Translation of "Futterfläche" in English
Unbeschadet
von
Absatz
1
wird
die
betreffende
Futterfläche
nach
Artikel
50
bestimmt.
Without
prejudice
to
paragraph
1,
the
forage
area
concerned
shall
be
determined
in
accordance
with
Article
50.
DGT v2019
Zur
Futterfläche
gehören
auch
gemeinsam
genutzte
Flächen
und
Mischkulturflächen.
Forage
area
shall
include
areas
in
shared
use
and
areas
which
are
subject
to
mixed
cultivation.
JRC-Acquis v3.0
Zur
Futterfläche
gehören
auch
die
gemeinsam
genutzten
Flächen
und
Mischkulturflächen.
Forage
area
shall
include
areas
in
shared
use
and
areas
which
are
subject
to
mixed
cultivation.
JRC-Acquis v3.0
Warum
ist
eigentlich
keine
stärkere
Eingrenzung
der
Prämien
bezogen
auf
die
Besatzdichte
je
Futterfläche
denkbar?
Why,
in
fact,
can
we
not
contemplate
a
tighter
squeeze
on
premium
payments
on
the
basis
of
stocking
density
per
hectare
of
forage
area?
Europarl v8
Das
von
den
Mitgliedstaaten
festzulegende
Weideland
muß
mindestens
50
%
der
gesamten
gemeldeten
Futterfläche
ausmachen.
The
pasture
land,
to
be
defined
by
Member
States,
should
represent
at
least
50
%
of
the
total
forage
area
declared.
TildeMODEL v2018
Er
verpflichtet
sich
ferner,
die
Futterfläche
für
die
Tierfütterung
im
Betrieb
zu
verwenden.
He
also
undertakes
to
assign
his
fodder-growing
areas
to
feeding
animals
on
the
farm.
EUbookshop v2
Angebaut
werden
270
ha
Getreide,
auf
100
ha
Raps,
die
Futterfläche
beträgt
230
ha.
270
hectares
of
grain
and
100
hectares
of
rapeseed
are
cultivated
while
the
forage
area
is
230
hectares.
ParaCrawl v7.1
Drittens,
jetzt
wäre
die
beste
Gelegenheit,
und
da
bin
ich
mit
Herrn
Graefe
zu
Baringdorf
einverstanden,
die
Nitrat-Richtlinie
umzusetzen
und
uns
die
überhöhten
Tierbestände
anzusehen
in
der
Gemeinschaft,
damit
sie
wieder
auf
ein
normales
Maß
zurückgeführt
werden,
damit
Futterfläche
und
Ausbringungsfläche
der
Gülle
in
einem
ordentlichen
Verhältnis
zueinander
stehen.
Three,
now
would
be
the
best
opportunity,
and
here
I
agree
with
Mr
Graefe
zu
Baringdorf,
to
implement
the
directive
on
nitrates
and
to
look
into
the
excessive
stocks
of
animals
in
the
Community,
so
that
we
can
bring
them
back
to
a
normal
level
and
establish
a
sensible
ratio
of
fodder
land
to
land
spread
with
liquid
manure.
Europarl v8
Ferner
sollten
für
den
Fall,
dass
ein
Mitgliedstaat
sich
für
die
Anwendung
der
verschiedenen
Beihilferegelungen
für
Tiere
entscheidet,
ein
Betriebsinhaber
Tierprämien
beantragt
und
hierfür
eine
Futterfläche
anmeldet,
eine
etwaige
Übererklärung
dieser
Flächen
jedoch
nicht
zu
einer
höheren
Prämienzahlung
für
die
Tiere
führt,
keine
Sanktionen
vorgesehen
werden.
In
the
case
where
a
Member
State
opts
for
the
application
of
the
various
livestock
aid
schemes,
where
farmers
apply
for
livestock
aid
and
declare
forage
area
for
that
purpose,
and
where
an
overdeclaration
of
such
areas
does
not
lead
to
a
higher
payment
for
livestock,
no
penalties
should
be
foreseen.
