Translation of "Fuss gefasst" in English
Der
demokratische
Prozeß
hat
in
allen
assoziierten
Ländern
fest
Fuß
gefaßt.
The
democratic
process
has
taken
root
firmly
in
all
associated
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
Art
des
Konsums
hat
in
der
Europäischen
Union
rapide
Fuß
gefaßt.
These
patterns
of
use
were
established
rapidly
across
the
European
Community.
EUbookshop v2
Das
gehen
wir
an,
wenn
ich
Fuß
gefasst
habe.
We'll
get
back
on
the
kid
when
I
get
my
feet
under
me.
OpenSubtitles v2018
Warten
wir
damit
lieber,
bis
wir
Fuß
gefasst
haben.
I
think
we
should
just
wait
till
we
have
our
footing.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
beschützen,
bis
du
etwas
Fuß
gefasst
hast.
But
I'll
keep
an
eye
on
you,
if
you
like,
just
'til
you
find
your
feet.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
die
Kommunisten
im
Weltraum
Fuß
gefaßt.
Now
the
Communists
have
established
a
foothold
in
outer
space.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Bewußtsein
hat
in
mehreren
Ländern
Fuß
gefaßt.
Awareness
of
this
need
has
grown
in
several
countries.
EUbookshop v2
Um
1870
hattte
der
Protestantismus
im
vorwiegend
römisch-katholischen
Flandern
festen
Fuß
gefasst.
Protestantism
became
established
in
overwhelmingly
Catholic
Flanders
around
1870.
ParaCrawl v7.1
Buddhismus,
Islam
und
Christentum
hatten
durch
Missionierung
schon
relativ
früh
Fuß
gefasst.
Buddhism,
Islam
and
Christianity
have
gained
foothold
relatively
early
trough
missionary
work.
ParaCrawl v7.1
Hier
hat
der
Legende
nach
durch
Lazarus
das
Christentum
auf
Zypern
Fuß
gefasst.
Legend
has
it
that
Lazarus
established
Christianity
in
Cyprus.
ParaCrawl v7.1
Der
Export
Award
belohnt
Unternehmen,
die
erfolgreich
im
Ausland
Fuß
gefasst
haben.
The
Export
Award
rewards
companies
that
have
successfully
gained
a
foothold
abroad.
ParaCrawl v7.1
Aber
langsam
hat
es
Fuß
gefasst.
But,
gradually
it
has
taken
its
roots.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
in
der
Coverbranche
hat
Julianna
Fuß
gefasst,
Julianna
has
not
only
gained
a
foothold
in
the
cover
music
industry,
CCAligned v1