Translation of "Fusionskontrollverfahren" in English
In
beiden
Fällen
wäre
hierzu
wahrscheinlich
eine
Änderung
der
einzelstaatlichen
Fusionskontrollverfahren
nötig.
Either
of
these
amendments
would
be
likely
to
require
some
subsequent
amendments
of
national
merger
control
procedures.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
Konsultation
standen
Fragen
der
Zuständigkeit,
materiellrechtliche
Fragen
sowie
Fusionskontrollverfahren.
The
consultation
was
focused
on
issues
of
jurisdiction,
substantive
review,
and
merger
control
procedures.
TildeMODEL v2018
Verbesserung
der
Fusionskontrollverfahren,
um
die
Effizienz
der
Wettbewerbskommission
zu
stärken.
Improve
merger
control
procedures
in
order
to
strengthen
the
efficiency
of
the
Competition
Commission.
DGT v2019
Diese
Vereinbarungen
werden
möglicherweise
getrennt
von
dem
vorliegenden
Fusionskontrollverfahren
nach
den
EU-Kartellvorschriften
geprüft.
These
agreements
may
be
assessed
under
EU
antitrust
rules
separately
from
the
present
merger
control
procedure.
TildeMODEL v2018
Erforderlichenfalls
kann
die
Kommission
jederzeit
zum
herkömmlichen
Fusionskontrollverfahren
zurückkehren.
The
Commission
may
also,
if
necessary,
revert
at
any
time
to
the
ordinary
investigative
procedures.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunktder
Konsultation
standen
Fragen
der
Zuständigkeit,
materiellrechtliche
Fragen
sowie
Fusionskontrollverfahren.
The
merger
regulation
provides
for
aregular
review
of
certain
of
its
provisions,
notably
those
concerning
the
scope
of
the
Commis-
EUbookshop v2
Erforderlichenfalls
kann
die
Kommissionjederzeit
zum
herkömmlichen
Fusionskontrollverfahren
zurückkehren.
The
Commission
may
also,
if
necessary,
revert
at
any
time
to
the
ordinaryinvestigative
procedures.
EUbookshop v2
Daher
sind
Fusionskontrollverfahren
bei
fast
allen
größeren
Zusammenschlussvorhaben
zu
beachten.
Merger
control
procedures
must
therefore
be
observed
in
almost
all
major
mergers.
ParaCrawl v7.1
Geänderte
ungarische
Fusionskontrollverfahren
-
wurde
es
wirklich
einfacher?
Revised
Hungarian
merger
proceedings
–
has
it
really
become
simpler?
CCAligned v1
Wir
betreuen
Fusionskontrollverfahren
sowohl
vor
dem
Bundeskartellamt
als
auch
vor
der
Europäischen
Kommission.
We
handle
merger
control
proceedings
before
the
German
Federal
Cartel
Office
and
the
European
Commission.
ParaCrawl v7.1
Die
für
das
Fusionskontrollverfahren
geltenden
Zeitvorgaben
sollen
in
mehrerer
Hinsicht
flexibler
gehandhabt
werden
können.
Given
the
above,
it
is
proposed
to
introduce
several
elements
of
flexibility
into
the
timeframe
of
merger
control
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
bietet
Anmeldern
die
Möglichkeit,
das
förmliche
Fusionskontrollverfahren
im
Rahmen
freiwilliger
Vorabkontakte
vorzubereiten.
Under
the
Merger
Regulation,
notifying
parties
are
entitled
to
notify
a
concentration
at
any
time,
provided
the
notification
is
complete.
DGT v2019
Ein
solches
Vorbringen
ist
nicht
verspätet,
sondern
erfolgt
zum
eigens
dafür
vorgesehenen
Zeitpunkt
im
Fusionskontrollverfahren.
Such
a
submission
is
not
too
late,
but
is
made
at
the
point
in
time
specifically
envisaged
for
it
in
the
merger
control
procedure.
EUbookshop v2
Ein
solches
Vorbringen
ist
nicht
verspätet,
sondern
erfolgt
zum
dafür
vorgesehenen
Zeitpunkt
im
Fusionskontrollverfahren.
Such
a
line
of
argument
is
not
submitted
out
of
time,
but
at
the
time
laid
down
for
that
purpose
in
the
procedure
for
the
control
of
concentrations.
EUbookshop v2
Martin
Thomann
hat
Klienten
in
Untersuchungsverfahren
über
Abreden
und
Missbräuche
von
Marktmacht
sowie
in
Fusionskontrollverfahren
vertreten.
Martin
Thomann
has
represented
clients
in
cartel
and
abuse
of
dominant
position
investigations
and
in
merger
control
notifications.
ParaCrawl v7.1
Wettbewerbskommissarin
Vestager
nahm
diese
Veränderungen
zum
Anlass
einer
Prüfung,
ob
das
Fusionskontrollverfahren
neu
aufzurollen
ist.