DGT v2019
Für
jeden
Erzeuger,
der
für
ein
und
dasselbe
Kalenderjahr
einen
Beihilfeantrag
für
Direktzahlungen
gemäß
Artikel
22
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
und
einen
Antrag
auf
Sonderprämie
oder
Mutterkuhprämie
stellt,
setzen
die
zuständigen
Behörden
die
Zahl
der
Großvieheinheiten
(GVE)
fest,
die
der
Anzahl
Tiere
entspricht,
für
die
unter
Berücksichtigung
der
Futterfläche
des
Betriebs
eine
Sonderprämie
oder
eine
Mutterkuhprämie
gewährt
werden
kann.
For
each
farmer
who,
in
respect
of
the
same
calendar
year,
submits
an
application
for
direct
payments
referred
to
in
Article
22
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
for
a
special
premium
or
a
suckler
cow
premium,
the
competent
authorities
shall
establish
the
number
of
LUs
(livestock
units)
corresponding
to
the
number
of
animals
for
which
a
special
premium
or
suckler
cow
premium
may
be
granted,
taking
account
of
the
forage
area
of
his
holding.
DGT v2019
Unter
bestimmten
Umständen
könnten
die
Betriebsinhaber
über
mehr
Zahlungsansprüche
verfügen
als
über
Flächen
für
deren
Verwendung,
so
etwa
bei
der
gemeinsamen
Nutzung
einer
Futterfläche,
beim
Auslaufen
einer
Pacht,
bei
der
Teilnahme
an
einem
Aufforstungsprogramm
oder
beim
Kauf
von
Referenzmilchmengen
gemäß
den
einzelstaatlichen
Bestimmungen,
die
im
Bezugszeitraum
zusammen
mit
den
Flächen
gepachtet
wurden.
Under
certain
circumstances
farmers
could
end
up
with
more
entitlements
than
land
to
use
them,
for
example
in
case
of
common
use
of
a
forage
area,
because
of
the
expiry
of
a
lease
or
the
participation
to
an
afforestation
program
or
by
buying,
in
accordance
to
national
provisions,
milk
reference
quantities
which
were
leased
in
the
reference
period
with
land.
DGT v2019
Artikel
50
Absätze
1
und
3,
Artikel
51
Absatz
1
und
Artikel
53
finden
Anwendung
auf
die
Berechnung
der
Futterfläche
für
die
Gewährung
der
in
Artikel
131
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
genannten
Prämien.
Articles
50(1),
50(3),
51(1)
and
53
shall
apply
to
the
calculation
of
the
forage
area
for
the
granting
of
the
aids
referred
to
in
Article
131
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003.
DGT v2019
Wird
eine
Differenz
von
mehr
als
50
%
zwischen
der
angegebenen
und
der
gemäß
Artikel
50
Absatz
3
ermittelten
Fläche
festgestellt,
so
wird
der
Betriebsinhaber
bei
den
Beihilfeanträgen,
die
er
während
der
auf
das
Kalenderjahr
der
Feststellung
folgenden
drei
Kalenderjahre
stellt,
ein
weiteres
Mal
für
eine
Futterfläche
ausgeschlossen,
die
der
Differenz
zwischen
der
angegebenen
und
der
ermittelten
Fläche
entspricht.
Where
a
difference
of
more
than
50
%
is
found
between
the
area
declared
and
the
area
determined
in
accordance
with
Article
50(3),
the
farmer
shall,
in
the
framework
of
aid
applications
he
lodges
in
the
course
of
the
three
calendar
years
following
the
calendar
year
of
the
finding,
be
excluded
once
again
in
respect
of
a
forage
area
equal
to
the
difference
between
the
area
declared
and
the
area
determined.
DGT v2019
Wird
die
Höchstgrenze
des
Besatzdichtefaktors
für
die
so
ermittelte
Futterfläche
nicht
überschritten,
so
dient
die
ermittelte
Fläche
als
Grundlage
für
die
Berechnung
der
Extensivierungsprämie.
If
the
ceiling
of
the
stocking
density
factor
is
not
exceeded
in
relation
to
the
area
thus
determined
the
area
determined
shall
be
the
basis
for
the
calculation
of
the
extensification
payment.
