Translation of "Futterfläche" in English

Unbeschadet von Absatz 1 wird die betreffende Futterfläche nach Artikel 50 bestimmt.
Without prejudice to paragraph 1, the forage area concerned shall be determined in accordance with Article 50.
DGT v2019

Zur Futterfläche gehören auch gemeinsam genutzte Flächen und Mischkulturflächen.
Forage area shall include areas in shared use and areas which are subject to mixed cultivation.
JRC-Acquis v3.0

Zur Futterfläche gehören auch die gemeinsam genutzten Flächen und Mischkulturflächen.
Forage area shall include areas in shared use and areas which are subject to mixed cultivation.
JRC-Acquis v3.0

Warum ist eigentlich keine stärkere Eingrenzung der Prämien bezogen auf die Besatzdichte je Futterfläche denkbar?
Why, in fact, can we not contemplate a tighter squeeze on premium payments on the basis of stocking density per hectare of forage area?
Europarl v8

Das von den Mitgliedstaaten festzulegende Weideland muß mindestens 50 % der gesamten gemeldeten Futterfläche ausmachen.
The pasture land, to be defined by Member States, should represent at least 50 % of the total forage area declared.
TildeMODEL v2018

Er verpflichtet sich ferner, die Futterfläche für die Tierfütterung im Betrieb zu verwenden.
He also undertakes to assign his fodder-growing areas to feeding animals on the farm.
EUbookshop v2

Angebaut werden 270 ha Getreide, auf 100 ha Raps, die Futterfläche beträgt 230 ha.
270 hectares of grain and 100 hectares of rapeseed are cultivated while the forage area is 230 hectares.
ParaCrawl v7.1

Drittens, jetzt wäre die beste Gelegenheit, und da bin ich mit Herrn Graefe zu Baringdorf einverstanden, die Nitrat-Richtlinie umzusetzen und uns die überhöhten Tierbestände anzusehen in der Gemeinschaft, damit sie wieder auf ein normales Maß zurückgeführt werden, damit Futterfläche und Ausbringungsfläche der Gülle in einem ordentlichen Verhältnis zueinander stehen.
Three, now would be the best opportunity, and here I agree with Mr Graefe zu Baringdorf, to implement the directive on nitrates and to look into the excessive stocks of animals in the Community, so that we can bring them back to a normal level and establish a sensible ratio of fodder land to land spread with liquid manure.
Europarl v8

Ferner sollten für den Fall, dass ein Mitgliedstaat sich für die Anwendung der verschiedenen Beihilferegelungen für Tiere entscheidet, ein Betriebsinhaber Tierprämien beantragt und hierfür eine Futterfläche anmeldet, eine etwaige Übererklärung dieser Flächen jedoch nicht zu einer höheren Prämienzahlung für die Tiere führt, keine Sanktionen vorgesehen werden.
In the case where a Member State opts for the application of the various livestock aid schemes, where farmers apply for livestock aid and declare forage area for that purpose, and where an overdeclaration of such areas does not lead to a higher payment for livestock, no penalties should be foreseen.
DGT v2019

Für jeden Erzeuger, der für ein und dasselbe Kalenderjahr einen Beihilfeantrag für Direktzahlungen gemäß Artikel 22 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 und einen Antrag auf Sonderprämie oder Mutterkuhprämie stellt, setzen die zuständigen Behörden die Zahl der Großvieheinheiten (GVE) fest, die der Anzahl Tiere entspricht, für die unter Berücksichtigung der Futterfläche des Betriebs eine Sonderprämie oder eine Mutterkuhprämie gewährt werden kann.
For each farmer who, in respect of the same calendar year, submits an application for direct payments referred to in Article 22 of Regulation (EC) No 1782/2003 for a special premium or a suckler cow premium, the competent authorities shall establish the number of LUs (livestock units) corresponding to the number of animals for which a special premium or suckler cow premium may be granted, taking account of the forage area of his holding.
DGT v2019

Unter bestimmten Umständen könnten die Betriebsinhaber über mehr Zahlungsansprüche verfügen als über Flächen für deren Verwendung, so etwa bei der gemeinsamen Nutzung einer Futterfläche, beim Auslaufen einer Pacht, bei der Teilnahme an einem Aufforstungsprogramm oder beim Kauf von Referenzmilchmengen gemäß den einzelstaatlichen Bestimmungen, die im Bezugszeitraum zusammen mit den Flächen gepachtet wurden.
Under certain circumstances farmers could end up with more entitlements than land to use them, for example in case of common use of a forage area, because of the expiry of a lease or the participation to an afforestation program or by buying, in accordance to national provisions, milk reference quantities which were leased in the reference period with land.
DGT v2019