This
obligation
applies,
regardless
of
whether
the
information
has
an
impact
on
the
ultimate
outcome
of
the
merger
assessment.
ParaCrawl v7.1
Dies
umfasste
auch
die
erfolgreiche
Vertretung
beim
Fusionskontrollverfahren
vor
dem
Bundeskartellamt
in
der
Phase-2-Entscheidung.
This
included
also
the
successful
representation
in
the
merger
control
proceedings
before
the
Federal
Cartel
Office
in
the
phase
2
decision.
ParaCrawl v7.1
Am
6.
Oktober
2004
erließ
die
Kommission
eine
Entscheidung
in
einem
Fusionskontrollverfahren
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
139/2004
des
Rates
vom
20.
Januar
2004
über
die
Kontrolle
von
Unternehmenszusammenschlüssen
[1],
insbesondere
Artikel
8
Absatz
2
dieser
Verordnung.
On
6
October
2004
the
Commission
adopted
a
Decision
in
a
merger
case
under
Council
Regulation
(EC)
No
139/2004
of
20
January
2004
on
the
control
of
concentrations
between
undertakings
[1],
and
in
particular
Article
8(2)
of
that
Regulation.
DGT v2019
Wir
sollten
bedenken,
dass
der
Gerichtshof
noch
vor
Annahme
dieser
Richtlinie
in
einer
Reihe
von
Fällen
Betriebsräte
bei
Fusionskontrollverfahren
zu
Betroffenen
erklärt
hat.
We
should
note
that,
even
before
the
adoption
of
this
directive,
the
Court
of
Justice
in
various
cases
held
that
works
councils
were
parties
concerned
for
the
purposes
of
merger
control
proceedings.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
haben
wir
lange
vor
diesen
aktuellen
Urteilssprüchen
eine
umfassende
Reform
der
Fusionskontrollverfahren
eingeleitet.
As
you
know,
we
initiated
a
vast
reform
of
merger
control
procedures
a
long
time
before
these
recent
rulings.
Europarl v8
Es
ist
nicht
ersichtlich,
warum
diese
Begriffe
in
Beihilfeverfahren
anders
auszulegen
wären
als
in
Kartell-
und
Fusionskontrollverfahren.
There
is
no
reason
why
the
notions
of
business
secret
and
other
confidential
information
should
be
interpreted
differently
from
the
meaning
given
to
these
terms
in
the
context
of
antitrust
and
merger
procedures.
DGT v2019
Die
im
Bereich
der
staatlichen
Beihilfen
vorkommenden
vertraulichen
Auskünfte
können
allerdings
anders
geartet
sein
als
in
Kartell-
und
Fusionskontrollverfahren,
insbesondere,
wenn
es
um
Staatsgeheimnisse
oder
andere
vertrauliche
Auskünfte
geht,
die
die
organisatorischen
Tätigkeiten
des
Staates
betreffen.
In
the
field
of
State
Aid,
there
may,
however,
be
some
forms
of
confidential
information,
which
would
not
necessarily
be
present
in
antitrust
and
merger
procedures,
referring
specifically
to
secrets
of
the
State
or
other
confidential
information
relating
to
its
organisational
activity.
DGT v2019
Der
Berichtsentwurf
veranschaulicht
die
beeindruckende
Arbeit
der
nationalen
Wettbewerbsbehörden
in
diesem
Bereich,
die
rund
170
Kartellrechtsverfahren,
1300
Fusionskontrollverfahren
sowie
rund
100
Marktüberwachungsmaßnahmen
(einschließlich
Sektoruntersuchungen,
Marktuntersuchungen
und
Stellungnahmen
zur
Förderung
des
Wettbewerbs)
umfasste.
The
draft
report
illustrates
the
impressive
work
of
NCAs
in
this
field,
with
about
170
antitrust
enforcement
cases,
1300
merger
control
cases
and
around
100
market
monitoring
actions
(including
sector
inquiries,
market
studies
and
advocacy
opinions).
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
es
bis
zu
einem
gewissen
Grad
verständlich,
dass
es
aus
geschäftlichen
Gründen
ratsam
sein
kann,
jedes
Fusionskontrollverfahren
so
früh
wie
möglich
einzuleiten.
Still,
it
is
to
some
extent
understandable
that
business
reasons
may
advocate
commencing
each
regulatory
procedure
as
early
as
possible.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
die
verschiedenen
für
das
rechtliche
Gehör
bei
Fusionskontrollverfahren
relevanten
Aspekte
beschrieben,
zu
denen
auch
die
neuen
Vorschriften
über
den
Umgang
mit
Verpflichtungszusagen
gehören
würden.
The
paper
moreover
sets
out
the
various
mechanisms
of
relevance
to
due
process
in
merger
proceedings,
to
which
the
new
rules
on
treatment
of
commitments
would
be
added.
TildeMODEL v2018