity of elevator components into the vicinity of a mounting position is thus ensured.
EuroPat v2

Die Förderkapazität derartiger Aufzugsysteme ist somit begrenzt.
The transport capacity of such elevator systems is, therefore, limited.
EuroPat v2

Erneut bedeutet dies bei sonst unveränderten Parametern eine Erhöhung der Förderkapazität des Gesamtsystems.
Again, parameters being otherwise the same, this means an increased conveying capacity of the overall system.
EuroPat v2

So bietet auch das Verladesystem eine extrem hohe Förderkapazität.
With this in mind, the conveyor system also has an extremely high conveying capacity.
ParaCrawl v7.1

Die Förderkapazität liegt bei bis zu 130 Tonnen pro Stunde.
The pumping capacity is up to 130 tonnes per hour.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion soll 1990 mit einer Förderkapazität von 35 000 Barrel/ Tag anlaufen.
The field will have a production capacity of 35 000 barrels per day, and will come on stream in 1990.
EUbookshop v2

Die Förderkapazität des Systems beträgt beim derzeitigen Stand bis zu 250 t/h Berge.
The maximum capacity of the system in its present state is 250 t/n dirt.
EUbookshop v2

Der Zerstäuber saugt stets eine seiner Förderkapazität entsprechende Menge an Flüssigkeit an und zerstäubt diese.
The nebulizer always takes up a quantity of fluid corresponding to its feed capacity and atomizes it.
EuroPat v2

Der neue superstarke JUMBO CC-S® Becher offeriert größere Förderkapazität zusätzlich zur Ultra-Langlebigkeit und Verschleißschutz.
The new super strong JUMBO CC-S® bucket offers greater carrying capacity, along with ultra-durability and wear resistance.
ParaCrawl v7.1

Die Abteile liegen beispielsweise im Querschnitt schuppenartig übereinander, um eine möglichst grosse Förderkapazität zu erreichen.
The compartments are located, for example, one above the other in an imbricated manner in cross section, in order to achieve the greatest possible conveying capacity.
EuroPat v2

Eine Mehrzahl von Greiferbackenpaaren erlaubt einen vielseitigen Einsatz des Greifers und erhöht die Förderkapazität des Greifers.
A plurality of pairs of gripper jaws allows for versatile use of the gripper and increases the conveying capacity of the gripper.
EuroPat v2

Der Leistungsgrad der Beförderungseinrichtung(en) wird erhöht und die Leistungskurve bzw. die Förderkapazität steigt.
The level of performance of the conveyance device(s) is increased, and the performance curve and/or transportation capacity rises.
EuroPat v2

Dieser bekannte Nachteil wird bisher dadurch kompensiert, daß eine Schmierstoffpumpe mit erhöhter Förderkapazität eingebaut wird.
Typically, a lubricant pump having increased delivery capacity has been installed in order to compensate for this known drawback.
EuroPat v2

Ein geringerer Mindestabstand der Wagen bedeutet bei sonst gleichen Parametern eine Erhöhung der Förderkapazität.
Parameters being otherwise the same, a lesser minimum distance between the carriages means an increased conveying capacity.
EuroPat v2

Man will nicht mehr rein bedarfsorientierte Prognosen machen, ohne auf die Förderkapazität zu achten.
They want no more demand oriented prognosis without looking on the production capacity.
ParaCrawl v7.1

Das Pumpwerk hat eine Förderkapazität von 83 l/s und ist mit einer UV-Desinfektionsanlage ausgestattet.
The pumping station has a delivery capacity of 83 l/s and is equipped with a UV disinfection system.
ParaCrawl v7.1

Das Skigebiet Paganella umfasst ein modernes Netz von Aufstiegsanlagen mit einer stündlichen Förderkapazität von 27.000 Personen.
The Paganella ski resorts features modern lift facilities with a capacity of 27,000 people per hour.
ParaCrawl v7.1

Diese Aktion wird die Förderkapazität der Promenade im Falle einer möglichen Folge der Duschen verbessern durchgeführt.
This action is carried out to improve the discharge capacity of the promenade in case of a possible episode of showers.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen entschloss sich jedoch, mit möglichst geringem finanziellen Aufwand eine maximale Förderkapazität zu erreichen.
The company, however, decided to reach a maximal capacity of production with a minimal investment.
ParaCrawl v7.1

In diesem Plan ist die Stilllegung von zwei Produktionseinheiten vorgesehen, die zu einer Verringerung der Förderkapazität um 700000 Tonnen führen wird.
The plan involves the closure of two production units, which entails a reduction of 700000 tonnes in terms of extraction capacity.
DGT v2019

Verschiedene Faktoren erschweren eine Vollproduktion in bestimmten Teilen der Welt, darunter die Sabotage von Pipelines und bewaffnete Konflikte in Nigeria und im Irak, wetterbedingte Beeinträchtigungen der Förderkapazität im Golf von Mexiko und Sicherheitsinteressen am Persischen Golf.
Several factors make full production in some areas of the world difficult – these include intermittent sabotage of pipelines or the threat posed by armed conflicts in Nigeria and Iraq, bad weather disruption of extraction capacity in the Gulf of Mexico and security concerns in the wider Persian Gulf area.
TildeMODEL v2018

Die Ausnutzung der Förderkapazität lag wie im Vorjahr im Durchschnitt der Gemeinschaft bei rund 9496, wobei für die Bundesrepublik Deutschland die niedrigste Auslastung mitgeteilt wird (9196), während der Prozentsatz für Frankreich bei rückläufiger Kapazität und konstanter Förderung an der Spitze der Gemeinschaft liegt.
As in the previous year, utilization of capacity averaged approximately 9496 for the Community, the lowest rate being recorded by Germany (9196), whereas utilization in France was the highest in the Community due to declining capacity and constant production.
EUbookshop v2