Translation of "Furt" in English
Es
ist,
als
ob
sie
sich
inmitten
einer
Furt
befinden.
It
is
as
if
they
were
halfway
across
a
ford.
Europarl v8
Die
Furt
war
direkt
mit
der
Römerstraße
Fosse
Way
verbunden.
"The
ford
from
which
the
village
derived
its
name
was
connected
with
the
Fosse
Way.
Wikipedia v1.0
Es
wird
vermutet,
dass
Bingley
an
einer
Furt
des
Aire
gegründet
wurde.
Bingley
was
founded
by
a
ford
on
the
River
Aire.
Wikipedia v1.0
In
Römischer
Zeit
wurde
der
Ästuar
über
eine
Furt
durchquert.
In
Roman
times
the
estuary
was
crossed
by
a
ford.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
wahrscheinlich
zum
Schutz
einer
Furt
der
Lahn
errichtet.
This
was
probably
designed
for
the
protection
of
a
ford
over
the
river
Lahn.
Wikipedia v1.0
Da
sind
Pferdespuren
jenseits
der
Furt.
Horse
tracks
beyond
the
ford.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
die
einzige
Furt
im
Umkreis.
This
is
the
only
crossing
in
20
miles.
OpenSubtitles v2018
Paula,
fahr
weiter
zur
Furt
und
warte
dort
auf
uns.
Paula,
look,
go
on
to
the
river
crossing
and
wait
for
us
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
zur
Furt
und
treffen
uns
drüben.
We'll
go
on
down
the
ford,
meet
you
on
the
other
side.
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
dass
die
Leute
früher
die
Furt
an
den
Eichen
erkannten.
I
hear
tell,
at
high
water
in
the
old
days...
people
used
to
ford
by
those
trees.
OpenSubtitles v2018
Meine
Tante
besitzt
viel
Land
südlich
der
Queen's
Furt.
My
aunt
owned
a
large
tract
of
land
south
of
Queen's
Ford.
OpenSubtitles v2018
Ich
reite
zur
Furt
und
dann
nach
Norden.
I'll
double
back
toward
the
ford
and
head
north.
OpenSubtitles v2018
Also
nimm
das
Boot,
das
am
Schilf
liegt,
bei
der
Furt.
Take
the
rowing
boat
hidden
in
the
weeds
by
the
ford.
OpenSubtitles v2018
Die
Burg
schützte
eine
Furt
über
das
Manor
Water.
The
castle
guarded
a
ford
over
the
Manor
Water.
WikiMatrix v1
Sie
diente
der
Überwachung
des
Ästuars
des
Flusses
und
einer
Furt
darüber.
It
served
to
guard
the
estuary
of
the
river
and
a
ford
crossing
it.
WikiMatrix v1
Es
gab
auch
eine
natürliche
Furt
am
nahegelegenen
Oakley
Brook.
It
also
had
a
natural
ford
for
travellers
at
nearby
Oakley
Brook.
WikiMatrix v1
Sie
sichert
auch
die
Furt
des
Hellwegs
durch
die
Ruhr.
It
also
guards
the
ford
across
the
Ruhr
by
the
Hellweg.
WikiMatrix v1
Folgt
mir,
dort
ist
eine
Furt
oder
eine
Brücke.
Follow
me,
there'll
be
a
ford,
or
a
bridge.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Furt
bei
Beruna.
There's
a
ford
near
Beruna.
OpenSubtitles v2018