Translation of "Furchteinflößend" in English

So furchteinflößend dies auch schien, er würde ins Nachbarbüro gehen.
As frightening as the prospect was, he was going into the next office.
TED2020 v1

Ein Löwe als Haustier wäre furchteinflößend.
A lion would be scary to have as a pet.
Tatoeba v2021-03-10

Der Wandel mag furchteinflößend sein, aber er ist unvermeidlich.
Change may be frightening, but it is inevitable.
News-Commentary v14

Jetzt siehst du nicht so furchteinflößend aus, Amenadude.
Got to say, you don't look so scary now, amenadude.
OpenSubtitles v2018

Was meinst du mit, ich bin nicht sehr furchteinflößend?
What do you mean,i'm not even scary?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das Sagen habe, ist es furchteinflößend.
When I'm in charge, it's terrifying.
OpenSubtitles v2018

Es stimmt alles, und es war furchteinflößend.
They got it right, except that it was terrifying.
OpenSubtitles v2018

Sie finden die Maschine furchteinflößend, doch sie wurde von Menschen erbaut.
This machine is frightening to people, but it's made by people.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, wie furchteinflößend Camomile sein kann.
You know how scary she can be.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir vorstellen, dass das furchteinflößend ist.
I, I can imagine that that would be... kind of scary.
OpenSubtitles v2018

Das wäre furchteinflößend, wenn es eine Geburtstagsparty für Grillen wäre.
That'd be scary if it was a birthday party for crickets.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn ich die schnelleren Passagen etwas furchteinflößend finde.
Although I find the more turbulent parts a little scary.
OpenSubtitles v2018

Mallam Haruna ist ein starker Mann und sein Blick ist immer furchteinflößend.
Mallam Haruna is a tough man and always has a scary look.
GlobalVoices v2018q4

In "Alien" wird das Alien nie wirklich gezeigt: furchteinflößend!
In "Alien", they never really showed the alien: terrifying!
TED2020 v1

Ooh, du bist so furchteinflößend.
Ooh, you're so scary.
OpenSubtitles v2018

Ich fand das Video nicht so furchteinflößend, aber...
I honestly didn't find the tape to be that scary, but...
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, wie furchteinflößend das mich machen kann.
You don't know how scary that can make me.
OpenSubtitles v2018

Genau, denn an dir ist nichts furchteinflößend.
Right, because there's nothing scary about you.
OpenSubtitles v2018

Also, Sie sind ein großartiger Dracula, richtig furchteinflößend.
I had no idea Dracula could look so fierce.
OpenSubtitles v2018

Was macht dich so furchteinflößend, George King?
What makes you so scary, George King?
OpenSubtitles v2018