Translation of "Fuss gefasst" in English

Der demokratische Prozeß hat in allen assoziierten Ländern fest Fuß gefaßt.
The democratic process has taken root firmly in all associated countries.
TildeMODEL v2018

Diese Art des Konsums hat in der Europäischen Union rapide Fuß gefaßt.
These patterns of use were established rapidly across the European Community.
EUbookshop v2

Das gehen wir an, wenn ich Fuß gefasst habe.
We'll get back on the kid when I get my feet under me.
OpenSubtitles v2018

Warten wir damit lieber, bis wir Fuß gefasst haben.
I think we should just wait till we have our footing.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich beschützen, bis du etwas Fuß gefasst hast.
But I'll keep an eye on you, if you like, just 'til you find your feet.
OpenSubtitles v2018

Jetzt haben die Kommunisten im Weltraum Fuß gefaßt.
Now the Communists have established a foothold in outer space.
OpenSubtitles v2018

Dieses Bewußtsein hat in mehreren Ländern Fuß gefaßt.
Awareness of this need has grown in several countries.
EUbookshop v2

Um 1870 hattte der Protestantismus im vorwiegend römisch-katholischen Flandern festen Fuß gefasst.
Protestantism became established in overwhelmingly Catholic Flanders around 1870.
ParaCrawl v7.1

Buddhismus, Islam und Christentum hatten durch Missionierung schon relativ früh Fuß gefasst.
Buddhism, Islam and Christianity have gained foothold relatively early trough missionary work.
ParaCrawl v7.1

Hier hat der Legende nach durch Lazarus das Christentum auf Zypern Fuß gefasst.
Legend has it that Lazarus established Christianity in Cyprus.
ParaCrawl v7.1

Der Export Award belohnt Unternehmen, die erfolgreich im Ausland Fuß gefasst haben.
The Export Award rewards companies that have successfully gained a foothold abroad.
ParaCrawl v7.1

Aber langsam hat es Fuß gefasst.
But, gradually it has taken its roots.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur in der Coverbranche hat Julianna Fuß gefasst,
Julianna has not only gained a foothold in the cover music industry,
CCAligned v1