Artikel 50 Absätze 1 und 3, Artikel 51 Absatz 1 und Artikel 53 finden Anwendung auf die Berechnung der Futterfläche für die Gewährung der in Artikel 131 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 genannten Prämien.
Articles 50(1), 50(3), 51(1) and 53 shall apply to the calculation of the forage area for the granting of the aids referred to in Article 131 of Regulation (EC) No 1782/2003.
DGT v2019

Wird eine Differenz von mehr als 50 % zwischen der angegebenen und der gemäß Artikel 50 Absatz 3 ermittelten Fläche festgestellt, so wird der Betriebsinhaber bei den Beihilfeanträgen, die er während der auf das Kalenderjahr der Feststellung folgenden drei Kalenderjahre stellt, ein weiteres Mal für eine Futterfläche ausgeschlossen, die der Differenz zwischen der angegebenen und der ermittelten Fläche entspricht.
Where a difference of more than 50 % is found between the area declared and the area determined in accordance with Article 50(3), the farmer shall, in the framework of aid applications he lodges in the course of the three calendar years following the calendar year of the finding, be excluded once again in respect of a forage area equal to the difference between the area declared and the area determined.
DGT v2019

Wird die Höchstgrenze des Besatzdichtefaktors für die so ermittelte Futterfläche nicht überschritten, so dient die ermittelte Fläche als Grundlage für die Berechnung der Extensivierungsprämie.
If the ceiling of the stocking density factor is not exceeded in relation to the area thus determined the area determined shall be the basis for the calculation of the extensification payment.
DGT v2019

Futterfläche zu Getreide, das heißt von 2,0 auf 1,8 - erhöhe ich damit automatisch die Basisfläche, damit die Landwirte die Möglichkeit haben, dann über das Getreide ihren Lebensunterhalt weiter zu verbessern?
The ratio of forage area to cereal is 2.0 to 1.8 - so do I automatically increase the base area to give farmers an opportunity to further improve their living by growing cereals?
Europarl v8

Deshalb würde ich die Kommission und den Rat gerne davon überzeugen, dass das Prämienniveau pro Hektar Futterfläche unverändert bleibt.
I would also like to draw the Commission and the Council' s attention to this issue so that the level of premiums per hectare of forage area remains unchanged.
Europarl v8

Andererseits würde der Vorschlag der Kommission, die Besatzdichte von 2,0 auf 1,9 GVE pro ha Futterfläche zu verringern, im Fall Portugals zu einer jährlichen Benachteiligung von 300 Mio. Escudos (9 000 Prämien) führen, worunter vor allem die kleinen und mittleren Familienbetriebe zu leiden hätten.
Furthermore, the Commission' s proposal on reducing stocking density from 2.0 to 1.9 Livestock Units per hectare of forage area would, in Portugal, cause annual penalties totalling ESC 300 million to be imposed - for 9000 premiums - which would mainly affect small and medium-sized family holdings.
Europarl v8

Wird die Hoechstgrenze des Besatzdichtefaktors für die so ermittelte Futterfläche nicht überschritten, so dient die ermittelte Fläche als Grundlage für die Berechnung der Extensivierungsprämie.
If the ceiling of the stocking density factor is not exceeded in relation to the area thus determined the area determined shall be the basis for the calculation of the extensification payment.
JRC-Acquis v3.0

In diesem Fall wird die Futterfläche jeweils im Verhältnis zu den am 1. Januar des betreffenden Jahres geltenden erzeugerspezifischen Obergrenzen im Sinne von Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 2467/98 des Rates(16) fiktiv auf die betreffenden Betriebsinhaber aufgeteilt.
In such cases the forage area shall be notionally allocated between the farmers concerned in proportion to their individual limits as determined in accordance with Article 6 of Council Regulation (EC) No 2467/98(16), valid on 1 January of the year concerned.
JRC-Acquis v3.0

Der Besatzdichtefaktor wird ausgedrückt in GVE je innerbetriebliche Futterfläche, die zur Ernährung der Tiere verwendet wird.
This stocking density shall be expressed in LU per unit of forage area of the holding used for the animals carried on it.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Faktor wird ausgedrückt in GVE je innerbetriebliche Futterfläche, die zur Ernährung der Tiere verwendet wird.
This stocking density shall be expressed in LU per unit of forage area of the holding used for the animals carried on it.
JRC-Acquis v3.0

Der einzelne "Anspruch" ergibt sich aus der zugesprochenen entkoppelten Betriebsprämie, dividiert durch die Anzahl Hektar (einschließlich Futterfläche) die in den Referenzjahren zu diesem Betrag geführt hat.
Each entitlement will be calculated by dividing the appropriate reference amount by the number of hectares (including forage area) which gave rise to this amount in the reference used.
TildeMODEL v2018