DGT v2019
Futterfläche
zu
Getreide,
das
heißt
von
2,0
auf
1,8
-
erhöhe
ich
damit
automatisch
die
Basisfläche,
damit
die
Landwirte
die
Möglichkeit
haben,
dann
über
das
Getreide
ihren
Lebensunterhalt
weiter
zu
verbessern?
The
ratio
of
forage
area
to
cereal
is
2.0
to
1.8
-
so
do
I
automatically
increase
the
base
area
to
give
farmers
an
opportunity
to
further
improve
their
living
by
growing
cereals?
Europarl v8
Deshalb
würde
ich
die
Kommission
und
den
Rat
gerne
davon
überzeugen,
dass
das
Prämienniveau
pro
Hektar
Futterfläche
unverändert
bleibt.
I
would
also
like
to
draw
the
Commission
and
the
Council'
s
attention
to
this
issue
so
that
the
level
of
premiums
per
hectare
of
forage
area
remains
unchanged.
Europarl v8
Andererseits
würde
der
Vorschlag
der
Kommission,
die
Besatzdichte
von
2,0
auf
1,9
GVE
pro
ha
Futterfläche
zu
verringern,
im
Fall
Portugals
zu
einer
jährlichen
Benachteiligung
von
300
Mio.
Escudos
(9
000
Prämien)
führen,
worunter
vor
allem
die
kleinen
und
mittleren
Familienbetriebe
zu
leiden
hätten.
Furthermore,
the
Commission'
s
proposal
on
reducing
stocking
density
from
2.0
to
1.9
Livestock
Units
per
hectare
of
forage
area
would,
in
Portugal,
cause
annual
penalties
totalling
ESC
300
million
to
be
imposed
-
for
9000
premiums
-
which
would
mainly
affect
small
and
medium-sized
family
holdings.
Europarl v8
Wird
die
Hoechstgrenze
des
Besatzdichtefaktors
für
die
so
ermittelte
Futterfläche
nicht
überschritten,
so
dient
die
ermittelte
Fläche
als
Grundlage
für
die
Berechnung
der
Extensivierungsprämie.
If
the
ceiling
of
the
stocking
density
factor
is
not
exceeded
in
relation
to
the
area
thus
determined
the
area
determined
shall
be
the
basis
for
the
calculation
of
the
extensification
payment.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
wird
die
Futterfläche
jeweils
im
Verhältnis
zu
den
am
1.
Januar
des
betreffenden
Jahres
geltenden
erzeugerspezifischen
Obergrenzen
im
Sinne
von
Artikel
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2467/98
des
Rates(16)
fiktiv
auf
die
betreffenden
Betriebsinhaber
aufgeteilt.
In
such
cases
the
forage
area
shall
be
notionally
allocated
between
the
farmers
concerned
in
proportion
to
their
individual
limits
as
determined
in
accordance
with
Article
6
of
Council
Regulation
(EC)
No
2467/98(16),
valid
on
1
January
of
the
year
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Der
Besatzdichtefaktor
wird
ausgedrückt
in
GVE
je
innerbetriebliche
Futterfläche,
die
zur
Ernährung
der
Tiere
verwendet
wird.
This
stocking
density
shall
be
expressed
in
LU
per
unit
of
forage
area
of
the
holding
used
for
the
animals
carried
on
it.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Faktor
wird
ausgedrückt
in
GVE
je
innerbetriebliche
Futterfläche,
die
zur
Ernährung
der
Tiere
verwendet
wird.
This
stocking
density
shall
be
expressed
in
LU
per
unit
of
forage
area
of
the
holding
used
for
the
animals
carried
on
it.
JRC-Acquis v3.0
Der
einzelne
"Anspruch"
ergibt
sich
aus
der
zugesprochenen
entkoppelten
Betriebsprämie,
dividiert
durch
die
Anzahl
Hektar
(einschließlich
Futterfläche)
die
in
den
Referenzjahren
zu
diesem
Betrag
geführt
hat.
Each
entitlement
will
be
calculated
by
dividing
the
appropriate
reference
amount
by
the
number
of
hectares
(including
forage
area)
which
gave
rise
to
this
amount
in
the
reference
used.
TildeMODEL v2018